Új Szó, 2009. március (62. évfolyam, 50-75. szám)

2009-03-16 / 62. szám, hétfő

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2009. MÁRCIUS 16. Vélemény És háttér 5 FIGYELŐ Egyeztetés a tálibokkal A fundamentalista tálibok és más afgán fegyveres cso­portok képviselőivel kezdett tárgyalásokat Duhajban Zal- may Khalilzad, az USA volt kabuli nagykövete a Tageszei- tung című német lap értesülé­se szerint. Az afganisztáni szü­letésű diplomata úgy egyeztet a tálibokkal, hogy nem kapott hivatalos felhatalmazást Ba­rack Obama kormányától. Igaz, az amerikai elnök kije­lentette, párbeszédet lehetne kezdeni a „mérsékelt” táli­bokkal. Hűek szerint Khalil­zad tárgyalópartnerei között akadnak Omar mollának, a tá­libok első számú vezetőjének közvetlen környezetéből is. A bujkáló tálib vezető fejére Washington 25 millió dolláros nyomravezetői díjat tűzött ki. A szlovákiai magyarok nem akarják elvenni a szlovákok nyelvét és hungarizmusokkal teletűzdelni Szeress, mert ha nem... Egy igazán feledhető hollywoodi filmben hang­zott el a mondat: „Ha rá­lősz a kovbojra, akkor lődd le. Eljön a nap, amikor visszalőhet.” Minden ag­resszió elkövetőjének tud­nia kellene, hogy az áldo­zatban harag gyűl, a harag átcsaphat gyűlöletbe, frusztrációba, későbbi, sokszor rosszabb, ag­resszívabb cselekedetekbe. LOVÁSZ ATTILA Nem, nem a bajorországi nagy­kamasz rémtetteiről értekezünk, bár a bevezető ezt is lehetővé ten­né. Arról a honi agresszióról szó­lunk, amelynek semmi haszna, semmi értelme, hozadéka nulla, elkövetőjének legfeljebb fruszt­rált vagy nagyon is célirányos cse­lekedeteire utalhat. A nyelvi agresszióról szólunk. A kormány ugyanis bevezetné a nyelvi szankciókat, javaslatát to­vábbította a parlamentbe. A nyelvtörvény, amely önmagában is ostoba szabálygyűjtemény, nem méltó egy sikerre ítélt közép-eu­rópai kis nemzet nagyjaihoz és polgáraihoz, semmit nem old meg, csak a nemzeti numerikus kisebbségeket akaija megregu- lázni azért, amit nem akarnak megtenni. A szlovákiai magyarok nem akaiják elvenni a szlovákok nyel­vét, nem óhajtják azt germaniz- musokkal, bohemizmusokkal és hungarizmusokkal teletűzdelni, nem vonják kétségbe, hogy hor­dozóik számára a szlovák a vüág legszebb nyelve, és nem akaiják eltörölni a föld színéről, mint ahogyan az Sztálinnak több tucat nyelvvel békeidőben sikerült. A szlovákiai magyarok csak annyit szeretnének, hogy az a másik fél fogadja el, számunkra is a világ legszebb nyelve a miénk, szeret­jük, és ápolni akarjuk. Én ne etes­senek afféle eufemizmusnak is gyönge maszlaggal, hogy ezt gond nélkül és bármikor megte­hetjük - a konyhában. Nagyon bu­ta és átlátszó, kormányzatokhoz és főleg kulturális (sic!) minisz­terhez nem méltó ez az érvelés. A nyelvet nem lehet tönkreten­ni, elrontani. A nyelvet használók minisztériumoktól, uralkodóktól, hatalomtól és pártközpontoktól függetlenül alakítják a nyelvet, a mai szlovákot pl. a tizen- és hu­szonévesek éppen az elmúlt tíz-ti­zenöt esztendőben próbálták kedvessé, béklyóktól mentessé tenni. Annyi neologizmus a szlo­vák nyelvben a történelem során nem született, mint most egy évti­zed alatt. A szlovák nyelvet nem a magyarok alakítják, ennyire azért nagyfiúk mégsem vagyunk, ura­im. A nyelvtörvény és annak szank­ciói csak a szívatás kedvéért jöttek létre. Az idegen nyelvű reklámti­lalom - érdekes módon - mindig csak a magyar reklámokra vonat­kozott, az angol, német vagy ta­valyelőtt a lengyel nyelvűre nem. Baj volt az Új Szó és a Vasárnap magyar reklámkampányával, a (nem újuk meg, melyik) fogyasz­tói elektronikát forgalmazó cég angol brandszlogenjét nagyjából hét éve nem veszi észre a hatóság. Meg a butique, shop, pub és egyéb nyilvános feliratokat, amelyek nem feltétlenül állnak szívünkhöz közel, jó lenne már egy „krčma” vagy „kocsma” feliratot is látni, nélkülük szegényebb lesz a város­kép. A szlovák közélet egyik taszító narratívája szerint Slota és Csáky egymást éltetik, táplálják. Nos, e sorok íróját már sok mindennel vádolták, de azzal, hogy a nemze­ti vonal és annak Csáky-Duray ál­tal képviselt‘irányzatát nyíltan támogatná, még nem. Hadd te­gyük fel hát a kérdést, hogy az el­múlt 18 esztendő honi politikájá­ban az idézett urak közül melyik tett sértő megjegyzést egy nem­zetre, nevezetesen a szlovákra. A beküldőnek ígérhetnénk akár egy liter vörösbort is, mert Slotától el­térően, ciki nyakra főre súrolja vagy követi el a nemzetgyalázás bűncselekményét, az ellenpólus valahogy tartózkodik ilyen meg­nyilvánulásoktól. S ez akkor is igaz, ha eseüeg szerencsétlen, vagy politikailag kikezdhető állí­tásokat fogalmaztak meg. A kovbojra lőni a vadnyugat egyik eszköze volt. A másik ellen agressziót elkövetni egy forrongó világban nem érdemes. Egy ötmil­liós nemzet magának árt, ha el­lenségeket gyárt. Eljöhet - mint ahogyan az ezredfordulón már egyszer eljött - az az idő, amikor szövetségesek, barátok kellenek, mert a nagy nemzetek statisztikai hibaként sem foglalkoznak ve­lünk. A túlélés, a pozitív jövőkép érdekében talán jobb lenne, ha a lövések el sem dördülnének. A „szeress, mert ha nem, lövök” formájú mondatokat őrültek fo­galmazzák meg, akik utána sok­szor kiirtják saját szeretteiket. Ezekhez hasonlítani nem feltétle­nül kedvező brand egy ország vagy akár csak egy intézménye számára is. Egyes magyarázatok szerint azért mondtak nemet, mert katonai géppel érkezett volna a magyar államfő „Félreértelmezett kifejezés” miatt vonta vissza Sólyom László leszállási engedélyét Románia MTl-FIGYELŐ „Egy félreértelmezett kifejezés” miatt vélték úgy a román hatósá­gok, hogy nem alkalmas Sólyom László magyar köztársasági elnök március 15-i Csíkszeredái látoga­tása - véli az Evenimentul Zilei című román napilap. A Románia kötekedik Magyar- országgal című tudósításban a bukaresti újság azt írta: a Magyar Köztársaság bukaresti nagykövet­sége a román külügyminisztériu­mot Sólyom László március 15-re tervezett Csíkszeredái látogatásá­ról értesítő levelében úgy fogal­mazott, hogy a magyar államfő a Hargita megyei és a csíkkozmási önkormányzat által szervezett ünnepségeken vesz részt. A lap szerint az önkormányzat kifejezést szó szerint fordították románra, így a dokumentumban a román „autoguvemare” szó sze­repelt. Romániában ugyanakkor a helyi és megyei önkormányzati szerveket tanácsnak - consliu - nevezik. A lap szerint a román ha­tóságok azzal érveltek, hogy érzé­keny téma Székelyföld területi au­tonómiája, és ezért tanácsolták Sólyom Lászlónak, hogy ne jöjjön most Romániába. A lap megszólaltatja Smaranda Enache embeijogi aktivistát, a marosvásárhelyi Pro Europa Liga civil szervezet elnökét, aki leszö­gezte: az önkormányzat (autogu­vemare) kifejezésnek a szó sze­rinti román fordítása nem jelent autonómiát, hanem csupán a Romániában is létező helyi köz- igazgatást. Az Evenimentul Zilei tudni véli, hogy a Sólyom repülőgépének le­szállási engedélyét azért is vonták vissz» a román hatóságok, mert katonai géppel érkezett volna Ma­rosvásárhelyre a magyar államfő. A román lap megjegyzi, hogy ez a magyarázat meglepő, hiszen a román protokollszabályok szerint Traian Basescu román államfő re­pülőgépe is a védelmi minisztéri­umhoz tartozik, így katonai repü­lőgépnek számít, akárcsak számos más államfőé - írja az Evenimen­tul Zilei. Az Adevarul című napilap sze­rint a román-magyar „légi inci­denst” az autonómia okozta. A lap emlékeztet arra, hogy a román és a magyar államfő legutóbb Buda­pesten is ellentétes álláspontot fo­galmazott meg ebben a kérdésben. A korábban többször is ma­gyarellenes cikkeket megjelentető Ziua című napilap a Magyar di- verzió cím alatt tudósít a magyar államfő erdélyi magánlátogatásá­ról. A lap szerint a Magyar Polgári Párt (MPP) szintén szombaton zajló kongresszusának is köze le­het ahhoz, hogy a magyar államfő egy nappal korábban jön Székely­földre az eredeti programjához képest. A Gandul című napilap idézi Ti­tus Corlateant, a román szenátus külügyi bizottságának szociálde­mokrata elnökét, aki természetes­nek minősítette a román hatósá­gok reakcióját, hiszen megítélése szerint a magyar államfő látogatá­sának célja Székelyföld területi au­tonómiájának a támogatása. KOMMENTÁR Barbárok BARAK LÁSZLÓ Robe rtFico egy kormányfői sajtóértekezleten fölöttébb kiakadt azon, hogy civilfiatalok, többek között a, ,Zlý prezident“ (Rossz el­nök) elnevezésű civil internetes fórumon Ivan Gašparovič köztársa­sági elnököt-egyszersmind államfőjelöltet-szívatják. Sommásvé- leményeketközölveGasparovicviseltdolgairól, másutt pedigvicces karikatúrákkal figurázva őt ki. Akarikatúrákközött, lévén interaktí­vak, vagyis akárki által szabadon lereagálhatóak az internetes portá­lok, bizony akad itt-ott egy-egy fallosz, meg akár keresetlennek mi­nősíthető egyéb kriksz-kraksz is. Amelyekkel a szerzők, közvetve bár, épp úgy véleményt nyilvánítanak, mintha csakannyitjelentené- nek ki, Szlovákia elnöke egy alkalmatlan tulok. Mármost, az a kér­dés, minősíthetó-e bármely közszereplő alkalmatlan tuloknak, raj- zolható-e bármely közszerepelő feje helyére akár egy fallosz? Ter- mészetesen igen, a közhely szerint ugyanis aki közvedenül vagy köz­vetve szószékre, reflektorfénybe áll, azát/látható. Aközönség tagjai pedig, feltéve, ha nem az adott közszereplő családtagjai, gazdái, ügy­felei, lekötelezett mamelukjai, nincsenek megvásárolva, avagy meg­félemlítve, általában véleményt alkothatnak és alkotnak is a közsze­replőről. Megítélik annakkülsejét, gesztusait, viselkedését, konkrét tetteit, jellemének állagát stb. Amely aktus nem más, ugye, mint a szólás, a véleménynyilvánítás szabadsága. Aköznépet mindenkor megillető morgás jogának gyakorlása. Ez volt, kérem szépen, anno március idusának, deazl989-es rendszerváltásnak is az egyik leg­sarkalatosabb tömegigénye. Majd vívmánya, ha esedeg ezt Róbert Fico nem tudná, vagynetán elfeledte... Pedig hétvégi kirohanása so­rán tulajdonképpen ő sem csinált mást, mint véleményt nyilvánított. A Gašparovičról véleményt nyilvánító fiatalokról, vagyis azokvéle­ménynyilvánítási hangneméről, amihez mezei állampolgárként Fi- cónak is joga lenne. Az viszont enyhén szólva is visszatetsző, ha egy közszereplő, ráadásul egy miniszterelnök kéri úgy számon a közélet mindenkori közönségén a köpködést, urambocsá! az ugatást, hogya szószékről tulajdonképpen maga is barbárként nyilvánul meg. Még­pedig úgy, hogy ama bizonyos lóláb egyenesen a szájából lóg ki. Ajel- képes közéleti színpadról ugyanis egyértelműen az jött le a ficói mu- tatvány közben, hogy távolról sem illemtanijellegű az, hanem az ál­tala pártfogolt lakájért, Gašparovičért történik. És, ami a legproble­matikusabb, annak legkomolyabb ellenfeleként számon tartott Iveta Radičová ellen irányul. Vagyis Fico szemforgató acsarkodása, vissza- tetszőenmoralistaprédikációjatulajdonképpen előre megfontolt szándékból elkövetett korteskedés volt. Amivel tulajdonképpen nem lett volna baj, ha ezt a korteskedést nem miniszterelnökként, azaz közszolgaként, tehát az adófizetők pénzén követi el, hanem magán­emberként. Miniszterelnökként korteskedve azonban nemcsakköz- vetve bár, de meglopta az adófizetőket, hanem magát az államfői in­tézmény függeden mivoltát kérdőjelezte meg. Vagyis dehonesztálta, lejárarta azt. Amely tény egyértelműen antidemokratikus cseleke­det. Méghozzá sokkal súlyosabb, mintha a köznép, de akár az újság- írókegyszerűenfaragadan barbárnak minósítenekpolitikust... JEGYZET Kokárdadivat JUHÁSZ KATALIN Egy esztétikai, illetve divat-kér­désről szeretnék szót ej teni már­cius 15-ekapcsán. Nemzeti ün­nepünk előtt érvől évre felboly- dul az internet, aktivizálják ma­gukat a blogolók és a csettelők, hogy újfent megvitassáka ko­kárda-dilemmát. Alegtöbb tör­ténész szerint ugyanis rosszul hordjuk a nemzeti színű szala­got azaz nem a magyar, hanem az olasz trikolór pompázik mel­lünkön. Nézzük, mint mond er­ről a korszak numero unó szak­értője, KatonaTamás: .^kokár­da úgy készül, hogyegynemzeti színű szalagot meghajlítunk. Ha azt akaijuk, hogy kétoldalt pi- ros-fehér-zöld jöjjön ki belőle, bizony itt a zöld kerül kívülre és a piros belülre. A kokárda mindig belülrőlkifeléolvasandó. De már 1848-ban a kokárdák több­sége fordított volt. Kívül volta piros, mert úgy csinosabb.” Kipróbáltam, tényleg csinosabb, és nyilván eme esztétikai érv meglehetősen nyomósnak bizo­nyult, mert amerre csak néztem tegnap, kívül volt a piros, és be­lül a zöld. Amagyartévékkép- emyőin, a pozsonyi Petőfi-szo- bor koszorúzásán és a világhá- lónisezamódi dívott. Nyilván azért, mert a kokárdát beszerez­ni vágyók csak és kizárólag ilyen kokárdákhoz juthattak hozzá. Ritkán hivatkozom a Wikipédiá- ra, mostmégis rákattintottam: „A magyar kokárda piros-fehér- zöld színű, tehát helyesen kívül­re kerül a zöld. Az 1848-as pesti forradalom idején a márciusi if­jak még valóban így is használ­ták, deThanMórfestményeinis megfigyelhető, hogy a huszárok csákórózsáján is helyesen szere­pel a színsorrend. Téves viszont Szendrey Júlia kokárdája, amit Petőfmekkészített, hiszen ezen az olasz színek sorrendje figyel­hető meg. Valószínűleg már a forradalom idején is használtak téves kokárdákat, nem mindenki tudhatta, hogyan kell helyesen hajtani. Manapság téves törté­nelmi berögződések, és a ha­gyomány miatt legtöbbször a pi­ros van kívül és a zöld belül.” Hát így. Vigasztalásul mondom, hogy Laborfalvi Róza kokárdá­ján, amelyet Jókainak készített, bizarrabb színkombináció sze­repelt. Róza székely kislány volt, és mivel a márciusi ifjak egyik követelése Erdély visszacsatolá­sára vonatkozott, frappánsan az erdélyi kék-piros-sárgából a ké­ket és a sárgát is odaszótte a ma­gyar piros-fehér-zöld színek mel­lé, és ezt a kreációt tűzte Jókai mellére, méghozzá a színpadon, egy forró csók kíséretében. Bár, ha belegondolok, mindezek tudatában sem biztos, hogy fel mertem volna tűzni a kívül zöld, belül piros kokárdát, mégpedig a nyájszellem miatt nem. Vagy azért, hogy ne kelljen lépten- nyomon magyaráznom, miért szerepelneknálam „fordítva” a színek. Ha egyszer ez a módi, ak­kor mit van mit tenni...

Next

/
Oldalképek
Tartalom