Új Szó, 2007. július (60. évfolyam, 151-175. szám)
2007-07-09 / 156. szám, hétfő
6 Kultúra ÚJ SZÓ 2007. JÚLIUS 9. www.ujszo.com RÖVIDEN Díj az Iszka Utazása két szereplőjének Varga Mária és Varga Rózsika nyerte el a legjobb színészi alakítás díját a szombaton befejeződött brüsszeli európai filmfesztiválon Bollók Csaba Iszka utazása című filmjében nyújtott alakításáért. A testvérpár a Déli-Kárpátok bányavidékén élő utcagyereket játszik, s mindketten ebben a filmben szerepelnek először. A 38. Magyar Filmszemle fődíjas alkotása, amely közel négy év előkészítő munka után született meg, a rendező és Varga Mária véletlen találkozásának köszönheti létrejöttét. A nemzetközi elismerést a testvérpáros másik tagja, Varga Rózsika személyesen vette át Brüsszelben, Bollók Csaba és Csere Agnes, a film producere kíséretében. (MTI) Türingiai Erzsébet - egy európai szent című kiállítás Szent Erzsébet musicalben MTl-HÍR Véget ért Karlovy Vary 42. fesztiválja. Tarolt az orosz film, „a futottak még" kategóriában végzett a két magyar Izland kapta a Kristály Glóbuszt Az idei legnagyobb győztes: Baltasar Kormákur és felesége Eisenach. Szent Erzsébet legendája nem ismer határokat, se földrajzit, se műfajit. A tragikus sorsú magyar királylányt Sárospatak mellett két német tartomány, Türingia és Hessen is magáénak vallja, a Németországban zajló megemlékezések keretében pedig „megmusicale- sítették” életét. Az ősbemutató hatalmas sikerrel a hét végén volt Eisenach városában, közvetlenül annak a wartburgi várnak a közelében, ahol II. András magyar király és merániai Gertrud harmadik gyermeke mindössze 24 évig tartó életének nagy részét töltötte. Az 1207-ben született Erzsébet négyévesen került a türingiai Wartburgba, s tizennégy évesen adták feleségül. Férjének, IV. Lajos tartományi Az előző írásban a szervezeti egységeket megnevező szlovák odbor és oddelenie szavak magyar megfelelőivel foglalkoztam. Amint arra rámutattam, szlovákiai magyar szövegekben aránylag gyakran találkozunk az ’intézményi szervezeti egység1 jelentésű odbor szó szakosztály fordításával, holott az adott esetben az odbor funkcionális megfelelője a főosztály. A múltkor tárgyalt másik szó az oddelenie (az odbor alá tartozó szervezeti egység), amely magyarul lehet osztály vagy ügyosztály. A nagyobb intézmények szerkezete azonban rendszerint nem két-, hanem többszintű. Ha megnézzük különböző szlovák szervezetek, hivatalok és intézmények szervezeti felépítését, akkor láthatjuk, hogy bennük a két említetten kívül egyéb egységek is vannak, így pl. sekcia, útvar, úsek, referát. Ezek magyar megfelelőinek megállapítása nem egyszerű, mert ’intézményi szervezeti egység1 jelentésben egymáshoz, valamint az odbor- nak, ill. oddelenie-nek nevezett egységhez viszonyított helyzetük, az alá- és a fölérendeltségi viszony nem egyértelmű. Az nyilvánvaló, hogy a referát a legkisebb szervezeti egység. A különböző intézmények felépítését áttekintve viszont úgy tűnik, hogy az útvar, a sekcia és az odbor ugyanazon szinten helyezkednek el, és nincsenek egymás alá rendelve. Úsek-nek viszont akár a legfelső, akár a legalsó szinten található egység nevezhető, azaz az úsek lehet az odbor fölött, de az alatt elhelyezkedő egység is. A besorolás bizonytalanságát nem oldja az sem, ha megnézzük a szlovák értelmező szótárban közölt jelentésüket, ugyanis az itt tárgyalt valamennyi szlovák szó (azaz sekcia, útvar, úsek, odbor, oddelenie, referát) értelmezésében szerepel: hivatal, intézmény szervezeti egysége, része’, és rendszerint egygrófnak a halála után elűzték onnan, s a mai Hessenben telepedett le. Ez arra sarkallt néhány művészt, hogy legendáját musicalként vigyék a színpadra. A rock- és popzenével, valamint tánccal teletűzdelt darabot az osztrák Reinfried Schiessler rendezte. Miközben Wartburg városában péntek óta zajlanak a Szili Katalin magyar parlamenti elnök, valamint a türingiai és a hesseni tartományi miniszter- elnök által megnyitott, Türingiai Erzsébet - egy európai szent című kiállítás rendezvényei, számos más programmal emlékeznek Erzsébetre. Ennek része a musical is, amely műfaja ellenére egyáltalán nem „ünneprontó”. Sőt gazdagítja az Árpád-házi Szent Erzsébetről kialakított képet, közelebb hozva azt a fiatalabb generációkhoz is. más szinonimájaként szerepelteti őket a szótár, így a sekcia szó jelentése a szótár szerint hivatal, intézmény nagyobb osztálya, szervezeti egysége’. A sekcia szinonimáit keresve az odbor címszóhoz találunk utalást, az odbor mellett pedig az alábbi szinonimákat sorolja fel a szótár: sekcia (értelmezés nélkül), referát (’általában kisebb szervezeti egység1 értelmezéssel), oddelenie (’a főosztály alá tartozó önálló szervezeti egység1 értelmezéssel) . Az úívarjelentése a szótár szerint 'szervezeti egység vagy annak része’, szinonimái pedig a jednotka (azaz ’egység1) és a formácia (mint szakszó, jelentése 'alakulat, egység, formáció’). Az úsek jelentései közül itt a 'működési terület, szakterület1 jelentések jöhetnek szóba. Nézzük meg most a szlovák-magyar szótárak megfelelő címszavait is! Sajnos, itt is azt látjuk, hogy nem sok eligazítást nyújtanak. Ä Stel- czer-Vendégh-féle szótárban - a csak ide illő magyar megfelelőket kiválogatva - ezeket a megfeleltetéseket találjuk: sekcia: osztály, szakosztály; úsek. 1. részleg, szakasz; 2. ág, terület, tér szektor; útvar: alak, alakulat forma. Mivel a szlovákban a sekcia az oddelenie és az odbor felett áll, nyilvánvalóan nem lehet magyarul osztáJy-nak nevezni, szakosztály-nak pedig csak akkor, ha a sekcia egyesületi szervezeti egységet jelöl (ami a szlovákban nem jellemző). Valószínűleg e szótárnak is köze van ahhoz a tényhez, hogy a szlovákiai magyar szövegekben a hivatali egységek nevében szereplő úsek-et rendszerint részleg-nek vagy szak- asz-nak fordítják, holott ezeket hivatali egység megnevezéseként Magyarországon nem használják. Az értelmező kéziszótár szerint a részleg jelentése 'üzemnek, vállalatnak stb. többé-kevésbé önálló, gyakran helyileg is elkülönülő része’. A szakasz pedig csak katonai típusú szervezetnél jelent egyfajta szervezeti egységet. (Folytatjuk.) Nem adott díjat Kamondi Zoltán Dolinájának Karlovy Vary idei fesztiválján a nemzetközi zsűri. A ver- senyfilmek kategóriájából más filmeket emelt ki. De nem nyert a másik magyar produkció, Bogdán Árpád Boldog új élet című alkotása sem, amely A Nyugat Keletje szekcióban szerepelt. SZABÓ G. LÁSZLÓ A két film értékéből mindez természetesen nem von le semmit, legfeljebb azt jelzi: Kamondi Zoltán különleges képi világú és súlyos társadalom-politikai kérdéseket feszegető opusa túlságosan nehéz (rágós?) falat lehetett a zsűri számára, a hányatott sorsú cigányfiú története pedig még Bogdán Árpád sajátos tálalásában sem tudott igazán maradandó lelki nyomokat hagyni. A fesztivál utolsó fejezetét olyan nevek színesítették, mint Wim Wenders, Barbra Leibovitz, Steve Buscemi és Andrej Zyjagincev. Wenders azonban ez alkalommal fotográfusként volt jelen a fesztiválon, nem pedig rendezőként. Karlovy Vary alsó pályaudvarán három vagonból álló szerelvény várta azokat, akik A Millió Dolláros Hotel és a Buena Vista Social Club forgatása során készült színes fotóit akarták látni (a fekete-fehéreket a hatvankét éves német rendező felesége, Donata készítette). Kiváló ödet a fesztivál szervezőitől: a vasúti síneken mozgó képtár április óta jár városról városra, s augusztus végén jut el a végállomására. Csehország több jelentős pontján kínál nem mindennapi látnivalót az érdeklődőknek, hiszen minden vagonban más zene szól a képekhez. A Millió Dolláros Hotel fotósorozatához a U2 frontembere, Bono Vox komponált zenét, a Buena Vista Social Club dokumentumfotóinak pedig az ugyancsak világhírű Ibrahim Ferrer muzsikája ad páratlan hangulatot. Kuba hétköznapjait, fényét és nyomorát Donata Winders mutatja meg. Az életüket múlató, ráérősen szivarozó, dominózó idős szigetlakok arca mögött a Castrót éltető falfeliratok mellett az a pár szó is magáért beszél, hogy „We believe in dream” (Hiszünk az álmokban). Annie Leibovitzról, napjaink egyik leghíresebb amerikai fotográfusáról, a Vogue és Vanity Fair immár legendás munkatársáról húga, a dokumentumfilmes Barbra forgatott hagyományos portréfil- met. Kilencven percben egy élet, mondhatnánk, ha nem tudnánk: Annié Leibovitzhoz igazán kegyes a sors, hiszen párhuzamosan fut több élete. A nagynevű művészek, a hollywoodi sztárok mellett fotózott ő rákos betegeket is, de ott volt a ruandai véres események sűrűjében és a szerbiai apokalipszis fegy- vertüzébenis. Bátor, nagy feladatokat vállaló, lehetetlent soha semmiben nem ismerő ember. Az ő felvételeivel vált híressé a Rolling Stones, ő fektette tejjel teli kádba Whoopi Goldberget, ő beszélte rá Demi Moore-t, hogy terhesen pózoljon a Vanity Fair címlapján, ő kente be sárral, de tetőtől talpig Stinget, ő raboltatta el a földről egy ijesztő madáremberrel Keira Knightley-t. Egy nő, aki képes volt megőrizni az arcát* azok között is, akik naponta cserélgetik maszkjaikat. Mick Jaggertől Patti Smithig nagyon sokan megszólalnak a filmben: Annie Leibovitz ezek után már le is tehetné a gépet, hiszen mindent elért, amit egy jeles fotográfus elérhet, ő azonban továbbra is fáradhatatlanul dolgozik. Steve Buscemit, az amerikai független filmesek nagy kedvencét, az örök lúzert előbb Tom DiCillo Elkábulva című alkotásában láthattuk egy valóban gádástalan paparazzo szerepében, saját rendezésében, az Interjúban viszont már arcátlan riporterként remekel. Egy cinikus háborús tudósítót alakít elképesztő lendülettel, aki most egészen új feladat előtt áll. Egy teleregény népszerű főszereplőjével kell beszélgetést készítenie, akit Sienna Miller játszik. Mennyi gúny és mennyi bántó megjegyzés! Eleinte úgy tűnik, nem is lesz az interjúból semmi, hiszen a férfi mindent elront, amit ehonthat, aztán mégis a színésznő lakásán köt ki, ahol rendesen pofára esik, magánemberként azonban ő maga is megnyílik. Nem egészen másfél óra két nagyszerű színésszel, egyetlen helyszínen. Éles dialógok, pergő szójátékok, lehengerlő gesztusok. Steve Buscemi hatalmas alakítása a film, Sienna Miller személyében persze a lehető legjobb partnerre talált. Visszatérés című filmjével pár évvel ezelőtt Velencében nyert Andrej Zyjagincev. Friss rendezésével, a Száműzetéssel Karlovy Varyban a Nyitott szemmel szekciót gazdagította. Tarkovszkij hatása most is tagadhatatlan. A hosszú snittek sora, az arcokon, a tájon, a szobabelsőkön ráérősen és mélyrehatóan pásztázó kamera (Mihail Kricsman festői látásmódja) valósággal lenyűgözi a nézőt, úgy kerül a történet hatása alá, mintha könyvet olvasna. Rokonszenves házaspár két gyerekkel, a félj vidéki szülőházában, idillikus környezetben. A feleség egy nap bejelenti: ismét terhes, de másvalakitől. Haragra gerjedt félje küretre kényszeríti, amely a nő halálát okozza. Amikor kiderül az igazság, hogy a nő félrevezette, mert mégis ő az apa, már késő. Kevés szöveg, beszédes arcok (Konsztantyin Lavrenyenko és Maria Bonnevie), a lélek legrejtettebb zugaiban zajló drámák. Zyjagincev az orosz film új hullámának kétség kívül egyik legmarkánsabb képviselője. Jól startolt a pályán a harmincöt éves Alekszej Popogrebszkij is, aki első önálló játékfilmjével, amelynek forgatókönyvét is ő írta, négy díjat söpört be Karlovy Vary idei fesztiválján Oroszországnak. Az Egyszerű dolgok egy kínok és gondok között vergődő altatóorvos optimista története. A filmkritikusok nemzetközi szövetsége (FIPRESCI) és az ökomenikus zsűri külön-kü- lön díjazta, a főszereplő, Szergej Puszkepalis a legjobb férfi alakítás diját, filmbeli partnere, Leonyid Bronyevoj pedig különdíjat kapott a versenyfilmek zsűrijétől. A legjobb női alakítás díját a spanyol Elvira Mínguez nyerte el a Szégyenben nyújtott játékával. Különdíjjal jutalmazta a zsűri az ausztrál Michael James Rowland Boldog kilométerek című filmjét, a legjobb rendezés díját pedig a norvég Bard Breien vehette át A negatív gondolkodás tanfolyamáért. Két díjat tudhat magáénak Az üvegvisszaváltó című, legfrissebb cseh mozisiker. Zdenék Svérák a legjobb forgató- könyvért járó elismerést, rendező fia, Jan pedig a közönségdíjat vehette át a filmért. „Köszönöm a fiamnak, hogy vagy hatszor átíratta velem a történetet, és már utáltam őt minden újabb észrevételéért - jegyezte meg nevetve az idősebb alkotó -, de köszönöm a feleségemnek is, hogy otthon néha úgy beszél velem, ahogy, mert írás közben ebből merítettem a legtöbbet, így jelentős mértékben megkönnyítette a munkámat.” A Nyugat Keletje szekcióban az Armin című Ognyen Szvilicsics rendezte horvát-német-bosnyák koprodukcióban készült alkotás vitte el a pálmát. Kristály Glóbuszt ketten kaptak: Baltasar Kormákur, a Myrin (Jár City) izlandi rendézője és életművéért a hollywoodi „pingvinem- ber”, Danny DeVito, aki bár megha- tódottan tartotta kezében a nem éppen pehelykönnyű üvegszobrot, humorérzéke most sem hagyta el. „Szép ez a golyó - állapította meg a fényes üveggömböt szorongatva. - Szép és nagy. Mostantól fogva biztos, hogy imádni fognak a nők.” OTTHONUNK A NYELV ÉH iMtan mMMniímhM Az úsek, útvar, sekcia, referát szervezeti egységekmagyarul (1) SZABÓM1HÁLY GIZELLA A kis- és a nagy ember: Danny DeVito és Jifí Bartoska, a fesztivál igazgatója (CTK-felvételek)