Új Szó, 2008. június (61. évfolyam, 127-151. szám)
2008-06-13 / 137. szám, péntek
www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2008. JÚNIUS 13. Kultúra 9 Nicholas Stoller romantikus vígjátéka könnyedségével, mindennapi egyszerűségével felfrissítő üdülés Lepattintva - nyári mozis Peter Bretter (Jason Segel) a szálloda egyik fura alkalmazottjával Az édes négyes (Fotó: Bontonfilm' Nagy nyári filmslágernek szánja a hazai forgalmazó Nicholas Stoller Lepattintva (Kopačky) című amerikai romantikus vígjátékát, amelyre az angolul nem tudóknak inkább magyarországi mozikba érdemes beülniük, hogy magyar szinkronnal élvezhessék a párbeszédeket. (Állítólag, bár nem olyan, mint az eredeti jó a magyar fordítás.) TALLÓS1 BÉLA Idehaza a képek zavartalan nézése helyett megint olvasni kényszerülünk. Sajnos. A verbális humorra építő film esetében ugyanis nagyon fontos a pontos szóértelmezés, amelyhez a hangsúlyokkal, intonációval (és egyéb metakommunikációs eszközökkel) tökéletesen élezett és fényesített poénok is hozzáteszik a magukét. Márpedig a Lepattintva humora nagyon is a szövegből fakad, a sűrűn pattogó szexuális töltetű verbális sziporkák táplálják. (Abban a domináns jelenetben, amikor webkamerás kapcsolatban beszélgetnek a szereplők, a feliratok olvasása miatt csak fáziseltolódással „sül” el a poén, s derül ki, milyen szennyes verbális szándékot takarnak a túloldalra üzenő utasítások. Vagyis, hogy a párbeszédben részt vevő nő milyen hosszanti csúszásokkal közelítsen a „mikrofonhoz”.) A sajtóvetítésen - az ember mindig annak a közönségnek a reagálására hivatkozik, amellyel látta a filmet - talán csak az ilyen és hasonló késések miatt - a feliratokba sűrített kommunikáció nem töltötte meg a termet az ítészek hahotázásával. Ez azonban semmit sem jelent, s nem is vesz el az élményből fikarcnyit sem, hiszen a látvány pazar. Kész Hawaii. Ezért is nyári film a Lepattintva. Hawaiival, meg a könnyedségével, a min- dennapiságával, azzal, hogy nem akar több lenni, mint egy kikapcsoló napozás vagy egy üdítő fekete, zaccal és hosszú lével, amitől - hangulatunktól és közérzetünktől függően - néha feldühödünk, máskor felmegy a vérnyomásunk, de a legtöbbször lekor- tyintgatjuk különösebb hatás, következmény nélkül. S csak abból tudjuk, hogy túl vagyunk rajta, hogy a fizetőpincér számláz, s fizetnünk kell. Csak a pénztárcánk tétjével, vagyis a mozijegy árával emlékezünk majd a Lepattintva című vígjátékra is. Amíg bent vagyunk, beszippant, visz, megtart, s jól elvagyunk vele, de ahogy a vége felirattal elválunk egymástól, elszáll, mint a hawaii nyár. Legalábbis az ilyen mozivászonról kisugárzó, amilyet a Lepattintva nyújt, mert valahogy nem tökig Hawaii ez a hawaii nyár. Holott van gyönyörű tengerpart, már- már gyanúsan áttetsző víz, szörfprogram, pofonos buli az éjszakai plázson, van virágfüzér és csicsás ing, áfonyaszörp és kókusztorta. Valahogy mégis steril, hiányoznak a turisták, nincs tömeg, több barellnyi elfolyó napolaj, topless napozás és egyéb civilizált velejárók. Már az is a hiteltelenség gyanúját kelti, ahogy főhősünk, Peter Bretter (Jason Segel) filmzeneszerző a legelőkelőbb apartmanban kap elszállásolást. Abban, amelynek az árát Celine Dion pénztárcájához méretezték. Peter azonban bérmentve jut hozzá a csinos mindenes recepciós hölgytől, Rachel tői (Mila Kunis), azon az áron, hogy takarítania kell maga után. Igaz, neki a rendcsinálás is nagy áldozat, hiszen odahaza utazás egy vegyes szekrénybe takarítja be az útban lévő szennyest, szemetet, használt és elhasznált holmit. Már itt az elején kiderül (nem direkt módon, hanem az egyszerű, kikövetkeztető, átlátható dramaturgiából), hogy a vigasztaló apartman mellé, felvidí- tásképpen a csinos Rachelt is megkapja vigaszágyasnak. Főhősünk, Peter ugyanis öt év együttlét után szakított kedvesével, Sarah Marshallal (Kristen Bell), akiért a fél világ férfitársadalma csorgatja a nyálát, ugyanis egy sikeres tévésorozat szőke tündére, aki - ha a film szexista humorának stílusában kellene megfogalmazni - már egy éve dugaszol a drogból és alkoholból kigyógyult, agyontetovált rockénekessel, Aldous Snow- val (Russell Brand). Peter azért utazik Hawaiira, hogy kigyógyuljon a szakítás okozta, sírógörcsöt előhívó allergiájából, ám ehelyett újabb allergén környezetbe csöppen: tőle csak pár szobával távolabb cicázik Sarah hosszú sörényű rockbikájával. A szállodában kibi- csaklunk egy icikét a fősújtásból, mivel több fura figura lép elő a szálloda lakói és alkalmazottai közül. Élen az az ifjúházas pár, akik élveznék ugyan a nászút kéjeit, ha hitük miatt nem visszakoznának a behatolás bűnétől. Peter szerelemfájdalmas terápiája mellett több szállá bomlik a történet a szerelem problematikájával és a szerelmespárok gondhalmazával. Miközben a párkapcsolatok okozta sebeket a párocskák hawaii szabadságoláson nyalogatják, sok mindent megtudunk a tévelygéseket okozó szenvedélyekről. Ám azt, hogy az édes négyes, Peter, Sarah, Rachel és Aldous Snow érzelmi krikszkraksza hogyan alakul, azt hagyjuk meg könnyed záporként átvonuló nyári moziélménynek. Amiben a legfényesebbet robbanó gegpatronra azzal a párbeszéddel lehetne rávilágítani, amely - szalonképessé formálva - ilyesmi tartalmat közöl. Kijelentés a nő részéről: - Nem is szeretem a zenét, amit csinálsz. Válasz a férfi részéről: - Én is megdugtam a vezető szobalányt. Fizessünk he egy mozgóképes Hawaiira. S a nyaralás gondja lepattintva. A Pátria rádió kétnapi kínálatából válogathatnak Hétvégi programok MŰSORAJÁNLÓ Szombat: Reggel 7 órakor hírekkel és sporthírekkel kezdődik az adás. 7.15-től Slágerhullám, 8 órakor Térerő az újvidéki magyar szerkesztőség gondozásában. A Hétről hétre 9 órakor jelentkezik. 11 órától a Délidő témája a 10 éves MKP jelenlegi helyzete, a vendég Berényi József. Délben hírek, majd a párkányi Tücsök zenekar felvételeiből válogatunk. 12.30- kor a Tékában hangképekben számolunk be a Posonium Irodalmi és Művészeti Díjak átadásának ünnepségéről. A díjazott szerzőkön kívül nyilatkozik az egyik díjalapító, Lauer Edith. 13 órától szól a Zenés köszöntő. 14.40-kor hírösszefoglaló. Vasárnap: A hírek és sporthírek után 7.10-től sugározzuk a Világosság református műsorát, Csorna László deregnyői lelki- pásztor szól a hallgatókhoz. 8 órától Chopin és Carl Maria Weber műveiből hangzik el néhány. 8.30- tól a Kaleidoszkópban beszámolunk a Szímőn rendezett Jedlik Emlékünnepségről. Megszólal a Jedlik-díj két idei kitüntetettje: Frankovics Boldizsár kibernetikus, egyetemi tanár és Bándy György evangélikus teológus. Antal Ildikó, a budapesti Országos Műszaki Múzeum Elektrotechnikai Múzeumának igazgatója bemutatja az intézményt, végül Varga Lajos, a Magyar Szik- vízkészítők Jedlik Ányos Lovagrendjének alapítója a szódavízgyártás hagyományairól beszél. 9.30-kor Donizetti Szerelmi bájital c. operáját ismertetjük. A 10 órai hírek után kezdődik a Randevú, melyben előzetes hangzik el a jövő héten kezdődő Jókai Napokról. Délben hírek, majd Nótacsokor. 12.30-kor jelentkezik a Tudomány világa. Május 18-án, a múzeumok hosszú éjszakáján a komáromiak az egykori Pannónia Provincia világát mutatták be az érdeklődőknek. Erről kérdeztük Paterka Pált, a komáromi Duna Mente Múzeumának múzeumpedagógusát. A komáromi Selye János Egyetem Eruditio - educatío c. folyóiratát dr. Laczkóné Erdélyi Margit, a Tanárképző Kar dékánja mutatja be. A műsor végén elhangzik néhány rövid hír a tudományvilágából. 13 órától Köszöntő 14.40-ig. Adásunkat a hírösszefoglaló zárja 15 órakor. (MoL) Csaknem három évtizeden át állt a kassai deszkákon Elhunyt Peter Rašev S1TA-H1R Hosszan tartó, súlyos betegség után, 56. évében tegnap elhunyt Peter Rašev színész, rendező. Peter Rašev 1952-ben született Eperjesen. A középiskola elvégzése után a Jonáš Záhorský Színház tagja lett, majd miután másodszori nekifutásra felvették a pozsonyi színművészeti főiskolára, vörös diplomával végezte el. 1978-ban feleségével együtt lépett be a kassai Állami Színház társulatába, amelyben - kisebb szünetekkel - egészségi problémái miatti nyugdíjba vonulásáig tevékenykedett. A drámairodalom jelentős alakjait formálta meg a kassai deszkákon: a közönség láthatta Hamlet, Don Juan és Cyrano szerepében is. Énekesi-táncosi tehetségét számos musicalben kamatoztatta. Gyönyörű, bársonyos orgánuma gyakran volt hallható rádiójátékokban, szinkronszínészként és dokumentumfilmek narrátoraként is keresett volt. Az utóbbi években több színpadi művet is írt, melyeket a kassai Óvárosi Színház mutatott be. Kassán a bársonyos forradalom egyik vezéralakjaként is ismert volt. (SITA-felvétel) Határon Túli Magyar Színházak XX. Fesztiválja Véglegesített program MTl-TUDÓSÍTÁS Kisvárda. Véglegesítették a szervezők a június 19-én kezdődő Határon Túli Magyar Színházak XX. Fesztiváljának versenyprogramját. A fesztiválon résztvevő négy szomszédos ország, Románia, Szerbia, Szlovákia és Ukrajna 22 magyar társulata 32 előadást játszik a tíznapos program során. Erdélyből fellép az aradi, a Csíkszeredái, a gyergyószentmiklósi, a marosvásárhelyi, a nagyváradi, a sepsiszentgyörgyi, a szatmárnémeti, a székelyudvarhelyi és a temesvári színház, valamint a Marosvásárhelyi Színművészeti Egyetem és a Yorick Stúdió, továbbá a Sepsiszentgyörgyi M Stúdió, illetve a Székelyudvarhelyi Nézőpont Színház. Délvidékről a Szabadkai Népszínház és a Kosztolányi Színház, valamint az Újvidéki Színház és Akadémia, illetve a Vajdasági Tanyaszínház a résztvevő. A felvidéki színjátszást a kassai Thália, a komáromi Jókai Színház és a Dunaszerdahelyi Epop- teia Társulás Műhely képviseli, a kárpátaljait pedig a beregszászi teátrum. A június 28-i díjkiosztó gálaműsorban a Férfi és nő című koncertet rendezik a kisvárdai várszínpadon, Básti Juli, Udvaros Dorottya, Cserhalmi György, Kul- ka János, valamint Dés László és zenekara közreműködésével. PENGE „Nagyot reccsen cipőm alatt a parketta” Kép és szöveg viszonya számos lírai alműfajt teremtett a századok során: az ókori epigramma egyik fajtája a szobor vagy kép alá (vagy az ajándékba küldött tárgy mellé) írt vers, mely a látottak allegorikus tartalmát hivatott közvetíteni. De még ennél is nagyobb karriert futott be az ekphraszisznak nevezett műfaj, mely egy-egy műtárgy leírását tartalmazza, Csehy Zoltán kritikai rovata mintegy beszámoló jelleggel, s célja az, hogy az olvasó fantáziája megteremtse magát a leírt képet. Ebben az esetben a kép szöveggé írása intermediális aktus, mondhatjuk talán merészen azt is, hogy a műfordítás egyik speciális esete. Rilke híres Apolló-torzója ebbe a kategóriába sorolható, s a Rilke-féle képzőművészeti látás, vagy ahogy mondani szokás, a „versbe intellektualizált szobrászat” Lanczkor Gábor költészetéhez közelálló minőségnek látszik. A Jan van Eyck önarcképét leíró „rilkei” természetű vers bölcseleti karaktere azonban feloldódik a rádöbbenés és az akarat mozgósítását elindító intellektuális felismerés tetté alakulásában. A versben megképződő szubjektum identitásának elbizonytalanítása tovább növeli a költői feszültséget: „Rájöttem hazafelé, / semmi közöm nincsen a létező szabadságomhoz”. A szerző azonban gyakran szegül szembe a rilkei építkezés szabályaival: az Antonello da Messina Szent Jeromos-képét szövege- sítő költeményben a felismeréspillanattól, az intellektuális csomópontból jut el a trivialitásig, a saját egzisztencia kissze- rűségének tudatosulásáig, addig a pontig, ahol világossá válik, a választott univerzummal lehetetlen teljességgel egyesülni: „Nagyot reccsen cipőm alatt a parketta.” A vers különlegessége az is, hogy maga a kép is az írás, a szent könyv születését jeleníti meg, s így a Lanczkor-vers gyakorlatilag az őstárgyhoz csatol vissza. A Értékelés: nyelvbe zártságból fakadó frusztráló szorongatottságot a kép univerzalizmusa nem ismeri: ez az írás legfőbb „tragédiája”, s ezért irányul a reménytelen vágy folyvást a kép megragadására, hierarchikusan fölérendelt pozíciójának megingatására. Lanczkor kötete egy pazar, alaposan megformált szövegalbum, mely műtárgyakat jelenít meg, és mindvégig elevenen tudja tartani ezt a megszövege- sült múzeumi tárlatvezetést. A műtárgyak pontosan meghatározható, dokumentált tárgyak, melyek mégis a szövegen keresztül lesznek láthatóvá, s noha önazonosságuk kétségtelen, mégis ezerfélékké teszi őket az olvasás aktusa. A Szent Máté és az angyal című festmény elégett: Lanczkor egy már nem létező képet ír le, méghozzá úgy, hogy a hiányt egzisztenciális élménnyé és transzcendens kétellyé teszi: „Igen, a legszemélyesebb / háborús veszteségem az, hogy elégett Caravaggio Szent Mátéja Berlinben.” „Fönnáll-e bármiféle összefüggés Isten és égő vászon között?” Caravaggio a kötet egyik főszeLANCZKOR GÁBOR VISSZA LONDONBA thumSí,}' hvltitp S. foisBÍ (jxüirybe’i e\r <i Tuti Mitzhtrtibtn replőjévé válik: részint a kép érzékiségének megtapasztaltatá- sa miatt, részint pedig a transzcendenciához való viszony gyakori megszólaltatása végett. Lanczkor Gábor könyve kimagasló alkotás, az utóbbi évek egyik legjobban szerkesztett verskötete, nemcsak kép és szó viszonyát gondolja újra a legkülönfélébb intellektuális kihívásoknak engedve, hanem akkurátus, pontos versnyelvében is feszültségteremtő erő munkál. (Lanzkor Gábor: Vissza Londonba. Tizenegy hónap a National Galleryben és a Taté Modemben. Pozsony, Kalli- gram, 2008.)