Új Szó, 2008. október (61. évfolyam, 227-253. szám)

2008-10-22 / 245. szám, szerda

vww.ujszo.com ÚJ SZÓ 2008. OKTÓBER 22. Szülőföldünk 29 i Az Ung-vidéki településen tapasztalható változás nem egy több millió koronás támogatásból megvalósuló európai uniós „kirakatprojekt" eredménye A pálóci példa Pálóc. Nagykapostól alig hét kilométerre található, északi irányban. Ha valaki az Ung-vidék központjából Nagymihályba utazik, kénytelen ezen a négy és fél ezres lélekszámú, többsé­gében romák lakta nagy­községen áthaladni. LECZO ZOLTÁN Magam is gyakran megfordu­lok errefelé, de a legutolsó időkig semmi olyasmit nem láttam a fa­luban, ami miatt kedvem lett volna - akárcsak néhány percre is - megszakítani itt az utamat. Nemrégiben azonban arra lettem figyelmes, hogy Pálócon és kör­nyékén szokatlanul sok jobbkor­mányos autó közlekedik, és az is feltűnt, hogy mostanság a telepü­lés szinte minden második lakó­házát renoválják. Pont azokat az ingadanokat, melyek - bedesz- kázott ajtókkal és ablakokkal - évekig álltak üresen, mert a la­kóik szinte egyik napról a másik­ra kiköltöztek. Most viszont a jól öltözött pálóci romák átépíte­nek, felújítanak, nyugati gépko­csikat vesznek, és folyamatosan szépítik a lakóhelyük környeze­tét. Mi történhetett ebben a fa­luban? Mit csinálnak itt más­képp? Hisz valljuk be őszintén, a kelet-szlovákiai településeken - főleg azokban, melyekben jelen­tős számú roma él - nem sok he­lyen fogad minket a pálócihoz hasonló látvány. 1500 pálóci roma külföldön dolgozik Jozef Kočan polgármester, akivel a községházán ülök le be­szélgetni, elmondja, hogy a tele­pülésen tapasztalható változás nem egy több millió koronás tá­mogatásból megvalósuló európai uniós „kirakatprojekt” eredmé­nye. Mindössze arról van szó, hogy az itteni romák többsége külföldön dolgozik, s az ott meg­keresett pénzt itthon költi el - és nem mellesleg, értelmes dolgok­ra. Persze mindezeknek előzmé­nyei is vannak. „Huszonhét éve irányítom a községet - mondja a polgármester. - A helyi roma­telepet már 1960-ban felszámol­ták, de az iskolalátogatással még 1981-ben is komoly problémáink voltak. Ezen a helyzeten min­denképp változtatni szerettünk volna. Egy év alatt sikerült az egy roma gyerekre eső 160 igazolat­lan órák számát 60 óra alá szorí­tanunk. Sokszor elég volt a jó szó, a meggyőzés ahhoz, hogy eredményt éljünk el, de ha kel­lett, az is előfordult, hogy szigo­rúbb intézkedésekhez folyamod­tunk. Abban az időben lehetősé­günk volt a szociális juttatások csökkentésére is. A feleségem és a két lányom pedagógus, így lát­tam, milyen fontos szerepe van az oktatásnak abban, hogy a gye­rekekből később milyen felnőtt válik. A pálóci romák mindig dol­gosak voltak, az előző rendszer­ben az építkezéseken, az erdő- gazdaságban vagy a mezőgazda­ságban vállaltak munkát. Kassára egy építőipari cég 5-6 autóbusza hordta hetente az embereket: hétfőn reggel indultak, és csak szombaton jöttek haza. A rend­szerváltás után ezek az emberek elvesztették az állásukat. Sokan azért lettek munkanélküliek, mert kezdetben magasabb volt a segély annál az összegnél, amit ezen a vidéken munkabérként kaptak. Aztán néhányan külföl­dön próbáltak szerencsét, kez­detben Csehországban, Német­országban, Belgiumban, Ausztri­ában, majd Írországban és Angli­ában vállaltak munkát. Jelenleg a pálóci romáknak mintegy a fele - kb. 1500 ember - dolgozik kül­földön. A faluban járva könnyen megállapítható, hogy kik ezek, hisz ahol építkeznek vagy felújí­tanak, ott szinte biztos, hogy ilyen külföldön dolgozó roma vagy a hozzátartozói élnek. Na­gyon fontos tudnivaló, hogy azok, akik elsőként mentek ki, segítették a később érkezőket. Az itteni romák többségére büszke vagyok. A tizenegy tagú önkor­mányzatban jelenleg 3 roma képviselő van, de az 50-es évek­től a helyi nemzeti bizottságok­ban, majd az önkormányzati tes­tületekben is voltak mindig kép­viselőik. A négy helyi választó- körzet közül egyet úgy alakítot­tunk ki, hogy ott csak romák sza­vaznak, így minden választáskor garantáltan bekerül az ő tisztség- viselőjük is a testületbe”. BMW és Ford a ház előtt, Kawasaki az udvaron A falu első emberétől azt is megtudom, hogy Pálócon nem­csak azoknak sikerült boldogulni­uk, akik külföldön dolgoznak. Vannak a faluban roma vállalko­zók, pedagógus végzettségűek, sőt a nyitrai egyetem pedagógiai tanszékének egyik nemrégiben elhunyt tanára is ebből a faluból származott. Bár a település lako­sainak többsége roma származá­sú, komolyabb konfliktusok a kü­lönböző népcsoportok között so­hasem voltak. Persze antiszociális egyének mindenütt vannak, de a számuk itt szerencsére elenyésző. Ezután a faluba indulok, hogy ta­lálkozzak néhány külföldön dol­gozó helybélivel. Találomra meg­szólítok egy férfit, aki egy terepjá­ró mellett épp a fűnyíróját tiszto­gatja, a láthatóan nemrég felújí­tott, kétszintes családi háza előtt. A fiatalember Angliában él és dol­gozik, bútorokat csomagol egy üzemben. Az autót az ottani kere­setéből vette, a ház ugyan a szüle­ié, de az ő pénzéből újították fel. Úgy tervezi, egy-két hétig még itt­hon marad, aztán visszamegy. Azt javasolja, ha többet akarok meg­tudni a kinti körülményekről, ke­ressem meg Dušan Táncost, aki a pálóci romák közül a legrégebben él Angliában. Táncos urat nagy munkában találom, garázst épít­tet, és épp egy nemrégiben vásá­rolt háromszintes házat alakíttat át. A BMW-je és Fordja a kapu előtt parkol, az udvaron egy Ka­wasaki márkájú motorkerékpár áll. Felesége tiltakozására ügyet sem vetve, szívélyesen invitál bel­jebb. Szépen berendezett szobá­ban hellyel kínál, kávét főzet - mindenütt rend és tisztaság. „Tíz évvel ezelőtt, 1998 júniu­sában érkeztem meg Londonba a családommal - kezdi a történetét. - Politikai menekült státusért fo­lyamodtunk, melyet öt év eltelté­vel kaptunk meg. Kezdetben na­A dolgozni akaró pálóci romákra mostanában szebb napok virradnak A falura most már az a jellemző, hogy a romák közül sokan élnek jobb körülmények közt, mint a nem romák (Szabó Bernadett felvételei) gyón nehéz volt. Pénzünk nem volt, angolul sem tudtunk, nem ismertük az ottani viszonyokat. Szociális segélyből éltünk, mely­ből szerényen berendezhettük a lakásunkat is. A gyerekek iskolába jártak, de mi a feleségemmel so­káig nem találtunk munkát. A helyzetünk másfél-két év eltelté­vel kezdett javulni. Egy pakisztáni származású ember segített, aki rábeszélt minket, hogy az asszonnyal együtt iratkozzunk be az iskolába, és tanuljunk meg an­golul. Ez a pakisztáni egyébként a főnököm volt, öt és fél évig ugyan­is egy londoni üzemben dolgoz­tunk, virslit készítettünk. Könnyen befogadtak a munkatár­sak, látták, hogy keményen dol­gozunk. Volt, hogy a hét minden napján vállaltunk műszakot. A rendőrséggel dolgunk nem akadt soha, pontosan bejártunk a mun­kahelyünkre, és húztuk az igát, hisz pénzt akartunk keresni. A helybéliekkel sem volt semmilyen konfliktusunk. Ahhoz, hogy bé­kében éljenek egymás mellett az emberek, nem sok minden szük­séges: meg kell érteni a másikat, és alkalmazkodnunk kell egy­máshoz. Londonból, ahol évről évre egyre drágább lett az élet, később elköltöztünk. Shef- fieldben találtam munkát. Idő­közben sok itteni család - külön­böző okok miatt - hazajött, mi vi­szont tíz éve nem voltunk itthon. Angliába Szlovákia minden ré­széből jöttek romák, de sokan az első egy-két hét nehézségeit látva megfutamodtak. Főleg a kezdet- telekor jó, ha segítik az újonnan érkezőket. A rokonoknak, a földi­jeimnek, de az idegeneknek is - legalább 150 embernek - segítet­tem munkát találni. Esküszöm, „Angliában jobb az élet, ott rend van, szigorúság" - mondja Dušan Táncos mi az, amit nem. Amikor haza­jöttem, napokig aludni sem tud­tam, sehol sem találtam a he­lyem. Más világhoz szoktam, itt idegen volt minden, vissza akar­tam menni Angliába. Közben észrevettem, hogy a helybéliek közül sokan irigykedve, nem jó szemmel néznek rám. A falura most már az a jellemző, hogy a romák közül sokan élnek jobb körülmények közt, mint a nem romák. Nem tudom, mire irigyek az emberek, hisz a lehetőség bárki előtt adott volt. Mellesleg a pálóci romák kint is tudtak bánni a pénzzel, és tudtak dol­gozni is. Mások a megkeresett pénzüket elszórták, ők ellenben hazahozták a keresetüket. Állí­tom, sokat változott azoknak a mentalitása, akik huzamosabb ideig dolgoztak külföldön. Fe­gyelmezettebbek, kötelességtu­dóbbak lettek, és az is megfi­gyelhető, hogy a jobb körülmé­nyek között élők kevesebb gye­reket vállalnak. Érdekes, hogy közülünk mégis kevesen ma­radnak végleg külföldön. Mi, a feleségemmel szeretnénk itthon maradni, de tényleg nem tu­dom, mit hoz a jövő. Ha esetleg nem találnánk meg idehaza a számításunkat, Londonba, Shef- fieldbe vagy valamelyik másik angliai városba bármikor visszamehetünk... ” soha senkitől egy fillért sem fo­gadtam el ezért. Ahogy telt-múlt az idő, egyre jobb körülmények között éltünk. Úgy terveztük, so­hasem jövünk haza, kölcsönt ve­szünk fel, és házat építünk Angli­ában. Még kezeseket is találtunk, de végül nem mertünk belevágni, ugyanis 25 évig havi 900 fontot kellett volna törlesztenünk. Meg­kerestünk ugyan ennyi pénzt, de attól féltünk, ha egyikünkkel tör­ténik valami, a másik biztosan nem fogja tudni törleszteni a köl­csön részleteit. Úgyhogy két hó­nappal ezelőtt hazajöttünk. Az Angliában bérelt házunkat is meg­tartottuk, hisz mindkét fiam kint dolgozik, és egyelőre mi sem tud­juk, mit hoz a jövő. Szeretnék Szlovákiában vállalkozni, itt be­fektetni a külföldön megkeresett pénzt.” Aki kint volt, megváltozott Kérdésemre, hogy tíz év távol­iét után hol érzi otthon magát, Angliában vagy Szlovákiában, érdekes és sokatmondó választ kapok. „Ott jobb az élet, rend van, szigorúság. Nem lehet a közhivatalnokokat vagy a rend­őröket lefizetni. Be kell tartani a szabályokat, különben könnyen a bíróság előtt találhatja magát az ember. Az ott élők elfogadják egymást olyanoknak, amilyenek. Világosak a szabályok is, egyértelmű, mi az, amit lehet, és Nekik is el kell menniük ebből az országból, hogy boldoguljanak?

Next

/
Oldalképek
Tartalom