Új Szó, 2007. szeptember (60. évfolyam, 202-224. szám)

2007-09-22 / 218. szám, szombat

12 Szalon UJSZO 2007. SZEPTEMBER 22. www.ujszo.com Mélységesen frusztrál, amikor egy eleve kijelölt történelemképhez akarják igazítani a gondolkodásomat és életemet, mintegy rábeszélve, mit tartsak fontosnak... Keserűség/kreativitás; pesszimizmus/munkakedv Földényi F. László (Goya kutyája): „Goya tudott egyet s mást az állatokról. Tudása annyira mély volt, hogy nemcsak megfestette őket, hanem időnként az ő szemükkel is festett. Az állatok szemével is tudta látni az állatokat. Es persze az embereket is." A felvétel a szlovák nyelvű esszékötet bemutatóján készült; a szerző mellett jobbra Peter Michalovic esztéta (Fénykép: Cs. G.) Goyov pes (Goya kutyája) címmel jelentek meg Földényi F. László esztéta, író, kritikus, műfordító vá­logatott esszéi szlovák nyel­ven, Juliana Szlonokiová fordításban, a Kalligram Ki­adó gondozásában. Az aláb­bi interjú ebből az alkalom­ból készült. PETER MICHALOVIC A pozsonyi Kalligram Könyv­kiadó gondozásában megjelenő életműsorozatának első kötete­ként 2003-ban látott napvilágot a Melankólia című kötete, ame­lyet már megannyi európai nyelvre lefordítottak. A szlovák oivasóközönség előtt is ezzel a kötetével vált ismertté. Ez a könyve történeti méretekben tárgyalja a melankólia jelensé­gét, de a fogalom eredeténél jobban foglalkoztatta Önt, hogy a művészet milyen módon dol­gozta fel azt. Gondolja, hogy a melankólia a mai művészetben is jelentős szerepet játszik? A „melankólia” fogalma az euró­pai kultúra történetében több mint két és fél évezredes múltra tekint­het vissza. Bár a kezdet kezdetén Arisztotelész a legnagyobb szelle­mi teljesítményekkel hozta össze­függésbe a melankóliát, a művé­szeket nem említette az általa fel­sorolt nagy melankolikus között, s ez a reneszánszig nem változott. A 15-16. században merült fel elő­ször annak gondolata, hogy jelen­tős művészek akkor is alkothatnak nagyot, hogy ők maguk melankoli­kusok. Hamarosan a hangsúly át­helyeződött, s a 17. század legele­jén már egyre többen azon az állás­ponton voltak, hogy aki jelentős művész, az eleve a melankóliájá­nak köszönheti kiválóságát, s a je­lentős művek mélyén születésüktől kezdve ott lappang a melankólia. A barokk idején is általánosan elfoga­dottnak számított ez, sőt még a fel- vüágosodás idején is, amikor a ráci­óba vetett végtelen bizalom sem in­gatta meg a legjelentősebb gondol­kodókat a melankólia iránti rokon- szenvükben - gondoljunk Diderot- ra vagy Rousseau-ra. A művészet és melankólia rokomtása azonban a romantika idején vált a legnyilván­valóbbá: Novalis vagy Kleist, Byron vagy Keats munkásságára ez épp­úgy rányomja bélyegét, mint a ro­mantikus zsenielméletre. Úgy tű­nik, a művészet és a melankólia mély rokonsága ekkor érte el a csúcspontját, egyszersmind azon­ban a végét is. A19. század művé­szetében a melankólia többé nem számított a kreativitás forrásának, s a huszadik században azok, akik magukat melankolikusnak nevez­ték - például Thomas Mann -, ezt az irónia álarca mögé igyekeztek elrejteni. Napjainkban a melankó­lia korszerűtlen fogalomnak tűnik; mégoly dicséretes erőfeszítések történjenek is a melankólia „reha­bilitálására” - gondolok itt a párizsi Grand Palais-ban 2005-ben rende­zett nagyszabású melankóliakiál­lításra, amely a melankóliát a mű­vészet minden ágában megpróbál­ta felmutatni -, ez a fogalom min­denképpen defenzívába szorult. Természetesen ma is vannak mé­lyen melankolikus alkotók, a korán elhunyt W. G. Sebald regényei ko­runk legmelankolikusabb művei, de a művészet ma mindenekelőtt olyan szempontoknak kíván világ­szerte megfelelni - áramvonalas- ság, piacképesség, könnyen fo- gyaszthatóság stb. -, amelyek eleve kizárják annak lehetőségét, hogy a melankólia visszanyerhesse régi szerepét. Már a Melankóliában is fog­lalkozott érintőlegesen a német romantikus festő, Caspar David Friedrich művészetével. Később egy önálló monográfiát is szen­telt neki, amellyel a Kalligram már említett sorozatának A fes­tészet éjszakai oldala című kö­tetében ismerkedhet meg az ér­deklődő. Mivel vívta ki érdeklő­dését ez a titokzatos művész? Friedrich festészetét mélyen melankolikus festészetnek tartom. A Melankólia általánosságban tár­gyalta a melankóliát, és annak tör­ténetét követte nyomon. A Fried- richről szóló könyvemben meg- próbáltan nyomon követni, mi­ként működik a melankólia egy művész munkásságán belül, ho­gyan tud formaalkotó elvvé válni. Érdeklődésemet persze nemcsak emiatt vívta ki Friedrich: nagysze­rű festőről van szó, akinek művei mindig élvezetet okoztak nekem - s ez az elmúlt két évtizedben csak fokozódott. Ebben az évben volt Milos Forman Goya kísértetei című filmjének bemutatója. 1993-ban ön A lélek szakadéka. Goya Szaturnusza címmel jelentetett meg egy kötetet, amelynek kissé átdolgozott változata ugyan­csak olvasható A festészet éjsza­kai oldala című kötetben. Már a cím is jelzi, hogy mind Goya drámai élete, mind letagadha- tatlanul újító életműve rabul ej­tette. Gondolja, hogy van értel­me összefüggéseket keresni a biográfia és a mű között? Igen is, meg nem is. Azt, aki Go­ya művészetével behatóan foglal­kozik, óhatatlanul lebüincseli a fes­tő élete, a rejtélyek, a kalandok, a soha el nem apadó tettvágy, a ki­meríthetetlen kreativitás. A biográ­fia átszínezi valamennyi festmé­nyét. Mégis, ha csak erről volna szó, akkor Goya életműve aligha vált volna az európai festészet egé­szének reprezentatív részévé. An­nak, hogy ez megtörtént, nemcsak életrajzi magyarázata van. Goya, igazi katalizátorként, egy teljes kor leglényegesebb problémáit érintet­te meg, s fantasztikus megérzéssel tudta őket egy nagy összefüggéshá­lóba belehelyezni. Életműve komp­lexitása nem életrajzi eredetű. Akár azt is mondhatnám, hogy Goya fes­tőként olyan bonyolult összefüggé­seket mutatott fel, a melyeknek ő maga talán nem is volt tudatában. Vannak kutatók - nem is kevesen -, akik éppen Goya munkássága kap­csán a pszichoanalízis módszerét tartják célravezetőnek. Érdekes, sokszor meggyőzőnek tetsző, néha inkább csak szórakoztató megálla­pítások születtek ezen a téren; mégis: ha ennyiben maradunk, óhatadan leszűkítjük az életművet, és éppen azt veszítjük szem elől, ami pedig Goya nagy érdeme: hogy a személyes kérdésfeltevések mé­lyén egy egész kor kulturális föld­rengésének a szeizmográfja tudott lenni. És ez túlmutat a biográfia út­vesztőin. A Kalligram Könyvkiadó szeptember 19-én, a pozsonyi Magyar Intézetben mutatta be az ön legújabb szlovák nyelvű kötetét, a témájukat tekintve különböző esszékkel. Én e té­mabeli különbözőségeket ér­téknek tartom. A történelem olyan eseményeit választja ki, melyek gyakran marginálisnak tűnnek fel. Önt azonban nem­csak a korabeli jelentőségük ér­dekli, hanem hatásuk is a jelen­re. Hogy magyarázná a múlt és a jelen viszonyát? Bizonyos eseményeket akkor tar­tunk marginálisnak, ha van egy na­gyon határozott történelemfelfogá­sunk, amely többnyire lineáris, és mindent ennek a medrében helye­zünk el. Ami látszólag nem fér bele, azt azután marginálisnak nevez­zük. Ha viszont egy radikálisan más történelemképet alkotunk ma­gunknak, akkor az addig marginá­lisnak tetsző események válnak fontossá, ami pedig jelentősnek tűnt, annak alaposan csökken a he­lyi értéke. Mindez természetesen már évtizedek óta közhely; a gya­korlatban azonban a történelmet még továbbra is szeretjük egyeüen nagy célirányos folyamatnak látni. Amikor a könyveimben és esszéim­ben az úgynevezett „marginális” je­lenségeket is beemelem a vizsgáló­dásaimba, sőt középpontba helye­zem őket, akkor ezzel részben olyan gondolkodók példáját köve­tem, mint Roland Barthes vagy Foucault; részben azonban azért is teszem, mert mélységesen fruszt­rál, amikor egy eleve kijelölt törté­nelemképhez akarják igazítani a gondolkodásomat és az életemet is, mintegy rábeszélve, mit tartsak fontosnak és mit ne. A szocializmus egyik nagy negatív tapasztalata ez. Módszerem révén részben ezzel is szakítani akarok. A Kalligram Könyvkiadó gon­dozásában megjelent szlovák nyelvű könyvében főleg az az esszé ragadta meg érdeklődése­met, mely a múlt század szim­bolikus kezdeteiről és végeiről beszél. Tüdőm, hogy korai a kérdés, de ön szerint mi lehet a mostani évszázad szimbolikus kezdete? 2001. szeptember 11-nél jelké­pesebb eseményt nem tudnék meg­nevezni. Jelképes persze abban az értelemben is, hogy soha üyen lát­ványosan nem mutatkozott meg az, hogy az úgynevezett jelképe­ket” mi magunk emeljük szimboli­kus rangra. Nemcsak a terroriz­musnak és a globalizációval járó politikai irányvesztettségnek, ha­nem a mítosz és a mitizálás iránti ősi emberi igénynek is nagy jelképe lett ez a dátum. Az az esszé szintén nagy ha­tással volt rám, mely arról szól, Dosztojevszkij miként olvasta Hegel nagy elbeszélését a Szel­lem fejlődéséről. Mikor Doszto­jevszkij elolvasta ezt a művet, tényleg sírni kezdett? Lehet a sírását a szöveg legközvetle­nebb, az ún. test általi interpre­tációjának tekinteni? Azt, hogy Dosztojevszkij szibéri­ai száműzöttként valóban sírt vol­na, amikor Hegelnek a Szibériáról írott fölényes szavait olvasta, nem tudom. Gyanítom, Hegelt olvasva a valóságban nem sírva fakadt, ha­nem a sarokba hajította a filozófus könyvét. Amiért mégis a „sírás” mellett döntöttem, az Dosztojevsz­kij egy másik nagy vitapartneré­nek, Schillernek köszönhető. Dosz­tojevszkij műidig a legmélyebb gúnnyal írt a regényeiben a schille­rt idealizmusról. Az esszémben idé­zem Schiller Óda az örömhöz című versét, amelyet Beethoven zenésí- tett meg és amely ma az Európai Unió himnusza is lett. Azok nevé­ben emel szót Dosztojevszkij, akik kívül rekedtek a Schiller által meg­idézett egyetemes örömünnepen, és akiket már Schiller is arra kár­hoztatott ebben az ódában, hogy sírva fussanak el a milliónyi boldog ünneplő köréből. Dosztojevszkij, miközben a száműzetésben a ha­sonlóképpen kirekesztő Hegelt ol­vasta, joggal érezhette úgy, hogy fölé sem borul Schiller csillagsátra. Nem tehet hát egyebet, mint hogy sújon maga is. Annak ellenére, hogy Európá­ban élünk, amely nagyrészt egyesült, mégis érezni egyfajta rivalizálást az angolszász, a né­met és a francia irodalom és fi­lozófia között. Ezek közül a nagy kulturális területek közül melyik hatott a magyar filozófi­ára és irodalomra? Egyértelműen a német. A19-20. században éppúgy, mint napjaink­ban. Ennek kulturális, geopolitikai okai nyilvánvalóak. Ugyanakkor az elmúlt 10-15 évben látványos nyi­tás történt mind az angolszász, mind a francia filozófia és társada­lomtudomány frányába. Saját szakterületemnél maradva: a mű­vészettörténeti és irodalomelméle­ti kutatásokban mindkét nyelvterü­leten rengeteg új eredmény szüle­tett, s a magyar tudomány most igyekszik pótolni mindazt az elma­radást, amely megakadályozta, hogy a magyar kutatók párbeszéd­be kerülhessenek a vüág egyéb ré­szein dolgozó szakemberekkel. Rám, noha németes az iskolázott­ságom, mégis a francia gondolko­dók hatottak meghatározóan, kö­zülük is elsősorban Georges Batail­le, Pierre Klossowski, Maurice Blanchot, Roland Barthes, Fou­cault, Baudrillard. És természete­sen Cioran, aki a keserűséget és a kreativitást, a pesszimizmust és a munkakedvet kivételes módon tudta egyeztetni. Antidogmatiz- musa markánsan megkülönbözteti őt a németektől, szenvedélyessége pedig az angolszászoktól. Mindig felvillanyoz, ha őt olvasom. Cioran persze román születésű volt, ráadá­sul magyar közegben is élt, tudott magyarul is - szóval e francia gon­dolkodó hatását akár úgy is érté­kelhetem, hogy rajta keresztül saját közép-európai gyökereimet is új fényben láthatom.

Next

/
Oldalképek
Tartalom