Új Szó, 2007. október (60. évfolyam, 225-251. szám)
2007-10-22 / 243. szám, hétfő
6 Kultúra ÚJ SZÓ 2007. OKTÓBER 22. www.ujszo.com A Tünet Együttes tagjai nem csupán előadóművészek „Véletlen” táncjáték ÚJ SZÓ-HÍR Kassa. Nem mindennapi táncprodukciót láthatnak az érdeklődők holnap este a kassai Állami Színház kisszínpadán. A budapesti Tünet Együttes Véletlen című előadásának alcíme: Tudományos ismeretterjesztő táncjáték. Egy matematikus előadást tart a véletlenről, közben a táncosok mozgással „illusztrálják” az egyes téziseket. A produkció belső logikája folyamatos kis fejtörő, melyben a véletlen gyakran rendezőelemként jelenik meg. Tudósokat és művészeket láthatunk bezárva saját bolond világukba, egy napjainkat meghatározó fogalom körül fontoskodva. A matematikusi végzettséggel (is) rendelkező Szabó Réka koreográfiájába egyes pontokon a nézők is beavatkozhatnak, azaz alakíthatják a következő percek történéseit, közvetetten befolyásolva a táncosok mozgását. A Tünet Együttes tagjai nem csupán előadóművészek, hanem alkotótársak is, akiknek személyiségére, kreativitására, együttgondolkodására alapulnak a darabok. Az est társszervezői az Állami Színház, a Forsa művészeti ügynökség, valamint a Magyar Köztársaság Kulturális Intézete. A kezdés időpontja este 7 óra. (juk) ‘ RÖVIDEN Irodalom és... tánc Kassa. Az MKKI és a Szépírók Társaságának közös szervezésében holnap 11 órától a Kassai Magyar Tannyelvű Gimnázium Peer Krisztián költőt látja vendégül. Az 1974-ben született Peer Krisztián már első verseivel a szakma figyelmének középpontjába került, a nyelvi tabukat döntögető, megkapó őszinteséggel megszólaló, sziporkázó öde- tekkel teli fiatal költő már ekkor szuverén egyéniségnek tűnt. (m) Irodalmi kultúrák az ezredfordulón Pozsony. Október 24-én, szerdán 14 órai kezdettel Neubauer János pozsonyi előadására váija az érdeklődőket az SZTA Világirodalmi Intézete és az MKKI. Neubauer János az általa is szerkesztett, a közép- kelet-európai irodalmi kultúrák történetét feldolgozó irodalomtörténeti szakkönyv elméleti alapvetéseiről és gyakorlati tapasztalatairól fog beszélni. Az előadás helyszíne az SZTA Konvent utcai (Konventná 13.) Vüágirodalmi Intézete, (g-i) MOZIJEGY immmmmmmmsmamssm A Nap utcai fiúk A történet 1956 október 23-án kezdődik, és 1956 november 4-én ér véget. Juh (Gáspár Kata) Totyá- val (Czecző Sándor) jár, de Gábort (Bámai Péter) is szereti, hármójuk története fordulatosán alakul a mozgalmas napokban. Pesterzsébeti fiatalok egy csoportja focizik a Határ út menti grundon. Juli, a kalauzlány hozza a hírt, hogy a városban tüntetés van. Egyedül Gábor tart Julival, és együtt vesznek részt a forradalmi eseményekben. Hajnalban a fiúkra rálőnek a bevonuló oroszok, és akkor elhatározzák, hogy bemennek a városba és bekapcsolódnak a harcokba. Totya vezetésével fegyvert szereznek, és barikádot építenek egy kis mozi körül. „Ezt a sarkot megvédjük” - mondják. Csak kézi fegyvereik és benzines palackjaik vannak, de eredményesen veszik fel a harcot a benyomuló szovjet harckocsikkal. Bázisukat a fiatalok a békésebb napokban sem hagyják el, és november 4-én hősiesen szállnak szembe a nagy túlerővel visszatérő ellenséggel. Magyar filmdráma, 2007. Rendező: Szomjas György. Szereplők: Gáspár Kata (Juh), Bámai Péter (Gábor), Czecző Sándor (Totya), Andorai Péter (Gábor apja), Bán János (ÁVH-s), Djoko Rosic (Dezső úr), (port.hu) Gáspár Kata es Bámai Peter (Képarchívum) A KunstHausWien több mint száz alkotásából Hundertwasser-kiállítás nyílt a Szépművészeti Múzeumban Egy varázslatos különc Budapest. Egy varázslatos különc címmel megnyílt a Friedensreich Hundertwasser osztrák festő, grafikus és építész életművét több mint száz alkotással bemutató kiállítás a Szép- művészeti Múzeumban. MTI-TUDÓSÍTÁS A megnyitón Ursula Plassnik osztrák külügyminiszter a művész életrajzát ismertetve felhívta a figyelmet arra, hogy a színes, vidám alkotásoknak egy mélyebb rétegük is van, amelyben nemcsak a szellem, hanem a félelem hatása is érződik. Ezzel arra utalt, hogy a művész 69 családtagját veszítette el a holokauszt során. A külügyminiszter kiemelte, hogy Hundertwasser már az 1950-es években civilizációs kritikusként lépett fel, foglalkozott a környezetvédelemmel, és világpolgár volt. Felidézte, hogy a művész mindig a természettel való harmóniát kereste, és irtózott az egyenes vonalaktól. „Ha egy ember álmodik, az csak egy álom, de ha többen álmodnak egyszerre, az a valóság kezdete” - idézte Hundertwassert, utalva Magyarország és Ausztria új, egyenértékű partnerségre alapozott kapcsolatára. Manherz Károly, az Oktatási és Kulturális Minisztérium szakállamtitkára azt emelte ki, hogy Hundertwasser művészetére a legnagyobb hatással a szecesszió volt, amely az Osztrák-Magyar Monarchia legfőbb stílusirányzataként Magyarországhoz is köti kissé az alkotót. Hajdú István műkritikus azt hangsúlyozta, hogy „Hundertwasser mint permanencia létezik”, míg kortársai, a bécsi akcionisták, Saját tervezésű, kifordítható öltönyében (1982) Hundertwasser a saját építésű humuszvécéjén akik annak idején sokkal ismertebbek voltak nála, mára eltűntek. Friedensreich Hundertwasser (1928-2000) gazdag alkotói fantáziája a festészet, a grafika, az iparművészet és az építészet területén egyaránt megmutatkozott, ennek a gazdag életműnek a teljes bemutatására törekszik a múzeum legújabb kiállítása - mondta el korábban, a még épülő tárlaton Baán László, a múzeum főigazgatója. Az egymilliárd forintra biztosított kiállításon a művész hagyatékát gondozó KunstHausWien gyűjteményéből válogatott több mint száz alkotást láthatja a közönség. A gazdag anyagban ösz- szesen 36 festmény, 50 grafika és 3 kárpit szerepel. Különteremben mutatják be a művész építészeti munkásságát. A kiállítás installációja Hundertwasser organikus, természethez közeli látásmódját tükrözi. Alkotásait rusztikus, rozsdásnak tűnő fémfalakon helyezték el a Szépművészeti Múzeumban. Az egyedi szín- és formavilágú alkotások mellett Hundertwasser három nagyméretű falikárpitja is látható, amelyek mexikói szövők műhelyeiben készültek. Emellett japán felkérésre készített papírsárkány-sorozata is szerepel az anyagban. Építészeti terveit csak fotókon mutatják be egy különteremben, ahol kiállítják az általa tervezett környezettudatos biovécét is, valamint a látogatók megtekinthetik azt a filmet, amelyben Hundertwasser maga beszél munkásságáról. Az alkotó műveit január közepéig tekinthetik meg a látogatók a Szépművészeti Múzeumban. OTTHONUNK A NYELV Az úctovnymelléknév magyar megfelelőiről (2) SZABOM1HALY GIZELLA A múlt heti írásban az úctovná hodnota (cena) szókapcsolat kapcsán arról írtam, hogy ezt a kifejezést az Új Szóban (és egyéb más szlovákiai eredetű szövegben) rendszerint könyvelési vagy könyvviteli értéknek fordítják (a cikk apropóját egyébként az adta, hogy egy cikkben a cikkíró a könyvelői jelzőt választotta), holott a megfelelő magyar szakkifejezés a könyv szerinti érték (ár). A különböző szlovákiai eredetű magyar szövegek - leginkább fordítások - elemzése azt mutatja, hogy az úctovnymelléknevet tartalmazó kifejezéseket nálunk különféleképpen magyarítják, a leginkább gyakori a könyvviteli vagy a könyvelési, a legritkább pedig a számviteli melléknévvel alkotott szókapcsolat. Amint a későbbiekben látni fogjuk, egyrészt vannak olyan magyar szakkifejezések, amelyekben nem a számviteli jelző, hanem a két utóbbi valamelyike vagy más fordul elő, másrészt pedig a magyar- országi szövegekben is olykor váltakozó ezek használata, a nem terminologikus szóhasználat azonban ott csak köznyelvi szövegekre korlátozódik. Nálunk viszont még számviteli szolgáltatásokat kínáló vállalkozások magyar nyelvű honlapjain is gyakoriak a nem terminologikus megoldások. Csak mellékesen jegyzem meg, hogy ezek a honlapok nyüván a magyarországi érdeklődőket célozzák meg. Óhatatlanul felmerül azonban a kérdés: mennyire tartja megbízhatónak és megfelelő színvonalúnak a magyar(országi) ügyfél az olyan vállalkozás szolgáltatásait, amely még a megfelelő magyar szakkifejezéseket sem ismeri? E hosszúra nyúlt bevezető után tekintsük át az úctovny jelzőt tartalmazó leggyakoribb szókapcsolatokat! Amint korábban említettük, az úctovny melléknevet szak- kifejezésekben aszerint fordítjuk magyarra, hogy a számvitelre vagy a könyvvitelre vonatkozik-e. Megjegyezhetjük, hogy a szlovákban e kettőt olykor az úctovny/ úctovnícky melléknévvel különböztetik meg, így az úctovné po- radenstvo magyarul számviteli tanácsadás, az úctovmcke sluzby pedig könyvviteli szolgáltatás (ugyanis itt konkrétan a könyvelő által nyújtott szolgáltatásról van szó). Egyéb esetekben a szlovákban egyértelműen gyakoribb az úctovny melléknév. Á vonatkozó szlovák számviteli törvény, a 2002. évi 431. számú törvény (zakón o úctovníctve) szövegében az alábbi kifejezésekkel találkozunk: Úctovná jednotka - az a magánvagy jogi személy, aki vagy amely szám- és könyvviteli nyüvántartás vezetésére kötelezett, akire, amelyre a törvény vonatkozik. Nálunk rendszerint könyvviteli egységnek fordítják, ez a megoldás azonban gondokat vet fel, a magyarban ugyanis a könyvviteli egység a vállalatnak az a szervezeti egysége, részlege, amely a könyvelést végzi. A vonatkozó magyar számviteli törvényben az úctovná jednotka megfelelője a gazdálkodó, európai uniós szövegekben a gazdálkodó egy- ség kifejezés is elő szokott fordulni, ez nyilván az angol accounting entity kéttagú szerkezet hatásának tudható be. Hasonló a helyzet az úctovny prípad kifejezéssel is: ez olyan gazdasági esemény, amelyet a könyvekben rögzítem kell. Mivel az angolban és a németben az ennek megfelelő szakkifejezés {accounting event, illetve Buchungsvorfall) a számvitel (könyvvitel, esetleg könyvelés) értelmű accounting és Buchung szavakat tartalmazza, az angol-magyar és német -magyar szótárakban a könyvelési esemény kifejezést találjuk (ha egyáltalán feltüntetik), holott a vonatkozó magyarországi számvitel törvényben, előírásban és tankönyvben a gazdasági esemény kifejezés szerepel. Eszerint az úctovny prípad terminologikus megfelelője a gazdasági esemény. (Folytatjuk)