Új Szó, 2009. július (62. évfolyam, 150-176. szám)
2009-07-25 / 171. szám, szombat
vww.ujszo.com ÚJ SZÓ 2009. JÚLIUS 25. Régió 5 \ Nagyszombati Főegyházmegye szinte valamennyi magyar városában csere történt Alapos átrendezések a plébániákon Comárom/Marcelháza. „Augusztus elsejével elhelye- :ik eddigi plébánosunkat, is úgy tudom, más szom- zédos községeket is érmének a személyi változá- ok. Attól félek, a magyar dvek rovására történnek izek a cserék” - panaszolta i minap egy marcelházi olcsónk. ÚJ SZÓ-HÍR Amint az a felvidéki magyar ka- DÜkusok szolgálatában álló Páz- laneum Polgári Társulás honlap- ín közétett tájékoztatásból kidéül, Róbert Bezák, a nemrégiben inevezett nagyszombati érsek alóban alapos átrendezést haj- Dtt végre egyházmegyéjében; a áltozások augusztus elsejétől ípnek érvénybe. Marcelházára a korábban Ógyallán szolgáló plébános, Vladimír Oravský kerül. Helybéli hívektől úgy tudjuk, Ógyallán Oravský esperes mutatta be a magyar miséket, de nem beszéli tisztán a nyelvet. Ógyallá- ra Ďurčo Václav, az eddig bátor- keszi plébános kapott kinevezést. A marcelházi lelldatyát, Heriban Lászlót Naszvadra helyezték át. Az eddig Naszvadon szolgáló Švejdík Józsefet Csallóközkürtre helyezték. Az egyházmegye magyar városaiban szinte mindenütt csere történt: Rudolf Hudek, komáromi esperes nyugalomba vonul, helyére a gútai Elek László esperes kerül. Gútára az eddigi dunaszerdahelyi esperest, Kiss Róbertét helyezték, őt Dunaszer- dahelyen Herdics György címzetes apát, a Remény főszerkesztője váltja, aki eddig Galántán és Vág- sellyén volt kisegítő lelkész. Visszakerült Dunaszerdahelyre Kógya Mártó, akit alig egy hónapja neveztek ki Ógyallára káplánnak és helyette szlovák nemzetiségű káplánt kapott a csallóközi város. Nagy Pál dunaszerdahelyi segédlelkész Mihályfán, az eddig Mihályfán szolgáló Varga Róbert Bátorkeszin tevékenykedik a jövőben. Szakái László János galántai esperes Bősre, a bősi Jó- zsa Attila plébános pedig Galántá- ra kerül. Az áthelyezésekről és azok okairól érdeklődtünk a Nagyszombati Érsekségen is, ám ott azt a választ kaptuk, hogy a római katolikus egyház belügyéről van szó és nem kommentálják a dolgot. Jóval kisebb mértékben, de a Nyitrai Egyházmegyében is lesznek személyi változások a magyar egyházközségekben. Sző- gyénbe a tavasszal elhunyt Kovács László helyére Nemcsok István addigi nagyölvedi plébánost helyezik, akit Sárai Attila szímői plébános vált. Szímőn a lelkipásztori teendőket az érsekújvári plébánia látja majd el, a szetei hívek szolgálatát pedig a zselízi plébánia. A Besztercebányai Egyházmegyében - ahol a változások július elsejével léptek életbe - Ipolyságra Zolcer György újmisés kapott kápláni kinevezést. A Váci Egyházmegyéből két felvidéki származású atya térhetett haza, Hlé- dik László Paláston, Gyönyör László Egegen teljesít szolgálatot. Az óvári plébániára a szlovák anyanyelvű Lukáš Jókay került, aki eddig Ipolyságon volt káplán. A déméndi egyházközség lelki- pásztora Mede Károly lett. Az egyházmegyében a 2009-es átszervezés nyomán több olyan magyar plébániát szüntettek meg, ahol nem volt helyben lakó plébános. így leányegyházközséggé vált Ipolyfödémes, Alsó- szemeréd, Gyerk, Szécsénke, Kő- keszi és Pereszlény. (vkm) AJÁNLÓ Július 24-16. (péntek-vasárnap) Csicsó -VI. Csicsói Művészeti és Hagyományőrző Napok. Péntek-18.00: képzőművészeti kiállítások (Skukálek Lajos, Szűcs Viktória, Renáta Vlčková) megnyitója a Csente és a Margit vendéglőben, valamint a tűzoltószertárban. Szombat - hagyományőrző nap, kézművesfoglalkozások, kirakodóvásár az ártézi kútnál; 8.30: hagyományos aratás a téglaházi dűlőben; 10.00: őshonos magyar háziállatok bemutatója, íjászbemutató, rongyszövés, mangalicadisz- nó-ölés, kismalac-fogás, régi autók felvonulása; 14.00: a gútai Vermes törzs lovasíjász bemutatója, a nagymegyeri motorosok bemutatója; 19.00: a Csutora néptáncegyüttes fellépése. Egész nap kocsikázás, állatsi- mogatás, lovaglás. Vasárnap - 9.00: hagyományos halászeszközök bemutatója, halászlé-, kakaspörkölt- és gulyásfőzés szürkemarhahúsból, mangalicapecsenye- és rétessütés, aratásiko- szorú-fonás; 14.00: íjászbemutatók; 16.00: tatai, komáromi, csilizradványi és nagymegyeri néptáncegyüttesek, hetényi és csicsói énekkarok, valamint du- namocsi és izsai hagyományőrző csoportok fellépése; 19.00: Varga Miklós koncertje; 20.00: utcabál Zsapka Attüáékkal; 21.00: pásztortűz-gyújtás. (vkm) Július 25. (szombat Kosút - 16.30: Falunap, valamint amatőr festők és a Kosúti Szociális Otthon lakóinak kiállítása. (jm) Kismácséd - 13.00: XXI. Pancsova Cup kispályás foci- torna a Malomszínben; 18.00: XXII. Countryfesztivál a helyi Szent Margit Téren, (jm) Várhosszúrét - 9.00: IV. Gömöri Kézműves Vásár a kézműves központ udvarán, (k) i tűzoltók több riasztást kaptak - Sárosfán egy háznak döntött egy fát a szél, az utakról is rönköket kellett eltakarítani, személyi sérülés nem történt Fákat tört ketté a csütörtök esti szélvihar Nyugat-Szlovákiában dunaszerdahelyi gimnázium előtti parkban is károkat okozott a rmboló szél A kisudvamoki úti temetőben egy kitört jegenyefát kellett eltávolítani- uk a tűzoltóknak (Szilvási Tibor felvételei) ÚJ SZÓ-ÖSSZEFOGLALÓ Dunaszerdahely/Nagyfödé- mes/Diószeg. A tomboló szélvihar csütörtökön éjfél előtt érte el a régiót, kicsavart fákat, letépett villanyvezetékeket hagyott maga után. A Nagyszombati kerületben több utat járhatatlanná tett a vihar. Dunaszerdahelyen a tűzoltóknak a Kukučín utcából, a Gorkij utcából, valamint a gimnázium előtti parkból kellett a kettétört fatörzseket eltávolítaniuk. A kisud- varnoki úton lévő temetőben egy jegenyefát döntött ki a szél, amelyet csak daruval tudtak eltávolítani. Több riasztást kaptak Somor- járól és környékéről is. A hajnali órákban Medve mellett kellett eltakarítaniuk az útra dőlt fákat, reggel pedig Macháza és Tárnok között avatkoztak be hasonló okok miatt. Sárosfán egy háznak döntött, Hódosban pedig a református templom mellett csavart ki egy fát a szél. Ján Culka, a bősi Komplex Központi Mentőszolgálat vezetője közölte, egységeik beavatkozására nem volt szükség. A galántai járásban néhány perccel éjfél után riasztották a tűzoltókat, hogy a Diószeg és Nagyfödémes közti útra dőlt fák akadályozzák a forgalmat. Nagy- födémesen az útra illetve egy villanyoszlopra dőlt egy fa. A községben hajnalig nem volt áram. Patán egy tetőszerkezetet tett tönkre a vihar. A tűzoltóság munkatársai segítettek megerősíteni a pléh tetőszerkezetet, amely a környéket is veszélyeztette. A járásban személyi sérülés nem történt. A Nyugat Szlovákiai Energetikai Szolgáltató vállalatban megtudtuk, hogy a vihar miatt több tízezer háztartás maradt áram nélkül. Tegnap reggel kilencig a károk egyharmadát sikerült elhárítani, viszont számtalan dunaszerdahelyi, galántai, komáromi járásbeli és Pozsony környéki település is áram nélkül maradt. A munkát a magas feszültségű vezetékeken keletkezett károk kijavításával kezdték, ezt követték az utcai vezetékek. A vállalat munkatársa elárulta, hogy több településről nem is jelentették a meghibásodást. (szt, jéem) [ülönlegességekkel várják a vendégeket a kávéházban, a sajtházban és a szivarházban, a kézművesek sátrai szegélyezik a pincéket összekötő borutat I. Kürti Pincefesztivál nemes borokkal és számos családi rendezvénnyel ÚJ SZÓ-ELŐZETES Kürt. „Mi, kürtiek arról álmo- oztunk, hogy egyszer megvaló- tunk egy pincefesztivált kis fáinkban. Megmutatjuk az álta- mk szeretett kürti szőlőhegy öldellő lankáit, réges-régi ha- yományokról tanúskodó prés- ázait, verejtékes munkával íegtermelt zamatos szőlőjét és órait másoknak is” - hangsú- rnzza a szervezők nevében Kas- yik Tamás, a kürti szövetkezet Inöke. Július 25-én és 26-án meg- mdezik a II. Kürti Pincefeszti- ált, amelyen az eddiginél több saládi műsorral, kulturális ren- ezvénnyel várják a vendégeket, íles hazai borászok kínálják az :es nedűt Őrsújfaluról, Béláról, isújfaluból, Nagyszombatból, étéről, Bajcsról, Szakolcáról, ivábbá Búcsról, Udvardról és Ipolynyékről. A szlovákiai borok melíett osztrák, erdélyi, délvidéki, lendvai és bolgár italok lesznek terítéken ezen a két napon Kürtön. Magyarországról Tokaj, Eger, Etyek, Somló, Csopak és Villány borvidékeiről érkeznek avatott szakemberek, de lesz olasz, veronai nedű is a pincefesztiválon. A kézművesek kirakodóvására szegélyezi a borospincéket összekötő borutat. A kávéházban és a sajtházban különleges finomságok kóstolására, vásárlására nyílik lehetősége a látogatónak, és lesz szivarház az ínyenceknek. Szombaton 11 órától, vasárnap 12.30 órától lehet jegyet váltani a fesztiválra, 14 éves korig ingyenes a belépő a gyerekeknek, de csak felnőtt kísérővel. Bort kóstolni kóstolójeggyel lehet.. Aki két csomagjegyet vesz, pohártartó táskát kap ajándékba. Egy csomag egy belépőjegyet, egy boros poharat és öt kóstolásra jogosító zsetont tartalmaz. Az információs sátrak 11-től 22.30-ig tartanak nyitva, de kóstolójegyet csak 22 óráig lehet vásárolni, az információs sátrakban kérhető szavazószelvényen a látogatók szavazhatnak a fesztivál borászára. Az Új Szó és a Vasárnap sátra is ott lesz a II. Kürti Pincefesztiválon. Egy évvel ezelőtt több százan álltak meg a szőlőhegyen álló standunknál, hogy az ízes nedű mellé némi olvasnivalót vigyenek magukkal, (száz) A fesztivál programja Szombat - port.sk színpad 11.30: Szentmise. 12.15: Ünnepélyes megnyitó. 12.30: Anyalai Pepes Sándor. 13.30: Kürti folklór és ci- teracsoport. 14.15: Matičiarik folklórcsoport. 15.30: Vásárúti Dalárda, férfi népdalkor. 16.30: Zsapka Attila - Madáijós. 18.30: Peter Lipa. 20.30: Besh o drom. 22.30: ZS.E.B. Játszóház, kisszín- pad 14.00: Korpás Éva népdalénekes játszóháza. 16.00: Boka Gábor-János vitéz. 18.00: Benko Ákos és barátai-Jazz est. Vasárnap - port.sk színpad: 13.00: Anyalai Pepes Sándor. 14.00: Kisudvar- noki folklórcsoport. 15.00: Szőttes Kamara Néptáncegyüttes. 17.00: Balogh Kálmán és a Gipsy Cimbalom Band. 19.00: Cigánski Diabli. 21.00: Silver Uragan. Játszóház, kisszínpad: 14.00: És színház. 16.00:Epopteia színházműhely-Ribike. (száz) gy készült a házi rétes az első kürti pincefesztiválon (Képarchívum)