Új Szó, 2007. augusztus (60. évfolyam, 176-201. szám)

2007-08-18 / 191. szám, szombat

16 Szalon ÚJ SZÓ 2007. AUGUSZTUS 18. www.ujszo.com FITNESZ SZALONkép Jó hírek ARDAM1CA ZORÁN Jaj de nagyon bírnám, ha végre lenne a lapokban egy új rovat. A külföld, a belföld, a kommentár, a kishírek mellett valahol, ott, ahol a legjobban látni a rovatcím szalag­ját: JÓ HÍREK. Csupa nagybetűvel! Jaj de élvezném! Mindig itt kezde­ném olvasni az újságot. Hogy végre valami olyan infót is kapjak, ami nem deprimál, amiből nem csurog vér, s nem cseszi el egész napra a kedvemet. Emlékszem, egy időben sugároz­tak Jó híradót a tévében is, hetente egyszer vagy kétszer, de aztán megszűnt. Sosem tudtam meg, mi­ért. Nem voltunk kíváncsiak a jó hí­rekre? Vagy nem akadt elegendő jó hír? Aztán rá kellett jönnöm, talán az utóbbi. Azt hiszem, ma két okból nem mernek a lapok ilyen rovatot indítani. Az egyik: a jó hírek infor­mációértéke kicsi és lokális. Pl. Ma­ri néninek 36 kiscsibéje kelt ki, és egyedenegy sem pusztult el ebben a kánikulában, vígan csipognak az udvar árnyékos szegletében, s olyan aranyosak, hogy ma csirke­paprikás helyett inkább salátale­vest eszek. Vagy: A szomszéd teg­nap nyert 10000 tallért, mert jól tippelte meg a meccset, végre meg­javíttathatja belőle a Babettáját, és este mindenkit meghívott sörözni! Vagy ahogy a népdal mondja: „Hár­mat tojott a fekete kánya, engem szeret a kend barna lánya.” (Ez is jó hír, csak nem tudunk róla, mert a citerazenekar játssza, a rádió vi­szont csak elvétve, évente egyszer.) Ugyebár, az ilyen hírek, sajnos nem sokakat érdekelnek... De mondjuk az, hogy a hazai könyvkiadók ma­gyarországi támogatása ügyében tárgyalnak és tárgyaim fognak az illetékesek - ígéret van rája -, hogy legalább majd (mikor?) a második félévben pályázhassanak, s jövőre legyen abból a virtuális pénzmag­ból valami könyvféleség, az isjó hú. Évi százhúsz címet véve (beleértve az egyetemek, intézmények, nem főprofilú kiadók publikációit is), mondjuk ádag 400 példánnyal, kö­tetenként 3 olvasóval, az ügy nem kevesebb, mint 144000 olvasót érint. (De ha tévednék, legyen csak kb. 90000 - ugye, baromi nagylel­kű vagyok...) És érint még úgy nagyjából 100 szerzőt, szerkesztőt, illusztrátort, tördelőt, nyomdászt, kiadót stb. Tehát a tárgyalás ígérete is nagyon jó hú! Ennél jobb csak az lehetne, ha ezek a könyvek már nyomdában volnának, a pénz meg, amelynek összegéről még tárgyalni kell, a kiadók és szerzők és illuszt­rátorok és szerkesztők stb. számlá­ján. De erre a másik jó húré - a má­sodik félévben... - talán egy évet is kell még várni... Ám egyéb oka is lehet annak, hogy JÓ HÍREK rovat nem létezik. A pozitív töltet ugyanis relatív. Néz­zük, mondjuk, a politikusok kije­lentéseit. Ámi az egyiknek jó, az a másiknak rossz. Az egyiknek annál jobb, minél rosszabb a másiknak, és fordítva. Hogy aztán a lakosok­nak mi a jó és a rossz, azt hogyan döntse el szegény lapgazda? Volna egy bomba üzleti ajánlatom, tisz­telt lapkiadók! Adok egy ötletet, aki ráharap, az megemeli a flekkdíja­mat legalább nettó 500 kopejkára! Oké! (Ez is roppant jó hú lenne...) Szóval, minden lapídadó jelentes­sen meg két eÜentétes lapot! Tökolcsón kijön, mert mind a ket­tőben tökugyanazt kell megírni. Szóval, a kettőt szinte egy áron ki lehetne hozni. Az egyik lapban a hí­reket az egyik, a másikban a másik olvasótábor érdekei szerint érde­mes tálalni. Ha pl. a kormányfő ál­lamosítani akar valamit, azt az egyik lap jó, a másik rossz húként tüntetné föl. így aztán elfogyna a teljes példányszám, és mindenki totálisan elégedett lehetne! Ja, hogy az objektivitás? Arra nálunk úgysem kíváncsi a többség. Hon­nan tudom? Nézd már meg, kúe szavazott a többség... Nem jó hú? Tüdsz jobbat? írd meg a nem létező rovatba... Strandolunk ZALÁN TIBOR Katinka, a helybéli patikárius vi­szonylag fiatal felesége elégedet­ten szemléli nyúlánk testét, sötét­barna bőrét, plasztikai sebészba­rátjuk által a közelmúltban sikerrel átigazított hatalmas idomait a szűk öltöző még szűkebb homályában. Sehol sem lehet úgy lebarnulni, mint Korfun, sóhajt, és jóleső nyúj­tózkodással emlékezni kezd kicsit! Majd előkotoija az odakint vásárolt pompás tűzpúos bikinit. Na, pa­rasztok, tátva marad a szátok, ha megláttok! Hiába vidék, egy értel­miségi feleség azért csak adjon ma­gára! Lebiggyeszti a száját. A gim­náziumi igazgató nejéről vagy a polgármesternőről kár is beszélni. Csak rájuk kell nézni! Elnyűtt vén picsák hozzá képest, pedig vele egykorúak. Ráncosak és öregasszo- nyosan öltöznek. Mert azok is, öregasszonyok... Halkan felnevet, de csak egy pillanatra. Pamela Anderson-osra kerekített súlyos kebleit belezsúfolja a hely­igényükhöz képest szerény méretű bikini-kosárkákba, amikor csörren a tűzpúos mobil. Felkapja. Éde­sem, búgja bele anélkül szinte, hogy a túloldalon megszólalni tud­na az a másik, édesem, ha te nem lennél, mi lenne velem, semmi se lenne velem, az én fojtó, elárvult, semmi kis vidéki életemmel... Nem, most nem, keményedik meg az arca. Hol ugyan, ilyenkor, hát a strandon, édesem... nem, mindjárt nyakamon az ember, édesem, az előbb telcsizett... hétfőn nem... mondom, hogy nem... legfeljebb kedden... Azután néhány árnyék suhan át és keresztül a csinos kis pofikán - édesem vélhetően nincs a telefonálás idején túl empatikus hangulatában. Pálnak már sok a fény, sok a víz, sok a zaj, sok a mozgás. Dönt (ön dönt, zendül meg agyában a reklám-baromság...), hogy iszik. Kackiás, csíkos fürdőköpenyét ma­gára kapja, határozott, de azért kö­rültekintő mozdulattal letolja alat­ta a gatyáját, előcibálja a vastag úottúanyag alól, és ehhez képest túl laza ívben dobja egy bokorra száradni. Sóhajt egyet, nem na­gyot, és nekiindul a fürdést koroná­zó sétának. Ez általában - és konk­rétan minimum - egy korsó sört és egy sajtos-tejfölös lángost jelent. Katinka a rendezettnek feltűnő külső alatt lelkében feldúltan lép ki a kabinajtón. Egyenes derékkal, lá­bait egymás elé rakva, így mennek a manökenek is, lépeget. Egyszer­egyszer oldalt pillant, ellenőrizve a hatást. Elégedetten konstatálja, az emberek szája tátva, kezükben megáll és borzong a rántott csúke- comb, félúton a lét finomabb régiói felé elmutató sörhab, az ismerős harangszó, mely épp átszelni ké­szült a városka levegőjét. A világ félúton, ahogy Katinka is, medence és öltöző között. Bámuljatok, uj­jong fel szilajul magában a helybéli patikárius magazinok oldalaúa vá­gyakozó felesége, irigykedjetek, csorogjatok; alázkodjatok, szen­vedjetek a vágyakozástól és az irigységtől, parasztok! Pál a medence mellett araszol. Hunyorogva nézi a startkövekről vízbe ugráló barna kisgyerekeket, a labdájuk után hajlongó bimbózó lányokat, ^ kockás plédjeiken süt­kérező korosodó kövér pókokat. Fölényes pillanat ez, az összeha­sonlításé, neki nincs, és nem is lesz ilyen undormány pocakja, mint ezeknek. Szája lebiggyed. Vidéki­ek. Amíg meg nem nősülnek, hajta­nak, mint állat a nőre, aztán, ha már birtokon belül vannak, elenge­dik magukat, isszák a sört és zabál- ják az abált szalonnát kovászos uborkával, másnak hagyják az él­veteg feleségek gondozását, tere­bélyesednek, szétfolynak, mázsás szarkupac lesz belőlük. Még sze­rencse, hogy ő megrögzött aggle­gény. Ekkor, akár ha álmot látna, az öl­tözők felől látomás, a káprázatból kibomlik egy emberi alkati remek­mű, aki nem más, mint a gyógy­szertár helybéli bombázója, min­denki álma- és vágyképe-Katinka. Hogy nézik a surmók, dörmögi, mi­lyen szemérmetlenül meregetik a gülü szemüket... De a következő pillanatban neki is tátva marad a szája. És onnantól, mit van mit ten­ni ellene, úgy nézi ő is. Katinka, a megérintett emberi arcokat látva, még inkább kihúzza magát, egymás elé rakódó lépteit apróbbakra fogja, pompás csípőjét, vállaltan, egyre nagyobb amplitú­dókat megengedve neki a mozgás­ban, riszálni kezdi. A medencéhez érve vár kicsit, nem ereszkedik rög­tön a vízbe. Hadd lássák még. A parasztok... teszi hozzá élemedet­ten. Leül a lépcsőre, úgy ítéli, on­nan még mindenki számára jól lát­hatóak testének hiheteden ívei. Amint tökéletessé újraszabott fene­ke a lépcső kövét eléri, valami fur­csát, mondhatni, fenyegetően fur­csát érez. Halkan lenéz, maga elé a vízbe, és megdöbbenésére a finom fodrok alatt finom ívre borotvált fanszőrzetét látja derengem. Egy pillanat a bénulásra, egy a felfogás­ra. Addig telefonált, telefonozott édesemmel az öltözői szűk félho­mályban, míg elfelejtette felvenni bikinije alsóját. Megrándul, most már igazi pánik fogja el. Kétség- beesetten felnéz, tekintetében a megzavart állat riadalma és a sa­rokba szorított állat eszeveszett el­szántsága. Tekintetét betölti a tőle két lépésre imbolygó csíkos fürdő­köpeny. És Katinka, radikálisan fel­mondva minden ésszerűségnek, nem a vízbe menekül. Valami, ta­lán a lét pánikfokozata által felkí­nált titkos rugó, fellöki, felrúgja a lépcsőről, és repül, és száll a leve­gőben a helybéli patikárius mezte­len altestű, egyszerűbb nyelvűek fordulata szerint meztelen seggű felesége... Pál az előbbi döbbenetben me­red a pucér fenekű angyaúa, még csak ott tart, hogy elhelyezkedik a lépcső kövén, a vízben. így nem lát­(Fénykép: AP Photo/Elaine Thompson) hatja, hogy az, amikor meztelen al­só fertálya a rapcsos kőhöz ér, ho­gyan pattan fel, és hogyan veti ma­gát - egyenesen őrá. Még akkor sem képes mozdulni, amikor a má­sik egyetlen durva mozdulattal le­tépi róla a fürdőköpenyt, és uzsgyi, már szalad is vele az öltözőkabinok hányába. A férfi dermedtsége még egy pillanatig tart. Végre mozdul, eúettenve maga elé pislant, úgy le­felé, és lentebb előfittyenni látja ta­karásból kiszakadt árva hímtagját. Fájdalmasan elbődül, buta arccal körülnéz, mint aki álmából ébred a rettenetes valóra, és a tolvaj után veti magát. Katinka menekülés közben megpróbálja magára húzni a csíkos férfúuházmányt, de ez se­hogyan sem akar sikerülni. Pál azon van, hogy elékerüljön, ne tud­jon kabinjába bemenekülni köpe­nyével a nő, közben folyamatosan és artikulátianul bömböl, akár az üvöltő dervisek. Ujjong és kacag a strand, ujjal mutogatnak feléjük, egymást her­gelve röhögnek és fetrengenek, lángosukat a földhöz verik, sörüket a hasukra loccsantják a látványtól az emberek. De ők ott ketten élet­halál harcukat vívják egymással az egyre gyorsuló forgásban. Katinka rohan elöl, nyüszítve és köpenyt ráncigálva, nyomában, ordítva és szemérmét íengetve a kétség- beesett Pál. Előbb csak a medence körül kergetőznek, aztán kifordul­nak az utcára, átvágnak a falun, át- üldöződnek a környező városokon, átnyüszítenek-ordítanak az orszá­gon, áttáncolnak az országokon, átmenekülnek-üldöződnek a föld­földrészeken, áttörnek a sztrato­szférán is, és csak rohannak, ro­hannak megállíthatatlanul a világ- egyetem középpontja felé... MINDEN GONDOTOKAT Ő REÁ ÍVESSÉTEK.MERT NEKÍ GONDJA VAN REÁTOKí IPÍTjEES,?. Jó hír - „ami nem deprimál, amiből nem csurog vér, s nem cseszi el egész napra a kedvemet" SANZON Minden a helyén SZÁVAI ATTILA Tőlem nem túl távol egy fiatal lány kutyát sétáltat a parkban. Vagy a kutya sétáltatja őt. Vagy, hogy mindenkinek jó legyen és tö­rekedjek a képzelt pontosságra: kö­zösen sétáltatják a pórázt. Végül is mindegy. Lényeg, hogy a helyén van minden és mindenki. Helyén van a lány, helyén van a kutya, a póráz, langyosan kellemes a nyári híg levegő, mely délelőtt lévén még nem dühöng teljes meggyőződés­ből. Most úgy érzem, helyén van minden. A madarak is erről beszél­nek, azt hiszem. A lány most leül egy padra, a pad mellet öreg vadgesztenyefa, mely szintén a helyén van. Helyén van a világűrben, mert ha néhány méterrel arrább volna, könnyen azt mondhatná a kritika, hogy ha­tásvadász, meg hogy kamu az egész. De nem. Csak elismeréssel szólhatok a vüágegyetemnek er­ről a parkbéli részéről. A lány a pádon ül és olvasni kezd, miköz­ben időnként kutyájára néz. Az állat szinte önkívületben rohan­gál fel s alá a pad környékén. A lány láthatóan megbízik a kutyá­ban, tudja, hogy nem fogja végig­harapni a parkban őgyelgő hon­polgárokat és nem hozza kelle­metlen helyzetbe hozni karcsú gazdáját azzal, hogy illetlenül vi­selkedik. Sokszor én is jobban megbízom a kutyákban, mint bi­zonyos embertársaimban. A lány kutyája egészen őszintén és lelkesen kerget fel a fára egy macskát. A cirmos sértődötten nyá­vog az ágak között. A pádon felka­cag a karcsúság, és kedves hangon megdorgálja az ebet, hogy ezt nem szabad, majd mosolyogva olvas to­vább, tudja, hogy igazándiból nincs ebben semmi, sőt kimondottan­szabad ilyet, ha már kutyává lett az a néhány milliónyi molekula a ter­mészet egy jól bevált ötleteképpen. És a macska sem hiábavaló talál­mány. Nem zsákutcája úgy a ter­mészetnek, mint mondjuk egyes politikusok flórája és faunája. Az állat nem vesz fel drága öltönyt, hogy kifejezze, eladja, rábeszélje magát. Nem. Hülyén is állna disz­nón a tüllszoknya. Az állatok any- nyival többek, hogy csak úgy Tart pour l’art, tehát önmagukért (a fa­jért) állatoznak. Nem úgy az a fajta homo politikus, aki, ha kell: ideoló­giákat és világnézeteket kurvul vé­gig, mondván, hogy ő emberezik, tehát mutatja, hogy a többiért van. Szegény pára. És íesz aztán kom­munista, humanista, szocialista, kapitalista, fasiszta, meg kitudja még miféle ista, slágerlista. Csak fel kell találni hozzá a slágerlizmust. Tán a labdarúgó is így lett focista. Beszédhibás tanácselnökösen: fo- cialista. Lehet, hogy valójában a fa mászott ki alólunk, nem mi jöttünk le a fáról... A lányt, a parkban őgyelgő hon­polgárokat, továbbá a kutyát és a kényesen vinnyogó macskát látha­tóan nem izgatja most ez. Hogy mi­féle könyv lehet a könnyű nyári ru­hát viselő lány kezében, nem tu­dom. A ponyvaregényt itt és most nem találnám helyénvalónak. Va­lami könnyed, de biztos mondani- valójú kötet állna jól neki. Ha egy­általán van ilyen, hogy könnyed és biztos. Leginkább egy olyan köny­vet tudok most elképzelni a lány kezében, amelyben az úó által megálmodott fiú mélyet gondol az úó által megálmodott leány hányá­ban. Jó, persze ilyenek a ponyvare­gényekben is vannak. Ám azokban csak egy különös áúomantikus mázzal tudják ezt eladni, naple­mente, tengerpart vagy legalább valami mediterrán csöpögés: a bo­zontos mellkas szőreit fújja a szél, és elhangzik az Ige, hogy ó máj dárling, jú ár szó bjutífúl, vagy leg­alább desztöm. A könnyű angol szavakat szeretik az emberek. Mert nincs az angol nyelvben túl sok ki­fejezése annak, hogy búlak, éde­sem. A lány most rágyújt, kezében a könyv, haját füle mögé igazítja, úgy olvas. A könyvben egy fiú gondolja talán egy lányról: „Ahogy éjszakánként elhalkul benned a vüág csobogása, és az álom rendezi el tested az ágyon, ekkor szeretek rád gondolni. Ma­gára hagyod a sötét, hűvös réte­ket, melyek érted vannak és ne­ked kínálják ösztöneiket, a virá­gok kacagását és a füvek vastag szagát. Ekkor szeretek rád gon­dolni, mikor a hajnali suttogásod első szavai még a sejtjeidben van­nak. Alszanak most a szavak, aj­kaidról álmodnak. A városban al­szol el, távol a kövér rétektől, me­lyeken gyermekként szaladtál...” Talán valami ilyesmiket olvas a lány ott a pádon. Ez lenne talán most helyénvaló, ahogy helyükön vannak a csillagok és a nagy, nehéz bolygók által befutott spúálok a pincehideg világűrben. SZALON Szerkeszti: Csanda Gábor. Grafika: Toronyi Xénia Levélcím: Szalon, Új Szó, Námestie SNP 30, 814 64 Bratislava 1. Telefon: 02/592 33 447. E-mail: szalon@ujszo.com

Next

/
Oldalképek
Tartalom