Új Szó, 2008. november (61. évfolyam, 254-276. szám)
2008-11-12 / 262. szám, szerda
26 Oszt-Veszt ÚJ SZÓ 2008. NOVEMBER 12. www.ujszo.com KORDOKUMENTUM „Az agrárdemokrácia apostola” Ki így, ki úgy viszonyult: a Csehszlovák Republikánus Párt (agrárpárt) magyar szekciója az alábbi plakátot adta ki az 1918-as események 10. évfordulója alkalmából. Szövege: „Magyarok! Republikánusok! Dózsa György népe! Áchim L. András vérei! Tíz esztendővel ezelőtt a becstelenségnek, a hazugságoknak, a svarzgelb szellemnek, az elnyomatásnak cudar császári világa összeomlott! Emlékezzetek!... Ágyutöl- telék volt a paraszt. Verejtékezett a trónusért, imáit sorvasztotta a grófi és más főúri osztályokért, azok birtokaiért. Az önkényuralom vágójiídjain parasztvért csapoltak. Az özvegyek százezreinek zokogása, árvák millióinak jajkiáltása ötödfél esztendőn át zúgott-ka- vargott a levegőben... Beteljesült az isteni igazság: a dölyfös kényurak koronája porba hullt... Ezer esztendő bilincsei törtek össze. A parasztot tapo- só-tipró nemesi osztály rangjai, előjogai és kiváltságai megsemmisültek. A császár - a multté! Szabad polgárok szabad hazájában, az egyenlő jog és egyenlő kötelezettség országában az államfői tisztet az örök szeretet apostola, MA- SARYK G. TAMÁS, a falusi kovácsmester fia viseli. Nem gróf Toldalaghy Töhötöm a miniszterelnök, hanem ŠVEHLA ANTAL földmíves. Egy földmíves sarj az államélet egyik oszlopa, az agrárdemokrácia lánglelkű apostola HODŽA MILÁN...” MAGYAROK! BEPUBLIKáHUSDK! * DÓZSA GYÖRGY NÉPE! ACHIM L. ANDRÁS VÉREI! T>t*ut<m<9Y*l rrelöUA ■ 1»«*«***a «*»r***lb nvihainck. a xiaruoW «iapwatátaak t«Jar c*á#xétl ritá^a íMmecnuloti’ KmlakAffraUftsWb' tolf * jisrmrfrVai-ejtiBkmtiftt a trüuöárt, imáit s«m*tlatis « gióH étimái Kari umlátrakári- *»»k fcirtotwiért, A:£ oHbiaymalim vájókiáiitu p.«*t»4»«rt c*a- {■0S»k. A* »áie*»-£ia*h afkogi»*, ár»kk tóiílóimÁ )*jJeíAS)á*a ítüíiíal !**«*db«n... a* tsienr a áMvtös kényaialt kcrmiáiá jkéöm' ranili,-. ßMr **äfea«t6 Wiíaesoi törteik A parolát tapoaá-lipt* o*«asrf oactilv raocfai, ejóte&»> ó* kítraBMeaj ascgsemntaalteli A - a raroHtói Saabad pefeirofc s*rt*d M eg-jraia ja» «* etneoi» bSIrtrartl»«* .uasibao ai áUiarfBi tintái aa ftrt* acaralrt «po.ioU, MASAHYK «i. TAM4S, a ialurt h««töra.a»t>e B* «iaaU. N«a> *rU Tob JMmKkr TAfcöiöoi a .rafcrtörrta.M,. kaaaa Svl IIU ASTAÍ 6a HMWmi »art All»«**: el •*>«» *»a lopa, a* urtnimlnd» Uatlilbu a^oataU U()l>2 A MlU.\ ... (A vógsellyei levéltár archívumából) Pozsony vármegye összes jegyzője beszámolt Visszatartott jelentések GAÁL LÁSZLÓ Simon Attila: „A ’45 utáni események nagyobb sokk volt a szlovákiai magyarok számára, mint Trianon Történelemlecke haladóknak Vágsellye. A Pozsonyi Állami Levéltár Vágsellyei Fióklevéltárában fellelhető adatok szerint 1928-ban a helyi jegyzőknek Pozsony vármegye összes településéről jelentést kellett készíteniük arról, hogyan zajlott a községben a tíz évvel korábbi hatalomváltás. A levéltárban néhány ilyen jelentés eredeti példánya található. Novák Veronika igazgató elmondta, ezek azért nem kerültek annak idején a megyei hivatalba, mert nem az akkori hatalom szája íze szerint íródtak, és a járási illetékesek az esetleges kellemetlenségeket megelőzendő, inkább visszatartották a beszámolókat. Az ominózus (szlovák nyelvű) jelentések egyikét a tomóci (a település akkori nevén: tornoki) jegyző készítette. Ebben egyebek mellett a következők olvashatók: „A világháború alatt csakúgy, mint annak befejezte és a központi hatalmak frontjának szétesése után, az itteni lakosságnak a legcsekélyebb sejtelme sem volt a szlovák nemzet felszabadítására iráKassa. A Márai Sándor Magyar Tanítási Nyelvű Gimnázium és Alapiskola diákjait nem éri meglepetésként a történelemórán 1918 vagy 1938 emlegetése, a gyerekek többsége már hallott az évszámokhoz kapcsolódó eseményekről. „A 20. század történelmének első felében számos olyan részlet akad, mely számunkra fájó pont - mondta Spišák Veronika tanárnő. - Ám nem szabad a nacionalizmus felé hajlani, az eseményeket objek- tívan és szélsőségmentesen kell kezelni.” A tanárnő első évét tölti Kassán, azelőtt Szepsiben tanított. A nyúló külföldi vagy belföldi mozgalmakról. Ennek megfelelően természetesen semmüyen ezirányú tevékenységet nem fejtett ki. (...) Miután a katonaság hazatért a harctérről, csakúgy, mint másutt, itt is elégedetlenség tört ki, ez azonban egyáltalán nem volt nemzetiségi jellegű. Mindezt a háborús lelki állapot és a nép elkeseredettsége okozta. Miután ezek az elége- dedenkedések elcsitultak, újabb harci hangulat akkor jelentkezett, amikor idevezényelték a magyar nemzeti gárdát, hogy megakadályozza a csehszlovák hadsereg előrenyomulását. A magyar katonaság felhívása nyomán a környező falvakban sikerült ellenállást szervezni, és 1919. január 8-án összeütközésre is sor került a Vágón átvezető vasúti hídon. Ezt az ellenállást azonban rövid csata során megtörték, a magyar katonaságot szétszórták és a falut komolyabb ellenállás nélkül elfoglalták. A harcokban magyar részről hárman estek el, akik közül 2 tornoki volt. Más fontosabb esemény itt a fordulat idején nem történt.” tananyagot igyekszik több forrásból feldolgozni, hogy több nézőpontból is megközelíthetővé váljon egy-egy időszak. Ha lehetséges, a helyi jellegű eseményekre is kitér. A munkát nehezíti, hogy a gimnázium harmadik évfolyama még nem kapott új történelem- könyvet. Az alapiskola kilencedik évfolyamában Csehszlovákia megalakulásának történelmét a tankönyv részletesen tárgyalja. Az 5. évfolyamban heti egy, a többi évfolyamban heti két óra jut a történelem tanítására, az évi körülbelül 66 órából nagyjából tizet lehet szánni a magyar történelemre, mely a törzsanyagban nem szerepel, (kzs) Prágában, majd Turócszent- mártonban a cseh és szlovák politikai élet képviselői kilencven éve kiáltották ki a Csehszlovák Köztársaságot Szinte napra pontosan hetven éve, hogy az első bécsi döntés nyomán megtörtént a határrevízió, s a mai Dél- Szlovákia - néhány évre - visszatért Magyarországhoz. LAKATOS KRISZTINA A két esemény jelentőségéről, szlovákiai magyar fogadtatásáról Simon Attila történésszel, a komáromi Selye János Egyetem tanárával és a Fórum Kisebbségkutató Intézet munkatársával beszélgettünk. A szlovák és a magyar történetírást vizsgálva azt tapasztaljuk, hogy a történelmi Magyar- ország szétesésével kapcsolatban már a legalapvetőbb események, kiindulási pontok sem azonosak. Magyar részről az alfa és omega a háború elvesztése és Trianon, míg szloyák részről az emigráció és az amerikás szlovákok politikai törekvései állnak a középpontban. Törvényszerű, hogy ami az egyik oldalon egy történelmi sorsforduló emblémája, az a másik oldalon fehér foltként jelenik meg? A szlovák történetírás azt kanonizálja, ami szorosan összefügg a szlovák nemzet történetével, illetve ami az önálló szlovák államiság felé mutat. Ilyen szempontból például nincs különösebb jelentősége az I. vüágháború harcainak, még akkor sem, ha tudjuk, hogy a szlovákok végig lojálisak voltak a magyar államhoz, s ezt a lövészárkokban is bizonyították. Kiemelt szerep jut viszont a külföldi törekvéseknek - Štefániknak, az amerikai Szlovák Ligának. A hazai ellenállás 1918 nyarán erősödik meg, onnantól kerül képbe az itthoni szlovák politikai mozgalom. De a hagyományos magyar történetírás szintén abból indul ki, hogy Magyarország magyar állam volt. A nemzetiségek törekvéseiről leginkább a konfliktusok kapcsán emlékszik meg. Az a benyomásom, hogy kilencven év távlatából a történelmi munkákon keresztül csak vázlatos választ kaphatunk arra az egyébként roppant érdekes kérdésre, hogyan is zajlott le az impériumváltás. Hiányérzetünk amiatt lehet, hogy a történetírás a nagy csomópontokra, központi eseményekre fókuszál. Pedig hosszas folyamatról van szó. Csehszlovákia természetesen nem egy nap alatt alakult meg, hiszen határai csak a következő hónapokban állandósultak, de ugyanez vonatkozik a közigazgatására, törvényeire. Ide, a mi vidékünkre jószerével a kikiáltásának a híre sem jutott el. Az élet ment tovább, a Károlyi-kormány elkezdte szervezni a magyar állam közigazgatását, újra feltűntek a háború előtti pártok... Pozsony és Kassa határában csak december utolsó napjaiban jelentek meg a cseh légiók és kértek bebocsátást, a mai Dél-Szlovákia térségét pedig január első heteiben szállták meg. Jórészt harcok nélkül, mert jelenlétüket mindenki átmenetinek tekintette. De még akkor sem változott meg lényegesen az élet, kevesen gondoltak arra, hogy hosszú távú megoldásról van szó. A Tanácsköztársaság katonai akciói is ebben a hitben erősítették meg az ittenieket. Csak 1919 második felétől kezdik tudatosítani, hogy Csehszlovákia a valóság: ekkor már javában tart a magyar állami alkalmazottak elbocsátása, a közterek nacionalizá- lása - a szobrok, magyar feliratok eltávolítása -, s a határokat is lezárták. Hogyan viszonyultak az államfordulatot megélt, hirtelen „szlovenszkóivá” vált magyarok az új rendhez? A mindennapi életben Csehszlovákia megalakulása nem jelentett akkora fordulatot, műit az 1945 utáni események. Az átlag szlovákiai magyar élt a falujában, dolgozott tovább, ha bement a városba, a hivatalokban tudott magyarul beszélni. A kis közösségek ugyanúgy működtek, mint előtte. A korabeli szlovákiai magyar vüág rendkívül sokszínű volt: sok-sok magyar újsággal, magyar sportegyesületekkel, magyar gazdasági szervezetekkel stb. A „cseh vüágot” a nagy többség realitásként fogadta el, ugyanakkor magyar érzelmű maradt, átmeneti állapotnak tekintette a helyzetet és bízott a határmódosításban. Éppen ezért egy emberként ünnepelték az első bécsi döntést, még akkor is, ha tudatosították, hogy a csehszlovák állam nagyobb szociális, gazdasági biztonságot jelentett, mint a Horthy-féle Magyarország. Egyértelmű, hogy a két világháború között a magyarok a revízió eszméje mögött sorakoztak fel? Illetve: az 1938-as visszacsatolás a dolgok „normális” rendjéhez való visszatérést jelentette? A két háború közötti Csehszlovákia nemzetiségi politikája kétarcú volt. A demokratikus mechanizmusok mellett erős volt a rendőrállami jelleg, s a hatalom rendkívül intoleráns volt a magyar nemzeti szimbólumokkal szemben. Nem csoda, hogy a két világháború közötti időszak ellenzéki magyar pártjai és a magyarság többsége a visszacsatolás híve volt, de tudjuk, hogy a baloldali pártoknak is nagyon erős bázisuk volt a magyarlakta régiókban. 1938 nyarán a baloldal még nagy manifesztációkat szervezett a csehszlovák állam mellett. München után aztán változott a helyzet: egyrészt a közhangulat abba az hányba fordult, hogy „ha a németeknek lehet, akkor nekünk is”, másrészt Szlovákiában Tiso vette át a hatalmat, és az új rendszerhez már semmi sem kötötte a magyarokat. 1938-ban a visszacsatolás utáni nagy örömmámor után néhány nap alatt visszaállt a régi rend. Ázok, akik húsz évnél idősebbek voltak, ismert világba léptek vissza. Persze a húsz évsem múlt el nyomtalanul, így néhány dolgot, pl. a magyar bürokráciát és a tekintélyelvűséget rosszul élte meg a visszacsatolt területek lakossága. De az, hogy ismét „magyar világban” éltek, felülírta a gondokat. Ezzel együtt 1945-ben, amikor a bevonuló szovjet csapatok után a csehszlovák hatóságok is elkezdtek visszaszivárogni, az átlagember megbékélt azzal, hogy visszatér Csehszlovákiába. A sokkot az jelentette, hogy nem a ’38 előtti világ jött vissza. A szlovákiai magyarok döbbenten észlelték, hogy megtiltják anyanyelvűk használatát, hogy más aratja le, amit ők vetettek, hogy elűzik őket otthonukból, és erőszakkal identitásuk megváltoztatására kényszerítik őket. Ez talán nagyobb sokk volt, mint Trianon. Valószínűleg a határ túlsó oldalára szorulás 20. századi élményének egyik következménye, hogy a szlovákiai magyarság jelentős része a mai napig „periférián élőként” határozza meg önmagát. Számos különbség van a trianoni és a bécsi határmeghúzás között, egy közös pontjuk azonban akad: egyik sem volt semmi tekintettel a természetes régiókra. Ennek hatása főleg a Dunától keletre mutatkozott meg. A Csallóköz esetében annyiban más a helyzet, hogy a Duna korábban is természetes határt képezett, s a csallóköziek, mátyusföldiek számára a természetes régióközpontok - Pozsony, Komárom, Érsekújvár - megmaradtak. Az innen keletebbre fekvő régiókban azonban a határ meghúzása valóban a természetes kapcsolatokat vágta szét. Gömörnek például Trianon előtt virágzó, fejlett polgársága volt, innentől kezdődött a nyüvánvaló visszaesés. Tegyem hozzá: nemcsak a mi oldalunkon, hanem a magyarországi oldalon is. Ha csak a magunk - mondjuk úgy: „az átlag szlovákiai magyarok” - mai történelemszemléletét tekintjük, egységes akár csak az 1918-20-as, majd az 1938-as események értelmezése? Az átlagember nagyon keveset tud, gyérek a történelmi ismeretei. A nagy csomópontokon kívül keveset lát, inkább csak a konfliktusokat érzékeli: Trianon, 1938, lakosságcsere, kitelepítések... Ezen belül van egyfajta közös szemlélet: Trianont például a többség tragédiaként értékeli. Az már más kérdés, hogy aktuálisnak tartja-e, vagy véglegesen lezárt múltként kezeli. A baj az, hogy a szlovákiai magyarok kollektív tudatából az elmúlt évtizedek agymosása sok mindent kitörölt, s ez ma kétségkívül kihat identitásunkra. Ma szép számmal látunk olyanokat, akik számára a 20. század első fele nem lezárt múlt, hanem élő sérelem. Változott az identitásunk az elmúlt évtizedek alatt? Kisebbségi helyzetben a nemzeti identitás természetesen felértékelődik. Én azt gondolom, a szlovákiai magyarok ma is magyarnak tekintik magukat. Ugyanakkor az elmúlt kilencven évben kétségkívül máshogy szocializálódtunk, mint az anyaországi magyarok. Még akkor is, ha ott bizonyos csoportok azt gondolják, hogy az erdélyi vagy a szlovákiai magyarság egyfajta skanzenben él, s ha egy varázsütésre visszaállnának a régi határok, minden ott folytatódna, ahol Trianon előtt volt. Ez azonban merő önámítás. Máshogy gondolkodunk például arról a fogalomról, hogy „haza”. Magyarország nekünk már külföld, még ha a legközelebb álló is. A szlovákiai magyar számára a haza problematikus fogalom. Magyarország sem haza, de - s a mostani események is ezt erősítik - Szlovákiát sem érzi teljesen annak, hiszen sokszor maga az ország sem bánik velünk úgy, ahogy ezt elvárnánk. Ezért a hazához való kötődést regionális identitások erősítik. „Az eseményeket szélsőségmentesen kell kezelni" A gyerekeket nem lepi meg ÚJ SZÓ-INFORMÁCIÓ „Az elmúlt kilencven évben kétségkívül máshogy szocializálódtunk, mint az anyaországi magyarok" (Somogyi Tibor felvétele)