Új Szó, 2009. augusztus (62. évfolyam, 177-201. szám)

2009-08-26 / 198. szám, szerda

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2009. AUGUSZTUS 26. Vélemény és háttér 7 FIGYELŐ NÉMET SAJTÓ " ,.Abszurd”, hogy az EU ki­vonja magát a tagállamait érin­tő konfliktusból, melyet a felek nem tudnak megoldani - írja a Berliner Zeitung felidézve, hogy az Európai Bizottság je­lezte: kétoldalú ügynek tekinti a magyar-szlovák diplomáciai incidenst. Hol van az uniós el­nökség és a bizottság, amikor szükség lenne rá? - teszi fel a kérdést a balközép irányultsá­gú lap újságírója. Joggal bírál­ják az uniót amiatt, hogy bü­rokratikus, életidegen módon próbál szabályozni olyan dol­gokat, melyeket az érintettek helyben hatékonyabban és egyszerűbben tudnának ke­zelni. Még abszurdabb, hogy az EU olyan konfliktusból - a Sólyom László meghiúsult szlovákiai látogatása nyomán kialakult diplomáciai vitából - akar kimaradni, melyet az érin­tettek nem tudnak megoldani. A magyar-szlovák viszálynak az első világháború utáni ha­tárrendezéshez visszanyúló történelmi okai vannak. „Ha az EU komolyan venné alapelve­it, kikényszeríti e kérdések megoldását, mielőtt Szlováki­át és Magyarországot felvette a soraiba” - véli a szerző, hozzá­téve: a tagság feltételeit tar­talmazó koppenhágai kritéri­umok része a kisebbségek vé­delme is. A Handelsblatt arról írt, hogy a szlovák-magyar inci­dens a kormányok, a politikai elit kudarcáról árulkodik. Nem szélsőjobboldali csoport „csi­nálja a műsort”, hanem de­mokratikusan megválasztott politikusok. Ami az EU délkele­titérségében zajlik, végzetesen emlékeztet a korábbi időkre. A kormányok képtelenek komp­romisszumra, és csak bizonyos feltételekkel hajlandóak tár­gyalni egymással. Ahelyett, hogy nyíltan és közvetlenül megbeszélnék a problémáikat, kiszolgálják saját országuk na­cionalista erőit. A nyugat-eu- rópaifülnekmegdöbbentő, eg­zotikus, távoli, groteszk a rév­komáromi incidens - olvasha­tó a német gazdasági-pénzügyi napilap kommentárjában. A szerző szerint nem szabad le­becsülni a vita hatását a régió­ban. Kelet-Európa hatalmas fejlődésen ment keresztül a vasfüggöny lehullása után, ám az újabb viszályok - a ma­gyar-szlovák mellett a hor- vát-szlovén határvita - vissza­fogják ezt a lendületet. Fájó konfliktusok terhelik Kelet-Eu- rópát. Senki nem tudja elkép­zelni, hogy Pozsony és Buda­pest közt tovább fajulhat a szembenállás, de a két ország a tűzzeljátszik-fejti kiaszerző. A konzervatív Frankfurter Allgemeine Zeitung felidézi, hogy a feszültség Pozsony és Budapest közt a szlovák ál­lamnyelvtörvény módosítása miatt éleződött ki, ebben a felfokozott hangulatban rob­bant ki a botrány a komáro­mi hídon. A FÁZ úgy véli, Robert Fico kormánya belpo- litikailag akár profitálhat is a diplomáciai incidensből, ha az egy rövid időre eltereli a figyelmet a gazdasági vál­ságról. A külpolitika terén azonban csak veszíthet: az eset Magyarország politikai PR-ját erősíti, (mti)- Olyan vagy, mint a politikusok a porcelánboltban! (Peter Gossányi rajza Az LPD évtizedeken át saját körein belül tudta tartani a politikai vitákat Japán: útban a politikai változás felé Több mint fél évszázada Japánban nem volt válto­zás a politikai hatalom csúcsán. Egy rövid kitérő (1993-1994) kivételével mindig a Liberális Demok­rata Párt (LDP) állt az or­szág kormányrúdjánál. Márpedig az augusztus 30-i választások során könnyen lehet, hogy el­veszti a hatalmat, s átadja az irányítást a Japán De­mokrata Pártnak (DPJ), a szigetország legfőbb ellen­zéki erejének. MTI-ELEMZÉS Ha valóban ez történik, két év leforgása alatt a parlament mindkét háza az ellenzék kezé­be kerül, ami történelmi jelentőségű vereség lenne az LDP számára. Ám egyelőre nem tudni, vajon az ellenzék ígérte változások is kiérdemlik-e ezt a jelzőt. A Le Monde című tekintélyes francia napilap elemzése sze­rint megdöbbentő a japán poli­tika mozdulatlansága. Az LDP tette a szigetországot a világ- gazdaság második legfőbb ha­talmává. Azzal őrizte meg ha­talmát, hogy politikája megfe­lelt egy sajátos korszak (a hi­degháború) diktálta nemzeti érdekeknek. Az amerikaiak ál­tal a II. világháborúban legyő­zött, s biztonságát illetően ké­sőbb is az Egyesült Államoktól függő Japán ekkor az újbóli fel- emelkedésre és a lakosság élet- feltételeinek javítására koncent­rált. Bár az egyenlőtlenségek továbbra is fennmaradtak, a sa­ját szintjén mindenki profitált a növekedés eredményeiből. Az 1960-1980-as években, az LDP aranykorában a pártot a realizmus jellemezte, míg a szocialista baloldal a maga pa­cifizmusával utópistának tűnt. Az LDP a középbaltól a jobbol­dalig számos irányzatot foglalt magában, s így évtizedeken ke­resztül saját körein belül tudta tartani a politikai vitákat. Ez olyan „belső demokrácia” volt, amely lehetővé tette a két kon­zervatív áramlat 1955-ös össze­olvadásából létrejött pártnak, hogy mindenre pragmatikusan reagáljon. A különböző társa­dalmi rétegeknek adott kom­penzációkkal, illetve egyes el­lenzéki kezdeményezések átvé­telével politizált, s rengeteget merített a közpénzekből, hogy kielégítse saját klienseit. Ez a rendszer jól működött addig, míg az államkassza tele volt. A „spekulációs buborék” 90-es évek eleji kipukkadása, majd a recesszió azonban mind nagyobb károkat okozott ebben a szavazatszerzési mechaniz­musban. Bár a centrum erőivel kötött szövetség révén az LDP továbbra is hatalmon tudott maradni, ez már csak időleges volt. A japán társadalom megvál­tozott. Ma már kevésbé homo­gén, mint az elmúlt évtizedek­ben, amikor a lakosság többsé­ge úgy vélte magáról, hogy ő bizony az (egyébként elég szé­les) középosztályhoz tartozik. A különböző rétegek egymástól olyannyira eltérő igényekkel álltak elő, hogy ezt az LDP már nem tudta kielégíteni. A párt így a saját klienseit (mindenek­előtt a vidéki lakosságot) „el­árulta”, miközben képtelen volt megszerezni a városi szavazóré­tegek támogatását, noha ez lét- fontosságú lenne a választási sikerhez. A nemrég lemondott Aszó Taro miniszterelnök alkalmat­lansága csak egy apró mozza­nat volt a párt hanyatlásában, amelyet a szigetországot 2001 és 2006 között irányító Koi- dzumi Dzsunicsiro sem tudott megállítani - hiába volt igen népszerű miniszterelnöksége elején. Az a tény pedig, hogy 2006 óta három miniszterelnök váltotta egymást az ország élén, még jobban mutatja az LDP ha­nyatlását. Vezetői képtelenek voltak új irányt adni a szigetországnak a globalizáció folyamatában, aminek súlyosak lettek a követ­kezményei: Japán az egy főre eső nemzeti jövedelem tekinte­tében a korábbi 4. helyről 2007-ben a 19.-re esett vissza, a nemzetközi versenyképesség­ben pedig az elsőről a kilence­dikre. Ma már mindenki előtt nyilvánvalóak az elöregedő ja­pán társadalom bajai: az egyen­lőtlenségek erősödése, a köz­szféra hiányának növekedése, a nem megfelelő társadalombiz­tosítás. Ám vajon a DPJ képes lesz-e megfelelni az igényeknek? A párt felemelkedését az LDP ha­nyatlása segítette, s egy „politi­kai őstehetség”, Ozava Icsiro vezetése alatt (aki májusban egy pénzügyi botrány miatt kénytelen volt lemondani poszt­járól) igazi alternatívának tűnt. Tényleg így lenne ez? A pártból - amely az LDP disszidenseiből (például Icsiro is onnan érke­zett), egykori szociáldemokra­tákból és szakszervezeti tagok­ból jött létre - hiányzik a belső koherencia. Programja nem sokban különbözik a jelenlegi kormányzatétól - legföljebb abban, hogy az eddiginél na­gyobb figyelmet szentelne a legrosszabb helyzetben élők ré­tegeinek, s lazítana azon a gya­korlaton, amely eddig az Egye­sült Államok hűséges követésén alapult. A japán közvélemény konkrét megoldásokat vár, amelyek megakadályoznák életszínvona­lának további romlását. A DPJ- re szavazva kockázatot vállal. De a kockázat minden bi­zonnyal még nagyobb lenne, ha hatalmon tartana egy meg­gyengült, kormányzásra min­den eddiginél képtelenebb pár­tot - mutatott rá a Le Monde. ' KOMMENTÁR Reménytelen karrierista KÖVESDl KÁROLY Vladimír Mečiar nevezte így Robert Ficót, mielőtt kormányfő lett. Ami a jelző második szavát illeti, telitalálat, ami a másodikat, keserű tapasztalat Mečiamak. Aki nem emlékszik Fico képviselőre, a több­szöri transzformáció után, a végelgyengülés előtt DBP-re keresztelt kommunista párt ifjú képviselőjére, ma a levegőt kapkodja, és nem érti, miből lett a cserebogár. Sólyom László és a magyar állam Ko­máromban kapott pofonjának azonban hosszabb előélete van, s en­nek megértéséhez a Fico-portré éppúgy hozzá tartozik, mint Ma­gyarország gyengesége, a komáromi szervezők amatőrsége, akik jobban értenek a vízművekhez, mint a diplomáciai etiketthez. A szlovák kormányfő egyre erősebben növögető szarvát anno az öreg kommunisták rendre letörték. Igaz, egészen az alelnökségig engedték emelkedni, de nem úgy tűnt, hogy többre viheti. Ma az elvtársak sehol sincsenek, Fico úgy söpörte ki őket, hogy a párt is jobb létre szenderült. Van helyette a Fico vezette Smer, amelyből hiányzik Baco, Ftáčnik, Weiss, Migaš, Koncoš és a többiek. Peter Weiss újdonsült nagykövetként a hátsó ajtón volt kénytelen be­osonni a magyar külügyminisztériumba, míg a többiek ilyen-olyan megyei, városi székekben, vállalkozásokban morzsolgatják a mara­dék zsömléjüket. Amikor 2006-ban a hazai (és főleg a magyar) sajtó tele volt sirámokkal, hogy Szlovákiában katasztrófakoalíció alakul, kevesen gondolták, hogy Ficónak nem volt más lehetősége, mint Mečiarral és Slotával összeborulni. Ma már valószínűleg a gyen­gébbek is felfogták, hogy a nagy ölelkezés közben is a zsebében tar­totta a kezét. A mórok (Mečiar, Slota) lassan csomagolhatnak, s mi­közben a szlovák-magyar diplomáciai bonyodalmat bogozgatva a nemzetközi sajtó Génitől Brüsszelig a gumicsontot rágja, mit tehet az unió két tagország vitájában, Fico röhög a markába. Tudja, med­dig mehet el itthon, és mit engedhet meg magának a külföddel. Ahogyan a Szlovák Nemzeti Párttal kötött koalíciót is megszokta Brüsszel, az SzNP-s panamákat is el fogja felejteni, mihelyt Fico túl­nyeri magát a jövő évi választásokon. T alán még pajzsra is emelik. Magyarország sajnos ezúttal is kompországként csápol a szélvízen, mint már annyiszor, ha válaszútra került. Sólyom László jobboldali elnök, a magyar kormány pedig a megroggyant baloldal maradéka, s a kötelező diplomáciai háborgáson túl semmi eszköze - és szándé­ka - a keményebb fellépéshez. Ezért a jelenlegi magyar kormányba és diplomáciába Robert Fico úgy törli bele a lábát, ahogyan neki tet­szik. Amit ráadásul élvezettel is tesz, hiszen nacionalizmusért neki sem kell a szomszédba menni. Meg aztán megtapasztalta, mit képes bevenni az Európai Unió gyomra. Lehet, hogy Sólyom Lászlónak a cipője sarkáig sem ér fel, de nem valószínű, hogy zavarja, ha bizo­nyos körökben nem tartják úriembernek. Szent István király, aki Fico őseinekis királya volt, ezúttal csak háttérnek kellett a hazai manőverekhez, Fico egyébként is hithű kommunistaként inkább rablókat tart példaképének, mint királyokat. A szlovák ellenzék pedig szóra sem érdemes, még Kotlebáéknál is kevésbé van jelen. JEGYZET Má vlaszty GRENDELÁGOTA Mijöhetmég? Bármi. Jöjjön te­hát, aminekjönnie kell. Hölgyeim ésuraim, tessékbevezetni hivata­losan, arányokra való tekintet nélkül a na Szlovenszku po szlo- venszkit. Sokkal praktikusabb ugyanis, ha a gyerekfejébennem okozunk káoszt azzal, hogyitta Dunaj főijük, amott meg a Garant, s ha egy kicsit odébb lépegetsz, megfürödhetsz az Ipelyben. Nem tudhatja egyelőre szegény, hogy ősszel a Magas-Tátrába rándul- hat-e, avagykénytelenaViszoké Tatrifelé venni az iránju. (Csak úgy mellékesen: műszóinak eh­hez az okos, beszélő térképek, a dzsípíeszek? Azokat is átkeli programozni?) Shamáraföld- rajzi nevekből geografické názvi lesz, fokozatosan kiveszhet édes anyanyelvűnk az oktatásból. Las- sanMórickának érzem,Ádám, óh magam, mert erről is csakazjut az eszembe,hogyitt mindenmaradt posztszocialista. Nem tudom, örülhetünk-e annak, hogy aszo- cializmus legfölsőbb fokát, a kommunizmust nem sikerült el­érni, acél, úgy látszik túlságosan magasan, csillagászati magassá- gokbanlebegett-tulajdonkép- pen már azok szeme előtt is, akik itt és most azt állítják, ez maga a demokrácia, elvtársak. Lehet, hogy sajnálkozhatunk, mert meg­lettvolna az esélye annak, hogy egyszer csakazonkapjuk magun­kat, mi mindnyájan, akik a KGST- ben, aVarsói Szerződésben egye­sültünk,hogybizonyoshatárok megnyílnak-persze, látszatra, ahogy akkor illett-, és mi mind - nyájananagySzoyjetunió kebelé­re borulhatunk. S akkorjöttvolna el a Kánaán szlovák testvéreink­nek is, akiktől elvették Vblna a le­hetőséget, hogy szlovákul tanul­janak, szép cirill betűkkel vésték volna füzetükbe, hogy Bratyiszla- va, sztalíca Szlovákii, s ha elté­vesztik, leikül rajta, hogy asztalí- cából sztolica lett. Az ifj abb kor­osztálynak súgom, a sztalíca azt jelenti, főváros, a sztolicamegfe- lelőjéttessékelőkeresnia szlovák-magyar szótárban, egye­lőre beszerezhető, még ha rövide­sen zúzdába vihetjük vala­mennyit, legföljebb néhány cso­dabogár tart egyet az éjjeliszekré- nyébenelrejtve, hogy az utókor utánanézhessen, volt egyszeregy ország, amely úgyjátszott a népé­vel, mint macska szokott azegér- rel- és ezt nem azért írtam, hogy irodalmi ismereteimmel dicse­kedjem. Nelegyünkazonbanhálátlanok, ezekután nem kell azon tömi a fe­jünket, hogyan fordítsuk magyar­ra, ha azt mondjáknekünk: Ma­gyart, za Dunaj!

Next

/
Oldalképek
Tartalom