Új Szó, 2009. augusztus (62. évfolyam, 177-201. szám)

2009-08-01 / 177. szám, szombat

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2009. AUGUSZTUS 1. Szalon 11 A más nemzetiségűek/észei az adott ország kulturális örökségének, és saját kisebbségi kultúrájuk hozzájárul az ország kulturális egyediségéhez A nyelvtörvény és a nemzetiségi oktatás kérdéséről A nemrég elfogadott s most Gašparovič elnök aláírásá­val is hitelesített nyelvtör­vény aligha értékelhető másként, mint a kormány- koalíció nacionalizmusá­nak újbóli megnyilvánulá­saként, a nemzetiségi kár­tya ismételt kihasználása­ként. Cinikus módon nem törődnek azzal, hogy a nyelvtörvény a szlovák­magyar kapcsolatokban tovább mélyíti a válságot, s csak indulatokat geijeszt. S1ÖÓ ZSOLT Ezzel nyilván szavazatokat akarnak nyerni a közelgő válasz­tásokon, miközben váltig bizony­gatják, hogy a szlovákiai nemzeti­ségeknek átlag feletti jogaik van­nak, és a törvény nem a szlovákiai magyarság ellen irányul. Miként tették ezt nemrég a magyar nyelvű tankönyvek elleni támadás során is. A következőkben néhány, a fej­lett demokráciákban alkalmazott kisebbségi oktatási modellt muta­tok be, melyek talán példaként szolgálhatnának a kisebbségi jogok és a kisebbség anyanyelve haszná­latának alkalmazásában. Svédország 8,9 millió lakosa kö­zül a hivatalos adatok szerint 1,4 millió, azaz 15% az idegen eredetű, főleg finn, lengyel, török, arab, szerb és spanyol. A svéd parlament, a Riksdag már 1975-ben elfogadta a bevándorlókról és a kisebbségek­ről szóló törvényt, amely kimondj a, hogy joguk van anyanyelvükön ta­nulni, és a svédet mint idegen nyel­vet kell oktatni nekik. Ez a modell tehát az ország területén élő nem­zetiségiek számára biztosítja a művelődést és a tanulást saját nyel­vükön, azt a célt követve, hogy elsa­játítsák mind a két nyelvet, emellett az iskolák számára kötelezővé teszi a saját kulturális hagyományaik ápolását. A svéd rendszer a követ­kezőképpen áll össze: 1. egy átla­gos svéd osztályban az etnikailag különböző tanulók hetente 1-2 órát a saját anyanyelvűk tanulásával töltenek; 2. léteznek olyan osztá­lyok, melyekben az etnikum nyel­vén oktatnak; 3. kevert osztályok, külön tanárral az eltérő etnikum részére; 4. előkészítő osztály a be­vándorlók számára. Ha a diáknak nehézségei vannak a svéd nyelv el­sajátításával, joga van kiegészítő órákra. Ebben az esetben, ha azo­nos etnikum 5 diákja van egy osz­tályban, joguk van az anyanyelvi oktatásra (a lappok és a romák ese­tében még kevesebben is elegen­dőek). A Riksdag 1985-ben elfoga­dott törvénye alapján a bevándor­lók és az ország területén élő ki­sebbségek az iskolarendszer min­den szintjén jogosultak az anya­nyelvioktatásra. Norvégia 4,4 millió lakosának a 95%-a norvég. Az ország iskola- rendszere az itt élő 20 ezer lapp és a 12 ezer finn szempontjából érde­kes. Az állam garantálja a lappok­nak az oktatás keretén belül nem­zeti hagyományaik, kultúrájuk és nyelvük megőrzését. 1976-ban megalapították a lappok művelő­déséért felelős bizottságot, amely­nek feladatai közé tartozik az okta­tás felügyelete is. Az ország tör­vényhozása 1998-ban elfogadta a 61. számú törvényt az alap- és má­sodfokú iskolákról, amely kötele­zővé teszi az anyanyelvű oktatást a fent említett nemzetiségiek számá­ra minden településen. A törvény értelmében, ha a nemzeti kisebb­ségi diákok száma eléri a 10 főt, kö­telesek biztosítani számukra az anyanyelvi oktatást a lapp járáso­kon kívül is, még'abban az esetben is, ha közben 6 főre csökken a szá­muk. Ezenkívül azt is előírja a tör­vény, hogy számukra az anyanyel­vükön írt tankönyveket biztosítsa­nak, a középiskolai tanulmányaik alatt is. A két részletesebben bemutatott iskolarendszerhez hasonló műkö­dik a nálunk többet emlegetett, ezért talán ilyen téren is ismertebb Finnországban, de Svájcban és Hol­landiában is. Mindegyik ország nagy hangsúlyt fektetet a nemzeti kisebbségek oktatására, kultúrájuk megőrzésére abból a megfontolás­ból kiindulva, hogy a más nemzeti­ségű emberek az adott ország állampolgáraiként részei az ország kulturális örökségének, és saját ki­sebbségi kultúrájuk hozzájárul az ország kulturális örökségéhez, sok­színűségéhez és egyediségéhez. De hogy ne csak európai orszá­got hozzak fel példaként, hadd is­mertessem röviden az Amerikai Egyesült Államok iskolarendszerét a vizsgált szemszögből. Itt a hiva­talos statisztikák szerint a lakosság összetétele a következő: fehér 65%, latin 14%, fekete 12%, ázsiai 4%, őshonos lakosok 1%, egyéb 4%. A nemzeti származás szerint a lakosság összetétele még bonyo­lultabb: angol 49,5 millió, spanyol 39,2 millió, olasz 12,1 millió, len-" gyei 8,2 millió, holland 6,3 millió, svéd 4,3 millió, orosz 2,7 millió, cseh 1,8 millió. Nagyon sok az ázsiai származású, de számukról nincs fellelhető hivatalos adat. Az ázsiai bevándorlók általában ille­gálisan érkeztek az Államok terü­letére, külön negyedekben élnek (főleg a kínaiak) a városok terüle­tén, ahol is a hivatalos szervek fel­mérő munkája szinte lehetetlen. A multikulturális nevelés az USA területén főleg az ötvenes­hatvanas évek polgárjogi moz­galmai után indult meg. Koncep­ciójuk célja, hogy a multikulturális nevelés az összes tantárgy oktatá­sában jelen legyen, fő témakörei a következőkben határozhatók meg: 1. A kulturális identitás és a kulturális különbségek; 2. Az ame­rikai népesség faji és nemzeti összetétele; 3. A nyelvi és kommu­nikációs képességek fejlesztése; 4. A társadalomtudományok megfe­lelő mértékű ismerete. A tanárok országos képviselete - a Tanítói Műveltség Akkreditálá­sának Nemzeti Tanácsa (NCATE - National Council for the Accredi­tation of Teacher Education) ­1988-ban elfogadta azt a határo­zatot, melynek értelmében az (REUTERS) sem a hivatalokban előírt magyar nyelv használata. A szlovák nem­zet megőrizte identitását, kultúrá­ját; minél erőszakosabb volt a köz­ponti kormányzat, annál nagyobb lett az ellenállás is. Az egységes Európában nem ki­sebbségeket korlátozó intézkedé­sekkel kellene felhívni magunkra a figyelmet, hanem tanulni a történe­lem és más nemzetek példájából, akik büszkék az országukban élő kisebbségekre, és saját kultúrájuk szerves részének tekintik az ott élő nemzetiségek kultúráját és nyelvét, mindent elkövetve annak megőr­zéséért. Martin Kippenberger Zuerst die Füsse (Először a lábak) című alkotása a bolzanói (Olaszország) múzeumban összes tanári szakot kötelezően a multikulturális nevelés tanfolya­mával bővítették. Az első lépést Vermonti Egyetem (University of Vermont) tette meg 1991-ben, mi­kor is a természettudományi és a bölcsészhallgatók számára kötele­zővé tette a multikulturális neve­lés tanfolyamának elvégzését. A multikulturális nevelés azonban rengeteg akadályba ütközik, me­lyek leküzdése hosszú folyamat eredményeképp valósulhat csak meg. Legnagyobb probléma az adott etnikum részére biztosítan­dó tanárok létszáma, s ez napjain­kig is megoldatlan. Abban az eset­ben, ha más etnikumú tanár tanít egy adott nemzetiségű csoportot, fennáll annak veszélye, hogy a di­ákok nem felelnek meg e tanárnak és az ő elvárásainak, ami szintén feszültséghez vezethet. A tanárhi­ányt az állam alternatív kvalifiká­ciós programok (Alternative Certi­fication Programs) keretében old­ja meg, ahol is a nem tanári vég­zettséggel rendelkezők elsajátítják a pedagógia alapjait, ami feljogo­sítja őket a kisebbségi iskolákban való tanításra. A fentiekből is kitűnik, hogy a fejlett demokráciával rendelkező országok arra törekednek, hogy a kisebbség tagjait kellőképpen fel tudják készíteni a tudás befogadá­sára anyanyelvükön, nem kény­szerítik rá állampolgáraikra a többség nyelvét, ezzel is csökkent­ve a feszültséget a különböző nemzetek között. A hibrid tankönyvekkel, a ha­marosan hatályba lépő nyelvtör­vénnyel Szlovákia teljesen ellenté­tes irányba indult el. Az elfogadott intézkedések sajnos nemcsak nyelvi káoszt okoznak a nemzeti­ségi tanulók fejében, hanem a ta­nulmányi eredményeket negatí­van befolyásoló hatásuk is van. Merre tart a szlovákiai kisebbségi oktatás? Mintha a második világ­háború utáni sztálini módszert al­kalmazná: akkor ugyan kitelepíté­sekkel is ráerősítve (a krími tatá­rokat például a Fekete-tenger mel­lől a Szovjetunió szibériai területe­ire deportálták, hogy a csehszlo­vák történéseket most ne is említ­sem), de az volt a cél, hogy a nem­zetiségeket megfosszák kulturális és nemzeti identitásuktól. Ez sze­rencsére nem sikerült. Hasonlóan vallottak kudarcot a 19. századi magyar kísérletek a szlovákok ma­gyarosítására: összekovácsolták a szlovák hazafiakat, akik ellensze­gültek a központi magyar kor­mány intézkedéseinek. Nem segí­tett a szlovák iskolák bezárása,

Next

/
Oldalképek
Tartalom