Új Szó, 2007. augusztus (60. évfolyam, 176-201. szám)

2007-08-27 / 198. szám, hétfő

6 Kultúra ÚJ SZÓ 2007. AUGUSZTUS 27. www.ujszo.com RÖVIDEN ,***«*„,r:„. Meghalt Stefan Záry szlovák költő Pozsony. Nyolcvankilenc éves korában meghalt Stefan Záry szlovák költő, író, műfordító. Válogatott versei magyarul is olvas­hatók Karol Wlachovsky összeállításában (Madách, 1987), többek közt Cselényi László, Dénes György, Kulcsár Tibor, Ozsvald Árpád, Rácz Olivér és Tőzsér Árpád fordításában, (ú) Mensáros László emlékére Budapest. Negyedik alkalommal rendeznek vers- és prózámon- * dó versenyt Mensáros László (1926-1993) emlékére; az elődöntők októberben kezdődnek, a Kossuth-díjas színművész nevét viselő dí­jat a januári döntőn adják át Budapesten, az Örkény Színházban. A felhívásra olyan, nem hivatásos vers- és prózamondók jelentkezé­sét váiják október 1-ig, akik betöltötték 14. életévüket és befejezték általános iskolai tanulmányaikat. Az indulóknak négy szabadon választott magyar verset vagy prózát kell elmondaniuk, és meg kell szólaltatniuk egy verset vagy prózát Mensáros László „XX. század” című egykori előadóestjének anyagából. A versenyt ifjúsági (14-20 év) és felnőtt kategóriában hirdették meg. Az elődöntőket október­től Kazincbarcikán, Szegeden, Kaposvárott, Győrött, Budapesten és Érsekújváron tartják, a döntő 2008. január 26-én és 27-én lesz a Budapesten, (mti) Szigligeti irodalmi tábor Szigliget. A József Attila Kör 2007. augusztus 28. és szeptember 1. között tizennyolcadik alkalommal rendezi meg Szigligeten iro­dalmi táborát. Ezen költői szemináriumot Kemény István, próza­íróit Bódis Kriszta, drámaíróit Tasnádi István tart; az irodalmi be­szélgetések sorozatát foci, filmvetítések, táncperformansz és kon­cert bővíti. A fiatal írókat, kritikusokat tömörítő szervezet sziglige­ti találkozójának első napján, kedden délután vetítésre kerül Szász János Ópium című filmje, este pedig Irodalom és bulvár elnevezés­sel beszélgetést vezet Balogh Endre és Pollágh Péter. Csütörtök dél­után Intertextualitás és vendégszövegek címmel rendeznek beszél­getést, melynek szereplői: Dunajcsik Mátyás, Fejérvári Boldizsár, Garaczi László, Mészáros Márton és Németh Zoltán, (jak) MOZIJEGY Evan, a mindenóó Látványos meseoperett készül Hófehérkéről meg a törpékről. A részletekről rendezője, Pille Tamás vall Naiv primadonna a meseerdőben Pille Tamás: „Valamiféle nosztalgia vezet vissza a gyermekkorba..." (Dömötör Ede felvétele) Evan (Steve Carrell) frissen megválasztott kongresszusi képvi­selőként feleségével (Lauren Gra­ham) és három fiával elhagyja Buf- falót, és egy virginiai városba köl­tözik. Első hivatali napjára készül­ve Istenhez imádkozik, hogy vál­toztassa meg a világot. Nem is sej­ti, hogy az Urnák már nagy tervei vannak vele. Amikor a képviselő­ház befolyásos tagja (John Good­man) felkéri egy nagyszabású tör­vénytervezet támogatására, Evan biztos benne, hogy imája meghall­gatásra talált. Ő és segítő csapata örül a rendkívüli lehetőségnek, jól­lehet pontosan tudja, hogy ez a munka távol fogja tartani egyéb­ként is gyakran elhanyagolt csa­ládjától. Á hatalom azonban elég fontos számára ahhoz, hogy kétsé­gei ellenére is elfogadja az ajánla­tot. Ám ezután különös események kezdődnek a háza táján, és a csak magával foglalkozó képviselő élete hirtelen a feje tetejére áll. Rejtélyes szállítmányok érkeznek ősi eszkö­zökkel és méretes fadarabokkal, majd furcsa madarak jelennek meg. Evan kezdi azt hinni, hogy el­ment az esze. Ebbéli meggyőződé­sét csak erősíti egy magas idegen (Morgan Freeman) látogatása, aki az Úristennek mondja magát, és utasítja, hogy építsen egy bárkát családja és barátai számára a ha­talmas özönvíz előtt. Három fia se­gítségével nekilát, hogy felépítse a hajót, bár fogalma sincs, mit fog szállítani, ha egyszer elkészül. Nem kell sokáig töprengenie, mert nagy megdöbbenésére a legkülön­bözőbb alakú és méretű állatok ér­keznek, méghozzá párosával, és elfoglalják az otthonát körülvevő erdőt. Am a változás nem csak eny- nyiben áll. A mindig ápolt és jól fé­sült férfi mostanra felismerhetet- len különccé vált hosszú haja, sza­kálla és köpönyege mögött. Hiába a nyírás és borotválás, a szakálla egyre csak nő és nő. Bár Evan kezd mindent elveszítem, ami korábban értékes volt számára, folytatja a készülődést a nagy özönvízre - akár valóban lerombolja a világot, akár csak az ő képzeletének szüle­ménye. Evan Almighty / Evan vsemo- húci. Amerikai vígjáték, 2007. Ren­dező: Tom Shadyac. Szereplők: Steve Carell (Evan Baxter), Morgan Freeman (Isten), Lauren Graham (Joan Baxter), Johnny Simmons (Dylan Baxter), Graham Phillips (Jordan Baxter), Jimmy Bennett (Ryan Baxter), John Goodman (ChuckLong), (port.hu) A Minden egér szereti a saj­tot című bábos mese után meseoperettre készül a Ko­máromi Jókai Színház tár­sulata. A Hófehérke meg a törpék történetét a szürke- fehér-pepita egérmesét is sikerre juttató Pille Tamás rendezi. Forgószínpadon, színészekkel, bábokkal és varázslattal. WINDMÜHL JÁNOS Alig ültünk le beszélgetni, a szí­nész-rendező elmondta, a János vitéz című daljáték előadása alatt határozta el, hogy színházzal sze­retne foglalkozni. Tízesztendős korában. Édesanyja bejáratos volt a Fővárosi Operett Színházba, be­ültette a fiát a nézőtérre, hátha le­köti az előadás. Püle Tamás meg csak nézte a mézeskalácsra emlé­keztető díszleteket, a műlovakat. És érezte, ez lesz az ő vüága. Hányszor látta a János vitézt? Nagyon sokszor. Végül megta­nultam kívülről. Otthon az Egy rózsaszál szebben beszélt énekel­gettem, azzal altattak el. A Hófe­hérke meg a törpéket igazi meseoperettnek, nem pedig vala­mi elvont történetnek tervezzük a Komáromi Jókai Színházban. Primadonnával, táncos-komi­kussal, bonvivánnal? Bonviván nincs, rajta kívül az operettek szigorú szabályait kö­vetjük. A primadonna a gonosz Mostoha, a naiva primadonna Hófehérke, a rezonőr meg a buffo a Varjú meg a Bagoly lesznek, akik egy kicsit emlékeztetnek majd Hacsekre és Sajóra, vagy ha úgy tetszik, a Muppet Show két öreg lordjára. Egy kicsit a törté­netben, egy kicsit azon kívül lé­tezve kritizálják majd a látotta­kat. És lesz egy táncos-komikus királyfi is. Kik voltak az alkotótársai a meseoperett születésénél? Albert Péter színész írta a lib­rettót, s maximálisan figyelembe vette a kéréseimet. Barabás Árpád szerezte a zenét, Lőrinczi Attila ír­ta részben a verseket. MISAD KATALIN Az alsó tagozat 1-4. évfolyamá­ban folyó szlováknyelv-oktatás ki­egészítő segédkönyveként jelent meg Tankó László Szlovák nyelvű képes szótára (SPN, Bratislava 1985). A szótár összesen 876 szót tartalmaz, ebből 574 főnév, 216 ige, 58 melléknév, 21 számnév 7 pedig határozószó. Tankó a szójegyzékbe sorolt igéket szótári (azaz egyes szám 3. személyű) alakban adja meg, a főneveket azonban gyakran elöljárós alakban szerepelteti (pl. v triede7. o., vposteli29. o., vmiest- nosti 17. o. stb.). Ez utóbbi eljárás­nak akkor volna értelme, ha az elöl­járós szó mellett az ige is jelen len­ne, ez esetben ugyanis a tanulók el­sajátíthatnák a teljes vonzatot, s azt is megfigyelhetnék, hogyan válto­zik a vonzatos szerkezetet alkotó elemek sorrendje az igei vagy a névszói állítmány hatására (pl.: nachádza sa vtriede, spí vposteli, v miestnostije chladno stb.). A szótár Mikor volt az ősbemutató? Öt éve, a Tatabányai Jászai Ma­ri Színházban. A gonosz Mostoha volt Szerencsi Éva utolsó színházi szerepe. Ezt még eljátszotta, utá­na elment. Le is vettük műsorról a darabot. Azután még egyszer be­mutattuk Fogi Színházi Társulatá­nál. A komáromi előadás az egész Hófehérke-ügy beteljesedése lesz. Bővült a zeneanyag, két új szerze­mény született menet közben. Amíg mindenütt bábok voltak a törpék, most a Komáromi Jókai Színház színpadán színészek játsszák majd őket. Sokszereplős, színes játék készül. Szerepel ben­ne a színház apraja-nagyja, remé­lem, hogy jól fog sikerülni. A bábok azért nem maradnak ki az előadásból. Őzikét nem tudunk hozni az er­dőből, a mókust meg a nyulat sem tudjuk rávenni arra, hogy úgy mo­következő hiányossága, hogy sok olyan kifejezést tartalmaz, amellyel az alsó tagozatos tanuló szlovák nyelvi helyzetben valószínűleg egy­általán nem vagy csak ritkán talál­kozik (s találkozott 1985-ben is), sőt sok esetben a szó jelentésével sincs tisztában, pl.: jesenná sejba - őszivetés 151. o. (a magyar megfe­lelő standard írásmódja: őszi ve­tés), mláti - csépel 151. o., mlátac- ka - cséplőgép 228.0. stb. Ugyan­akkor - s maradjunk a mezőgazda- sági gépeket és munkálatokat be­mutató fejezetnél - hiányoznak a kiadványból azok a szlovák szavak (és magyar megfelelőik), amelyek kontaktusjelenségként eleve jelen vannak a szlovákiai magyar kisisko­lások nyelvhasználatában is (pl.: kombájn, kombajnista, traktor, traktorista, zatva stb.). Mivel Tankó László szótárának megjelenése óta az alapiskolák alsó tagozatában tel­jes mértékben kicserélődtek a szlo­váktankönyvek, az új könyvek egy részéhez pedig kiegészítő segéd­zogjanak a zenére, ahogyan azt mi szeretnénk. Az erdei állatok bábok lesznek. És fellép az egér­zenekar, melynek tagjait már lát­hatták a gyermekek a Minden egér szereti a sajtot című bábos mesében. A zenekari árokban ját­szanak majd a vendégegerek. A látvány kialakítása során azonnal Howard Lloyd angol tervezőre gondolt? Arra gondoltam, hogy ha valaki mögött harmincnégy évesen már annyi minden van a világ zenés színpadain, akkor valamit tudnia kell. Remélem, hogy meg is fog­juk látni azt a pluszt, amit ő tud. Nagyon bízom a közös munká­ban. Megnéztem a korábbi terve­zéseit. Lenyűgözőek, ötletesek, klasszak voltak. Egy ilyen tervező, egy ilyen név mindenképpen erő­síteni fogja a produkciót. Howard forgószínpadra tervezte a díszle­könyvként megjelent egy új képes szótár is, a fenti kiadványt tudomá­sunk szerint ma már csak néhány oktatási intézményben - főként kis­iskolában - használják. A következő kiadvány az alapis­kolák alsó és felső tagozatának két utolsó és két első évfolyama szá­mára készült. Zuzana Kovácsová és Elena Répássyová Obrázkovy slov- ník pre základné skoly s vyuco- vacím jazykom mad’arskym (3.-6. rocník) (magyar cím nélkül) című munkája az új szlováktankönyvek­hez kapcsolódó segédkönyvként jelent meg 1994-ben. A témakö­rönként (pl.: Dom - Ház, Skola - Iskola, Na dedine - Falun, Na- kupujeme - Bevásárolunk, Doprav- né prostriedky - Közlekedési esz­közök, Zamestnania - Foglalkozá­sok, Zvieratá - Állatok, Rastliny - Növények, Zdravie - Egészség stb.) egy-egy nagy képet tartalma­zó fejezetekhez helyenként két­nyelvű (1. schody-lépcső, zvoncek - csengő, plot - kerítés stb.), más­tét, de ő tervezi a bábokat és a jel­mezeket is. Lesz az előadásban repkedés, fekete színház és egy gyermekelőadásba természetesen varázslat is kell. Gulliver kalandjait rendezte Hófehérke előtt. Ábban is van varázslat? Swift politikai provokációnak szánta a Gullivert, ebből lett egy gyerekek számára is élvezhető mesejáték. Vannak benne csodák. Amikor például Gulliver Lilliput földjén jár, ott a lilliputiak bábok, amikor meg az óriások birodal­mába érkezik, ő lesz báb, az óriá­sok pedig hatalmas kosármaszkot viselő színészek. Nem friss ez a gondolat, a hatvanas években Rátonyi Róbert így játszotta a me­sét a bábszínházban. Ő alakította Gullivert. Utána ládába került az előadás, évtizedeken keresztül nem játszották. 2003-ban elővet­tük Tatabányán, a Jászai Mari Színházban. Most Fogi Színházi Társulatánál megy. Az az előadás érkezik majd Komáromba mint vendégjáték. Ahogy hallgatom, figyelem, mennyire csillog a szeme. Engem valóban érdekel a mese. Pályám során rengeteg operett­ben játszottam és játszom is mint táncos-komikus. Áz is mese. Csak felnőttek játsszák felnőttekkel, felnőtteknek. Az operett meg a klasszikus mese szerintem édes­testvérek. Azért ahhoz, hogy ennyi gyermekprodukcióban vesz részt alkotóként és színészként, valami több is kell. A mesébe menekül a valóság elől? Jól látja. Biztosan remek lehe­tett a gyermekkorom, ha ennyire vágyom a mesék után. Valamiféle nosztalgia vezet vissza a gyer­mekkorba. Ezért tart otthon nyulat? Pöszmi a lakótársam. Nem zár­tam be, azt csinál a lakásban, amit csak akar. Mindenkit megnyugta­tok, tisztaságmániás nyúl. És va­lóban mintha egy meséből csöp­pent volna az otthonomba. Ha megyek valahová, jön velem. Az idén együtt nyaraltunk Horvátor­szágban. Remekül érezte magát. hol csak szlovák szóanyag (1. by- vam na prízemí, na prvom, dru- hom poschodí stb.) járul. A kiad­vány végén szlovák-magyar és magyar-szlovák kisszótár találha­tó, ezek azonban nem tartalmaz­zák a képes gyűjtemény teljes szó­anyagát. Bár a szerzők a szótárat az alapiskolák felső tagozatának 5. és 6. évfolyama számára is ajánl­ják, a pedagógusok szerint ezen a szinten a tankönyvek és a szótár szókészlete már nincsenek össz­hangban egymással, ezért is mellő­zik a használatát. A korszerű, jó szótár ma már olyan adatbázisra épül, amely kikü­szöböli a szócikkek sokszor esetle­ges, véletlenszerű kiválasztását, és biztosítja, hogy a szótárba csak olyan szavak kerüljenek, amelyek a mai nyelvhasználatban valóban előfordulnak. További ismérve, hogy a címszavakat alapvető alak­tani és mondattam információval látja el, s példamondatait köznyelvi mondatokból választja. Steve Carell (Evan Baxter) (Képarchívum) fTWWWWAlWIV Az oktatásban használt szlovák-magyar képes szótárak állapotáról II.

Next

/
Oldalképek
Tartalom