Új Szó, 2009. augusztus (62. évfolyam, 177-201. szám)

2009-08-21 / 194. szám, péntek

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2009. AUGUSZTUS 21. Vélemény és háttér 7 FIGYELŐ Németh Miklós a határnyitásról A magyar kormány számos alkalommal hangsúlyozta, hogy a joguralom, a demokrá­cia, és a piacgazdaság elvein alapuló új társadalmat akar, s ennek megfelelően kellett cse­lekednie - indokolta a húsz év­vel ezelőtti határnyitásról ho­zott döntését Németh Miklós a BBC-nek adott interjúban. A brit közszolgálati műsorszol­gáltató honlapján a páneuró­pai piknik évfordulóján közzé­tett hangfelvételen a volt kor­mányfő elmondta, amikor ér­tesült a páneurópai piknikről, még nem tudta, hogy egy hó­nap múlva meglátogatja Hel­mut Kohl nyugatnémet kancel­lárt, hogy a határnyitást java­solja neki. Augusztus közepén számos keletnémet menekült család barangolt a határ men­ti erdőkben. Mire sor került a piknikre, gondolatban már döntött-mondta. (mti) Sólyominvázió (Gyenes Gábor karikatúrája A történelmi hitelesség és a kordokumentáció ütközőpontjai Bécsi szemmel a prágai tavaszról Évtizedekkel korábbi műfaji hagyományokra támaszkodva készült ta­valy osztrák-francia együttműködéssel A Prágai Tavasz 68 (eredetije Prager Spring) című film, melyet augusztus 17-én késő este a Duna TV is műsorára tűzött. KISS JÓZSEF A múlt század nyolcvanas éve­iben született az a ,lelemény”, melynek alapján az eredeti do­kumentumfelvételekből építkező összeállítások játékfilmes beját­szásokkal, betétekkel egészültek ki. Ez a módszer, a két elem öt­vözése már elég komoly kreativi­tást igényelt, és tulajdonképpen, esztétikai értelemben is új di­menziókat kölcsönzött a múlt filmre vitelének. A magyar televíziós beharan­gozás kordokumentációként aposzrofálta az alkotást, mely az osztrák televízió, az ORF archí­vumából származó, eddig nem lá­tott dokumentumok és híradófel­vételek felhasználásával készült. A két szerző, Manfred Christ és Michael Kreihsl szándéka eléggé egyértelműen arra irányult, hogy az osztrák televízió korabeli ér­demeit domborítsák ki. A néző az 1968 tavaszán leadott tudósítá­sokból valóban érzékletes képet kap az akkori osztrák diplomácia roppant aggodalmakkal teli ma­gatartásáról. Természetesen ki­emelt hangsúlyt kapott a mára már különösebb érdeklődést nem keltő tény, hogy elsőként az oszt­rák tévések jóvoltából ismerte meg a világ a megszálló csapatok csehszlovákiai bevonulásáról ké­szült felvételeket. Az utca embe­rének a megszólaltatása, s ugyanakkor a prágai nagykövet és a hazai diplomácia közötti kapcsolattartás feszültségének az érzékeltetése alighanem a tudo­mányos kutatónak is értékes for­rást jelent a korabeli osztrák köz­hangulat megismeréséhez, mely­ben jelen volt a beidegződött semlegességű állásfoglalás, de az ország függetlenségének a fegy­veres védelmezésére kész el­szántság is. Kiváltképp felzakla- tóan hatnak az ausztriai befoga­dásra várók áradatát pásztázó felvétlek, miközben a háttérből kiszűrődnek a narrátornak a dön­téshozók fontolgatását ismertető hangfoszlányai. A csehszlovákiai, s a prágai utca légkörét felidéző riportok és tudó­sítások már korántsem nyújtanak az eseményeket és annak követ­kezményeit megélt nemzedékek, de mai fiatalok számára sem kü­lönösebb élményt. Hiszen a felvé­telek nagy részét jól ismerik. A szerzők éppen a csehszlovákiai nézővel kapcsolatban kerültek sa­játos kettős kihívás elé: miként va­lósítható meg a pillanatok meg­örökítésének kifejezőerejét az is­meretek mai szintjéből kiinduló szemlélettel és értékelési szem­pontokkal való párosítása. Hisz még itt élnek közöttünk, ha meg­fogyatkozva is a közvetlen részt­vevők, akik közül ki-ki igényt tart a maga jogos vagy önmaga érde­meit felnagyító jussára. Feltehe­tően erre vezethető vissza az oszt­rák film cseh fogadtatása is. A Re­volver revue hasábjain jelent meg, egyébként egy filmes bennfentes­től az a reagálás, mely olyannyira elmarasztalja a két szerző alkotá­sát, hogy azt végül is düettáns fércműnek nyilvánítja. Az írás szerzője kikel a megszólaltatott személyek kiválasztása ellen, amely ugyan nem mentes az eset­legességektől, de mégiscsak kiér­ződik az értékrend kialakítását érezhetően magának vindikáló szubjektivizmus. Midezen túl a személyes támadásig menő felhá­borodás hullámverése Dubčekra zúdul. Az egekig emelő felma- gasztalásnak tekinti Dubček sze­mélyének beállítását. Idézi a Dubčekot alakító cseh színész, Jan Hrušinský állítólagos elszólá­sát, hogy mennyire borsódzott a háta a szerep eljátszása során, nyüván attól, hogy egy bátor poli­tikus alakját kellene megformál­nia. Mindazonáltal az alakítást marólúgos „dubčekohrušinský” jelzővel illette. Nyilvánvaló, hogy a prágai re­formkísérlet elfojtásának és a ké­sőbbi fejlemények összefüggése­inek a mai ismerete alapján erő­sen megoszlik Dubček akkori magatartásának ma, immár ala­pos történelmi elemzésekre ha­gyatkozó megítélése. Vannak olyan vélemények is, hogy Dubček tulajdonképpen a meg­szállás szentesítésével történel­mileg is kiiktatta magát a felelős politikaalakításra képes szemé­lyiségek soraiból. A cseh ítélkezés nemcsak a szel­lemi életben, hanem széles körben is, de azért a szóban forgó reagá­lástól visszafogottabban valóban a végkifejlet felől közeledik Dubček szerepvállalásának minősítésé­hez. A szellemi életben nem na­gyon méltányolják azt a népszerűséget, melyet Dubček személyisége akkortájt élvezett. Márpedig az osztrák film ezt a ko­rabeli hangulatot igyekezett meg­ragadni. S az átlag néző számára ez alighanem ma sem nélkülözi a Dubčekék iránti szimpátiát, s a megértésre késztető érzelmi indí­tékokat annak a tragikus helyzet­nek a filmes felidézését átélve, ami Moszkvába hurcolásuk után várt rájuk. A film magának a terrorcse­lekmény tényállagát kimerítő ak­ciónak a részleteire nem tér ki. Az­zal a jelenettel zárul, amikor a ha­zai népi ellenállás rákényszerítette Brezsnyevéket arra, hogy más for­gatókönyvhöz folyamodjanak. Dubčeket beviszik Brezsnyevhez, aki azt kérdezi tőle: hogyan érzi magát. Dubček a roppant megalá­zó helyzetben letörve, de ironikus hangnemben válaszol: rosszul. Itt, ezen a ponton a filmes áb­rázolás a kádári magyar magatar­tást érintő reflexiókat ébreszt. Kádár Dubčekhez és a beavatko­zás utáni helyzethez való viszo­nyulásával kapcsolatban a ma­gyar és ennek nyomán a cseh és szlovák közhiedelemben megle­hetősen ellentmondásos vélemé­nyek tartják magukat. Vannak, akik azt állítják, hogy Kádár egyértelműen elárulta Dubčeket, mások szerint a beavatkozás után is igyekezett mentőöveket nyúj­tani számára. E kérdésben a feke­te-fehér ítélkezés ellentmondá­sokkal találja magát szemben. Sa­játos lélektani megközelítéssel keresett magyarázatot Huszár Tibor professzor Prága-Buda- pest-Moszkva című, nagy vissz­hangot kiváltott monográfiájá­ban. Ebben a professzor Kádár kétlelkűségét jellemzi, amelyben benne volt a józan reformlépések türelmességet igénylő támoga­tás, de a pártkatona fegyelme, mellyel végül is felülkerekedett Dubčekkal szemben is. így ugyancsak a maga kellő közegébe ágyazva kellene eltű­nődni azon a jegyzőkönyvben szereplő megnyilatkozáson, mely a Politikai Bizottság üléséről ké­szült. Azzal a megjegyzéssel kap­csolatban, hogy Dubček és a töb­biek nem méltányolják eléggé Brezsnyevék úgymond kiutat ke­reső készségét, az egyik jelenlevő kijelentette: mit akarnak tőlük, vasra verve Moszkvába hurcolták őket, most pedig ugráljanak örömükben?! Kádár nem kom­mentálta a megjegyzést. Pályája mégis úgy alakult, hogy a bűvös kör visszatért önmagába. A kon­szolidált husáki-biľaki Csehszlo­vákiában a kádári rendszer foko­zatosan, úgymond a revizionista erők fellegvára lett. Az osztrák film a határon túli nézőből kissé, „szőrszálhaso- gatásnak” tekinthető érzékeny­ségeket is kivált. A magyar válto­zatban természetesen a narrátor szövegét szinkronizálták. De a já­tékfilm eszközeivel készült jele­netekben Brezsnyevék oroszul beszélnek, Dubček pedig csehül. Ez a jelenet legfeljebb mulatsá­gos. De amikor a magyar narrátor a Čierna nad Tisou-val hosszasan és folyamatosan kínlódik (a film­ben ugyan a bratislavai találko­zóval kapcsolatban megjelenik a képernyőn Pozsony is), önkénte­lenül is felmerül a gyanú: a be­mondók vajon a hírek beolvasása során ilyen kiváló finomsággal érzékelik a világnyelvek kiejtési szabályait és követelményeit is? KOMMENTÁR Egy tenyér ha csattan NAGYANDRÁS Vladimír Mečiar még a kilencvenes évekközepén egyszer azt mondta, hogy a Szlovák Nemzeti Párt nemzeti büszkesége csak a Szlovák Biztosítóig terjed. Egy mostani elemző szerint ugyanez a mondat a mai napig is érvényes, talán azzal a különbséggel, hogy pontosan nem tudjuk megnevezni az intézményt, amelynek birtok­lásáért, vagy megfejéséért Slotáék bármi áron képesek a koalíció­ban maradni. Robert Fico miniszterelnök különös stratégiát folytatott az elmúlt hónapokban. Az SNS emberei által generált korrupciós ügyeket egytől egyig védte az első napokban, majd a szőnyeg alá söpörte azokat, de elfelejteni nyilván nem felejtette el. A Smer elnöke az el­ső pillanatban tudta, hogy milyen társasággal áll össze, kivel alakít koalíciót. Azzal is tisztában lehetett, hogy mind az SNS, mind a HZDS emberei előbb-utóbb nagyon vállalhatatlan ügyletekbe ke­verednek. Ám valószínűleg azt is tudta, hogy rajta kívül ebben a formában Szlovákiában más nem lesz hajlandó szóbaállni egyik társasággal sem. Pontosan tudhatta azt is, cserébe azért, hogy a kormányalakítás után fél Európa kinézte őt a rendes asztaltársa­ságból, egyszer még revansot vesz. Ám nem máson, mint saját koa­líciós partnerein. Mert ez a két társaság pont ilyen. Úgy, ahogy nem lehet őket Európa kulturáltabb felében elfogadtatni, otthon, a csa­ládi asztalnál úgy pofon lehet vágni őket, hogy elered az orruk vére, mégsem állnak fel az asztaltól. Ez történt most. Robert Fico meg­elégelte az SNS ügyleteit, és arcul csapta koalíciós partnerét. De természetesen nem azért, mert erkölcsileg elfogadhatatlanná vált volna számára. Egyszerűen azért, mert megérezte, megértette, sa­ját pártja támogatottsága is csökkenni kezdett az SNS botrányai miatt. Ügyanezt ugyanígy megtette volna bármikor a HZDS-szel is, de Vladimír Mečiart már korábban sikerült térdre kényszerítenie, a szlováknemzet atyja már régen fogatlan oroszlán Robertó cirku­szában. Ján Slota csütörtöki nyilatkozataiban még megpróbált ma­gyarázkodni, hogy ha rajta múlna, ő már kilépne a koalícióból, de az SNS elnöksége kollektív szerv, mely a bentmaradás mellett dön­tött. Hova lett Ján Slota büszkesége? Valamelyik minisztérium va­lamely tenderében veszhetett el. Robert Fico pedig elégedetten dőlhet hátra miniszterelnöki foteljében, mert kiderült, mindkét ko­alíciós partnerét sikerült annyira kikészítenie, hogy ha a parlamenti választásokig akár egyetlen egyszer sem ül le velük egy asztalhoz, ők a koalícióból ki nem lépnek. Hiszen van még tender, melyhez be­szállítót kell keresni. TALLÓZÓ SME A magyar királyság megalapí­tója szobrának leleplezése olyan ünnep lehetett volna, amely azt igazolja, hogy a szlovákok és a magyarok történelme közös, s erre mindkét nemzet büszke. Lehetett volna, de valószínűleg nem lesz - írja Marián Leško. Ä Sme kommentátora úgy véli, ismét olyan esemény lehet, amely azt bizonyítja, mi választ­ja el azokat a szomszédos álla­mokat, melyek közös történel­me kilencszáz éves. Példaként Pavol Hrušovskýt hozza fel. A szlovák parlament egykori el­nöke az önálló Szlovák Köztár­saság megalakulásának 10. év­fordulóján azt mondta, büszkék lehetünk arra, hogy olyan biro­dalom része volt az ország, amelyben olyan jelentős kirá­lyok uralkodtak, mint Szent Ist­ván, Róbert Károly, Hunyadi Mátyás. Ivan Gašparovič akkor osztotta Hrušovský véleményét, hat évvel ezelőtt azt mondta, „mi is Magyarország alkotó nemzete voltunk”. „Ha ez így van, Szent István szobrának le­leplezése örömteli esemény a szlovákoknak is, mert a mi ural­kodónk is volt. Az ünnepélyes szoboravatásra tehát nem úgy kellene tekinteni, mint a ma­gyar államiság demonstrá­lására” - írja a lap. Kommentár­ja végén Leško Szent Istvánt idézi: „Az egynyelvű és egy- erkölcsű ország imbecilis és törékeny”. Már csak ezért is ott kellene lennünk a szoboravatá­son - zárja cikkét a neves kom­mentátor. (ú) THE WASHINGTON POST Az USA és Svájc megállapo­dást kötött, amelynek értelmé­ben több ezer olyan amerikai ne­vét adják ki Washingtonnak, aki titkos svájci számlákon rejtette el vagyonát az amerikai adóha­tóság elől - jelentette a The Wa­shington Post. A lap szerint ez a svájci banktitok történelmi fel­adásához vezethet. A legna­gyobb svájci bank, az UBS 4450, valószínűleg adókerülő ameri­kai állampolgárokhoz kötődő számla tulajdonosainak adatait szolgáltatja ki az USA-nak, amely ezért megszüntette a bankkal szembeni peres élj árást. A megállapodás állítólag olyan engedményeket tartalmaz, me­lyek nyomán Svájc úgy állíthatja be, hogy meg tudta őrizni a banktitok hagyományának tö- retlenségét. Az amerikai adóha­tóság (IRS) közlése szerint a tit­kos számlákon - amelyek egy ré­szét már bezárták - egy időben 18 milliárd dollárt tartottak. „Példátlan mennyiségű informá­ciót bocsátanak rendelkezé­sünkre” - fogalmazott az IRS ve­zetője, Doug Shulman. Az amerikai-svájci megállapodás régóta húzódó vita végére tesz pontot; az IRS évekóta igyekszik a svájci banktitkon keresztülha­tolva az amerikai adókerülők nyomára akadni. Az amerikai kormány idén februárban indí­tott keresetet az UBS AG bank­csoport ellen egy floridai szövet­ségi bíróságnál, hogy az UB S fed­je fel az IRS-nek azon amerikai ügyfelei kilétét, akiknek titkos számláivannak. (mti)

Next

/
Oldalképek
Tartalom