Új Szó, 2007. december (60. évfolyam, 277-298. szám)

2007-12-22 / 294. szám, szombat

14 Szalon UJ SZÓ 2007. DECEMBER 22. www.ujszo.com HTMSZ Kisváros, karácsony és más boldogságok ____________ KÖNYV A SZALONBAN The Uncommon Reader ARDAM1CA ZORÁN Ha az ember már fél éve elköltö­zött egy nagyobbacska kisvárosból egy valamivel kisebb városkába, noha az elején sok provizórium ült az életére, a dolgok lassan helyre­rázódnak, a kertből kivágta a beteg gyümölcsfákat, ültetett újakat, el- hordatott egy csomó szemetet, ki­cserélt két ablakot és egy ajtót, mert ennyire volt pénze, vetett fü­vet a ház elé, s az a legnagyobb si­vatagszárító forróságokban kikelt és gyönyörűen zöldellt, tudásához és szerszámpusztító ügyességéhez mérten rendezte a telket, vett új ásót, fejszét és metszőollót a töröt­tek helyett, a pár helyett már kilenc gerle - a szomszédét is beszámítva - ücsörög a fenyőfáján, s az egy fa­lat neveletlen Pötyi kutyus, aídt a gyerekek biztonságát szem előtt tartva pici pulinak hoztak, nem átallott (kibukott belőle a németju­hász anyai ág) sűrű bundájú, de csöppet sem göndör, termetes feke­te neveletlen kutyává cseperedni, olyanná, aki húsz méter gumicsö­vet könnyedén végigrángat a kert­ben, aki fekete lévén megbújik a sö­tétben, s aztán csak a villanó hófe­hér fogak mögül kirobbanó öblös ugatástól menekülnek a kerítés előtt ácsorgó járókelők, olyanná, aki a méterhatvanas kerítés fölött magasan átnyúló postásnő kezéből lazán kitépi a leveleket, s aki félel­metes morgással tudja ronggyá szaggatni a lábtörlőket, s még a leg­gyorsabb figyelmeztetés előtt is ké­pes sáros lábbal az ember vállára támaszkodni, s oly ártatlanul nézni azzal a két gyermeki gomb szemé­vel, hogy a felhők is sírni kezdenek, szóval lassan rendeződik az ember élete, van már kaszája, amivel szor­galmasan igazgatja a füvet, csillogó új kukája (retteg, hogy valaki ellop­ja a szeméthordó napokon a ház elől), piros szőnyege a hálószobá­ban, de még nincs ágya, pedig a földre rakott matracon már igen­igen derékfájósan ébred az asz­szonyka, lassan a közlekedés is megszokottá válik, már nem akaija átnevelni a szabálytalankodókat, liberális bólintással elfogadja, hogy ebben a városban annak is lehet igaza, aki az egyirányú zsákutcából biciklizik kifelé unokával a csomag­tartón, sőt maga is futott már át két zebra között a túloldalra a belátha­tatlan parabolakanyar közepén, szégyelli is azóta, szóval eltelt a fél­év munkában, békében, idegeske­désben, s jön a karácsony, hogy to- csog-e majd, vagy ropog, nem tud­ni, mert az ember elfelejtette, mi is volt Katalinkor, de már nagyon válj a, hiszen megbütyköltette a ka­zánt, jó meleg van (hát még hogy izzad majd, ha jön a gázelszámo­lás), jöhet az ünnep, az első kará­csony a saját házában, azaz még nem saját, mert a hitel harminc­éves, s nem is jöhet még egészen, hiszen nem vett még karácsonyfát, sem halat (azt sem tudja, hol árul­nak ilyesmit ebben a városkában), sem ajándékot, mégis nagyon vár­ja már, mert holtfáradt, szeretne kissé kikapcsolódni, nyugodtan játszani az elhanyagolt kutyával és a még elhanyagoltabb gyerekek­kel, hógolyózni kicsit a kertben, hóembert építeni, hogy Pötyi lepi- sálhassa, kicsikét nem gondolni sem a munkahelyére, sem a cégére, sem a fizetési szalagjára, nem néz­ni híradót, reggel legalább fél hétig aludni, elmenni a haverokkal for­ralt bort és keserűlikőrt flatykolni, este nézni a csillagokat és az éjjeli hóesés közben fáradt horkolás he­lyett, frissen fürödve, üdén és kívá­natosán megszeretgetni az asz- szonykát, gitárt pengetni, ráérni beszélgetni, vagyis olyanokat csi­nálni, amikre szeptember óta nem jutott idő, pénz vagy energia, él­vezni a karácsonyt, mind az ösz- szes három napot, hátha idén is születik, ha nem is egy új megvál­tó, de legalább valami jó, s akkor talán képes lesz végre egyszer be­fejezni a megkezdett munkákat, napokat, mondatokat... MOLNÁR MIRIAM Nemcsak az angolok, hanem az amerikaiak is nagy örömmel olvas­nak a brit királyi családról. A Ruppert Murdoch-féle pletykaújsá­gok ezt a tényt maximálisan ki is használják, mint ahogy ezt Diana hercegnő halálos balesetével kap­csolatban azok is megtudták, akik egyébként nem olvasnak bulvárla­pokat. A királyi család tagjairól, már amennyiben érdekel bennün­ket a téma, könyveket olvashatunk, újságcikkek százait nézhetjük át, és dokumentum- meg játékfilmeket tekinthetünk meg. Bizonyára szü­letett számos regény is a királyi csa­ládról, mégis meg merem kockáz­tatni, hogy az idén jelent meg a leg­humorosabb, legszórakoztatóbb és legmeglepőbb szépirodalmi mű, amelynek főszereplője a ma ural­kodó Erzsébet királynő. Alan Bennett, aidt a színházba járók a History Boys című darab szerzőjeként ismerhetnek, azt a kérdést tette fel magának, mi lenne akkor, ha a királynő hirtelen buzgó olvasóvá válnék. Mi lenne, ha ko­moly irodalmat kezdene el olvasni? A válasz a The Uncommon Reader (’A szokatlan olvasó’) című, alig több mint százoldalas könyvecské­ben található, amelyet egy hosszú téli este alatt kényelmesen el lehet olvasni. Bennett soraiban felismerjük a többek között nemrég Helen Miren által is remekül alakított Erzsébe­tet, aki szigorú, szűkszavú, és min­denekelőtt a királyság szolgájának érzi magát. A királyné olyannyira élethűnek tűnik a történetben, hogy az olvasó csak a végén ébred rá, ez mégiscsak fikció, nem pedig megtörtént események leírása. A szerző szerint előfordulhatna, hogy Erzsébet, aki köztudottan imádja kutyáit, egy szerda regge­len a hátsó kijáraton át követi két kedvencét, amikor meglátja a kis minibuszt, a mozgó könyvtárat. Hogy elkerülje a helyzet kínossá­gát, beszélgetésbe elegyed a könyvtárossal és az egyetlen könyvkölcsönzővel, Normannel, a konyhasegéddel. Mivel egysze­rűbbnek tűnik kikölcsönözni egy könyvet, mint üres kézzel távozni, Erzsébet végignéz a polcokon, és Szeretjük a karácsonyt. Miért ne szeretnénk? A karácsony jó. Kará­csonykor jóllakottak vagyunk, bé­kések és boldogok. Orrunk tele van illatokkal, szánk ízekkel, gyom­runk finomságokkal. A karácsonyt legszívesebben nagy kezdőbetűvel írnánk. Ilyenkor hazamegyünk. Amint leolvad a hó az előszobában ha­gyott cipőnkről, újra gyerekek va­gyunk. Biztonságra találunk az illa­tokban, gondtalan pontyként úsz­meglepetésére sok ismerős nevet lát. Ugyan nem azért, mert olvasta volna az ismert nevek műveit, ha­nem mert sokakkal többször is ta­lálkozott, és pontosan emlékezett családjukra meg a róluk szóló pletykákra. Őfelsége úgy gondolja, majd a következő szerdán olvasadanul visszaadja a könyvet, de amikor kö- telességtudóan mégis belelapoz, rájön, hogy érdekli a történet, és egy hét múlva örömmel keresi meg a mozgó könyvtárat és cserél esz­mét az olvasottakról Normannel. így kezdődik Erzsébet története az angol nyelvű irodalommal. Igaz, hogy az elején terheli némi lelkiis- meret-furdalás, mivel tudja, hogy az olvasás magányos dolog, és iga­zából nem is számít cselekvésnek, ráadásul ahelyett, hogy összehoz­ná az embereket, elválasztja őket. Mégis, Norman segítségével meg­lehetősen eklektikus módon olvas­sa egyik könyvet a másik után, és rájön arra, hogy egy könyv sok más könyv felé nyitja ki az utat. Mint ahogy ezt minden az iro­dalmat kivételesen szerető ember megtapasztalta, Erzsébet is ráéb­red, hogy napjaiban kevés az óra, és hogy a programja tele van feles­leges és időt pocsékoló események­kel, amelyek helyett olvasni is le­hetne. Őfelsége mindenhová viszi magával az éppen aktuális olvas­mányát, Normant kiemeli a kony­hából, és maga mellé veszi segéd­nek. A többi palotaszolgának és fő­leg a királyné közvetlen közelében dolgozó férfiaknak egyáltalán nincs ínyükre ez a változás. így fordulhat elő, hogy Erzsébet egy állami vacsora alkalmával azt kérdezi a francia elnöktől, mit gon­dol Jean Genetről, meglehetős pá­nikot keltve a francia államfőben. Saját miniszterelnökét arról fag­gatja, ismeri-e Perzsia, a mai Irán történetét, és amikor kiderül, hogy nem, könyveket küld az irodájába, majd a következő alkalommal ki­kérdezi ezek tartalmáról. Amikor alattvalóival kell beszédbe ele­gyednie, a királyné gyakran azt kérdezi tőlük, mit olvastak utoljá­ra, és az emberek rémülve néznek maguk köré, mintha választ várná­nak valakitől. Megdöbbenésük még nagyobbra nő, amikor király­kálunk gyermekkorunk karácso­nyainak fürdőkádjában. Az ünnepi hangulat forró olaja sistereg bennünk az estére vára­kozva, s ha elérkezik, ránk ömlik minden, mint kiflidarabokra forró, vaníliás tej, és a végén mákot szór ránk az ünnep. Hosszú, cifra sorokban masí­roznak hasunk székesegyházába a karácsonyi étkek. A vacsora pe­dig, mint egy ünnepi menet vonul be megadva minden méltóságot, körülvéve titokzatos jelképekkel és őseinktől örökölt hagyomá­néjuk egy könyvet halász elő táská­jából, és ajánlásába kezd. Őfelsége nagy meglepetéssel ve­szi tudomásul, hogy az emberek többsége, mint ahogy korábban ő sem, nem olvas könyveket, és mivel a cselekvések embere, tenni akar ellene. Míg először csak passzívan és örömből, később tollal és papír­ral felszerelkezve olvas, sőt egy idő után azt veszi észre magán, hogy a könyvek és a jegyzetelés hatására olyan dolgokat észlel vendégeiről, amelyeknek korábban nem szen­telt volna figyelmet. Néha azon kapja magát, hogy saját gondolata­it is papírra veti. Eközben a palota intrikusai szor­gosan dolgoznak azon, hogy Őfel­sége hagyjon fel az olvasással és az azzal járó viselkedésváltozásával, de Erzsébet mindenki eszén túljár. nyokkal, melyeknek eredete a fe­ledés éléskamrájának legfelső polcán lapul. Elöl a ministránsok, mindegyik valami fontos kelléket hoz. Érke­zik az összetartás almája, az egészség fokhagymája, és az os­tya. Utánuk szerényen, mint dia­kónus a füstölővel, a lencseleves ontja illatát, adja meg az este alap­hangulatát és készíti elő az utat a püspöknek, aki a hal egyházköz­ségének a feje. Leghátul ballag az öreg bejgli-sekrestyés, aki teljessé teszi a felvonulást. Bent a szen­A regényben sok mókás epizódot talál a kedves olvasó, például ami­kor egy kanadai látogatása során Erzsébet véletlenül megismerkedik a ma talán legtehetségesebb élő rö- vidprózaíróval, Alice Munróval, vagy amikor Henry Jamest olvasva hirtelen hangosan türelmetlensé­gének ad hangot, mire az éppen ott dolgozó cseléd keze sokkal gyor­sabban kezd el járni. (Őszintén szólva, Henry Jamest olvasva ki ne mondta volna, akár többször is, hogy „Oh, do get on!” [Gyerünk már, mozdulj!]) Alan Bennett esetében viszont nem fenyeget ilyen veszély. Ezt a kis gyöngyszemet gyorsan és könnye­dén el lehet olvasni, akár többször is. És mindenki, aki rabul esett már a könyvek varázslatának, úgy érez­heti, ez egy kicsit róla is szól. télyben az ünneplők egybeolvad­nak a szertartásban, és megszüle­tik a gyomor karácsonya, ami tit­kos és évente csupán egyszer van benne részünk. A vacsorában sű­rűsödik össze az ünnep. Egész évben váijuk ezt a napot. Amint vége van, máris a következő­re gondolunk. Ha tehetnénk, sorba állnánk duplára karácsonyból, de nem tehetjük, és ettől különleges. A karácsony nem krumplifőzelék, nem négytojásos piskóta, nem rán­totta. A karácsony apáink, nagy­apáink és dédapáink nemzedékeit magában hordozó halászlé, mely a család állandóságának érzését ad­ja. Olyan leves, ami sokáig készül, amibe bele kell főzzük a megbocsá­tást, az elcsendesülést, a másokra figyelést, a jó cselekedeteinket és a szeretetet. És csak akkor lesz iga­zán finom, ha időben nekifogunk, ha minden hozzávalóra gondosan odafigyelünk, és ha nem magunk­nak főzzük. Mert hiába lesz a karácsonyunk töltött krumpli füstölt lazaccal és tejföllel, tepsiben sült bárány padli­zsánnal, paradicsommal, olívával, fokhagymával és mentaolajjal, és borban sült körte csodás diókrém­mel, ha a házunk előtt éhen hal a gyufaárus kislány. The UNCOMMON READER ALAN BENNETT CBK01 Karácsony KANTÁR BALÁZS

Next

/
Oldalképek
Tartalom