Új Szó, 2008. november (61. évfolyam, 254-276. szám)
2008-11-15 / 265. szám, szombat
30 Presszó ÚJ SZÓ 2008. NOVEMBER 15. www.ujszo.com Egyszerű, de varázslatos hely ez; olyan, mintha ifjúsági kalandregény világába csöppentünk volna - élménybeszámoló folytatásokban, három héten keresztül Nzulezu, a cölöpökre épült falu Ghána Elefántcsontparthoz közeli kis eldugott szegletében található Nzulezu, a lenyűgöző szépségű, lagúnára épült cölöpfalu. Nzulezu nzema nyelven vízfelszínt jelent. Bár eredetéről senki sem tud bizonyosat, a helyiek közül néhányan úgy vélik, hogy a „városalapítók” a rabszolga-kereskedők elől menekülhettek ide felépíteni cölöpházaikat. PÉNZES TÍMEA A faluba vezető út menti parton mindmáig fehérre meszelt, kopott erődök sorakoznak, melyek közül tizenegy felkerült az UNESCO Világörökség listára. Az erődök nyirkos, vaksötét celláiba gyűjtötték be a fegyvereken, puskaporon, dohányon vásárolt rabszolgákat, akik itt vártak az Amerikából visszatérő hajókra. A helyi szóbeszéd hihetősége mellett szól, hogy a cölöpfalu lakói nem halászatból élnek, hanem földművesek, akik minden nap csónakra szállnak, hogy megdolgozzák a part közelében fekvő ültetvényeiket. A legelterjedtebb elmélet szerint a falu lakói a legkorábbi nyugat-szudáni állam, az ókori Ghánái Birodalom Walata nevű városának leszármazottai. A hagyomány szerint a városalapítókat egy kígyó Hazafele tartó csónak kalauzolta jelenlegi lakhelyükre. A falu hétköznapi életének minden tevékenysége a vízen történik: iskolába járás, istentisztelet, temetés, de még az újszülötteket is a tóban keresztelik meg. Mivel szerda a falu szent napjának számít, turistákat ezen a napon nem fogadnak, ilyenkor a településen minden tevékenységet felfüggesztenek. Dögkeselyűk a piacon Takoradi dögkeselyűk által vigyázott piacának szomszédságából vágunk neki a Nzulezuba vezető hosszú, türelmet és rázkó- dás-tűrőséget igénylő útnak. Mindenre rácsodálkozunk. Egyszer csak szólnak: indulunk, megtelt a busz. A sofőr mellett, az anyósülésen kapunk helyet, hangosan szól a ritmusos helyi zene, és hamarosan már a pálmafa-erdősávval szegélyezett part menti úton robogunk. Azaz robognánk, ha az aszfaltozott út nem változna át vörös földúttá az óceán közelében. Háromórányi zöty- kölődés után egy világvégi poros faluba érünk, szűkszavú sofőrünk szól, hogy megérkeztünk. Végállomás. Alig szállunk ki, azonnal megszólít egy férfi, és mivel tudja, aki idejön, csakis Nzulezuba mehet, máris visz a csónakokhoz. Gyorsan kifizetjük a fuvardíjat, és hamarosan már a vízilüiomokkal dúsan díszített, fekete vizű lápos, mocsaras vüágban siklik csónakunk. A csatornát elhagyva egy erdős részre érkezünk, ahol hűsítőn hajolnak fölénk a fák ágai. Krokodilok is élnek itt, tudjuk meg az evezősünktől, de nem kell félnünk: esős évszakban nem jönnek a falu közelébe, mert távolabb akad bőséges eledel számukra. Majd 80 nyelv és nyelvjárás A második erdőt is elhagyva megpillantjuk a cölöpfalut. Hamarosan ldkötünk az egyik ház melletti „utcánál” - az egyik cölöphöz. A faluban két deszkából és bambusznádból készült, nagyjából kétszer két méteres kabinokat alakítottak ki turisták fogadására, amikben csak ágy van és ablak. Az ablakon, az ágy felett szúnyogháló nincs, de maláriát terjesztő szúnyogokat nem találni itt, állítja szállásadónk, aki egyben a falu törzsfőnöke. A helyiek szállása nem sokban különbözik a miénktől, az egyetlen különbség, hogy ők gyékényszőnyegen vagy matracon alszanak. Hamarosan hozzánk szegődik szállásadónk kisfia, és kártyázni invitál, hát kártyázunk. A szabályokat nem ismerjük, de gyanús, hogy mindig ő nyer. Értelmes kissrác, jól beszél angolul és szemmel láthatóan a többi gyerek előtt is nagy tekintéllyel bír. Az iskolában a helyileg domináns nyelv mellett az ország hivatalos nyelvét, az angolt is tanulják. Az angol gyarmatosítók csak 1957-ben hagyták el az országot, amikor Ghána elnyerte függetlenségét. Az országban körülbelül hetvenöt-hetvenki- lenc, területenként eltérő nyelv és nyelvjárás él. Akad olyan, aki három-öt nyelvet beszél folyékonyan, de sajnos sok nyelv kihalóban van, mert beolvad más, szomszédos nyelvekbe. Iskola és templom a cölöpökön A lakók építettek iskolát és templomot is - természetesen cölöpökre. A római katolikus templom, mint minden más épület, bambuszból és fából készült szellős ház, művirágokkal és két tam-tam dobbal felszerelve. A törzsfőnök fia bevisz minket az iskolájába is. Az ott a futballpá- lyánk, mutat az iskola mellett vízi növényektől zölden ringó területre, melyből kimagaslik a kapuként szolgáló két hosszú, lassan korhadó bambuszrúd. Értetlenül nézünk rá, mire elmondja, hogy száraz évszakban itt nincsen víz és most különben is vakáción vannak. Alkalmi idegenvezetőnk megmutatja a falu „főutcájának” végében a turisták részére eszká- bált vécéhez vezető utat: deszkákhoz rögzített, mégis billegő és letört bambuszokból összetákolt úton kell végigmenni, hogy odajussunk. A pottyantós vécé egy kékre festett tákolmány, középen lábnak kialakított hellyel és lyukkal. A bambuszjárda alatt vízililiomok virágai fehérlenek a zöld levelek közt. Hirtelen feltűnik az evezősünk is, és megmutatja, hogyan épülnek cölöpökre a házak: először fagerendákat vernek a vízben az iszapba, majd deszkákból és bambuszból megépítik az épület padlózatát és a falakat, aztán az egészet befedik pálmalevelekkel. A cölöpök közé sok szemét is összegyűlik, patkányt is megpillantok a szemközti „turistarészlegen”. Az utcákat alkotó, hol bambuszból, hol fából készült sima padlódeszkák vagy kerek fagerendák nem egyforma hosszúak. Egyszerű, de varázslatos hely ez; olyan, mintha ifjúsági kalandregény világába csöppentünk volna. (Folytatjuk.) Az iskolában a helyileg domináns nyelv mellett az ország hivatalos nyelvét, az angolt is tanulják (Kódár István felvételei) HETI ÉVFORDULÓK November 10., hétfő 515 éve született PARACELSUS német orvos Csodadoktor vagy sarlatán? - ez a fő kérdés vele kapcsolatban. Érdemei vi- tathatatlanok, ő kezdte el az emberi testben lejátszódó kémiai folyamatok leírását, az ásványok gyógyszerként való alkalmazását. Felismerte, a gyógyuláshoz hozzájárul a beteg akarata is. November 12., szerda 175 éve született ALEKS2ANDR B0R0GY1N orosz zeneszerző A Glinka szellemi örökségét folytató zenei csoport, az Ötök egyik alapító tagja, s I. szimfóniája avatta ünnepelt zeneszerzővé. Fő műve Igor herceg c. operája, amelynek szövegét az orosz Igor-ének alapján ő maga írta. Érdekes adalék életéhez, hogy jeles kémikus volt. November 15., szombat 50 éves LESLIE MALTON amerikai színésznő Az Én, a főnök és az Éjféli járat című film szereplője. Jelenleg Németországban él. Új hazájában is sok televíziós sorozatban szerepelt, sőt rádiójátékokat is felolvas, színpadon is gyakran szerepel. Felix von Manteuffel színésszel kötött házasságot, akivel Berlinben él. November 16., vasárnap 15 éve hunyt el LUCIA POPP szlovák operaénekesnő Szlovák származású, s a pozsonyi operaházban debütált Mozart Varázsfuvolájának Éj király- nőjeként. 1963-ban Herbert von Karajan a bécsi Állami Operaházhoz szerződtette, amelynek haláláig tagja maradt. A legkiválóbb lírai szopránok egyike volt.