Új Szó, 2007. június (60. évfolyam, 125-150. szám)

2007-06-09 / 132. szám, szombat

12 Szalon ÚJ SZÓ 2007. JÚNIUS 9. www.ujszo.com CD-AJANLO Mi a higany ma? CSEHY ZOLTÁN Sáry Bánk (1973) Időharangok Sérv Bánk (Fénykép: www.sary.hu ) KÖNYVAJÁNLÓ Amikor egy szép növényt felfal egy kecskebak POLGÁR ANIKÓ című cédéje a leginkább egy egzo­tikus, bár pár perc után otthonossá váló zenebazárhoz hasonlítható: 16 zenei egység, 16 szinte külön­böző hangulat, és mégis: ez az ek­lektika a legbarátságosabb arcát mutatja felénk, a tűz arcát, mely leírhatatlan és megnevezhetetlen állagú, ezerféle és mégis evidensen egy. A tűz, ez a „mélység és magos­ság mezején legelésző fénycsöcsü ál­lat” egyébként is Sáry zenei világá­nak alapmetaforája lehetne. Nem­csak azért, mert a korong egyik legjobb darabja Radnóti Tűzhim- mzszának megzenésítése, hanem mert ebben a zenében ragyogóan lobog együtt kontrollálatlan szen­vedély és magabiztos szakmai tu­dás. A Tűzhimnuszban egyes han­gok radikális kiemelése olyan be­nyomást kelt, mintha a szöveg tes­tét röntgenfelvételen látnánk, vagy épp akkor, amikor belémar a tűz, és ezt-azt kihasít belőle. A mű talán Lucia Ronchetti vagy Mau- ricio Kagel hangzáspoétikai kísér­leteinek szeh'debb testvéreként is értelmezhető. A Radnóti-sorozat triptichont al­kot, akárcsak a bartókos karaktert öltő Weöres-egység, mely magát a rituális gesztusokban, szómágiá­ban megnyilvánuló archaikusságot teszi meg tárgyává. A népi vagy ar­chaikus újraértelmezésének me­rész zenei kísérleteit a cédé több al­kotásában is érzékeim lehet, s ami egészen meglepő, Sáry (talán Lige­ti nyomán) olyan hangszereket he­lyez úgymond „arisztokratikus” környezetbe, mint a cimbalom vagy a tárogató. A bartókos Erdő, erdő, erdő című 2001-es darab vagy a ligetis Keseredés (2005) ragyogó példái annak, hogy a népdalok mi­lyen módon válhatnak aktuális szellemi ajzószerré egy kortárs ze­nealkimista műhelyében. Az irodalmi elmélyültség szép példája a Pilinszky-sorozat, mely a tradíció fényében értelmezi újra a motetta struktúráját, s a kozmikus létezés örökkévalóságának tényét felfogni képtelen ember nevetsé­ges kisszerűségét megejtő együtt­érzéssel fejezi ki. „Mérd az időt - szólít fel Pilinszky -, de ne a mi időnket...” A Metronóm című vers feldolgozása beteljesíti azt a kere­tet, melyet a Tűi sunt caeli... nyitott meg: mindkét szöveg az éteri lebe­gés poémájává válik. A nyitó mű szinte a vízió szuggeráló erejével teszi plasztikussá meglehetősen elvont tárgyát. Az én kedvencem azonban a címadó Időharangok, melyet 2001- ben Amszterdamban mutattak be: utalásos zene, önmagán túlra terje­dő zenei eljárások bekapcsolására képes, hihetetlenül erős az asszoci­atív mezeje. A harangok szava át- hallik az időn, a harang közvetítő minőséggé válik égi és földi közt, ugyanakkor a vész és a hála jele­ként is megszólal. Különleges foltot képez az Ön- fényvesztés című alkotás, mely Podmaniczky Szilárd költeményén alapul: a tenorhangra, harsonára és nagybőgőre komponált mű együtt lélegzik a költeménnyel, s a tűzmotívumot is továbbámyalja. A higany sajátos mozgását érezni itt, hideg és meleg pólusok között, tör­ténelmi és emberi végletek szimbo­likus hőmérőjében. A higany moz­gása szintén ragyogó metaforaként tűnhet fel a kotrás zenei kísérletek­re vonatkoztatva is: a határozott színű posztmodem zenei nyelv biz­tonságosan mozog a hagyomány átlátszó tereiben. Legalábbis Sáry Bánk művészetét tekintve ez bizto­san így van. (Sáry Bánk: Timebeíls, CD, Hun­garoton, 2006.) Arisztophanész egyik komédiá­jában két egymással versengő tra­gédiaköltő sorainak hatását mér­legen mérik le, mint áldozatbe­mutatás előtt a levágandó állatot. Sőt, még vonalzót, mérőrudat, téglamérőt és ékeket is hoznak, hogy az egyes szavakat (hiszen az épület egysége ezeken is múlik) külön-külön is leméregessék. Dio- nüszosz szolgájának és Aiakosz- nak, az alvilági bírának a tragédia méregetését tárgyaló ironikus be­szélgetése nem véletlenül került mottóként Ungvárnémeti Tóth László Nárcisz vagy a’ gyilkos önn- szeretet című drámájának élére. Az irodalomtörténetben „görög tragédiádként elkönyvelt mű ugyanis nem a dráma klasszi­kus szabályai szerint íródott (az egyik ilyen „szabálysértés” pl. az, hogy nem öt, hanem három felvonásból áll), s az öntudatos szerző az újító pozíciójából el­utasít mindenfajta kicsinyes méricskélést, mindenfajta iro- dalomtörténészi-kritikusi szá­monkérést. Talán ezért is olyan harcos szellemű a mű közrea­dójának, Hermann Zoltánnak az utószava, aki szinte minden korábbi értelmezéskísérlettel igyekszik szembeszegülni. Hermann tiltakozik Ungvár­németi művének anakroniszti­kus megítélése ellen, s hangsú­lyozza, hogy a neoklassziciz­mus esetében nem megkésett- ségről, hanem az antikvitás ro­mantikus recepciójáról van szó. A freudi metapszichológia nárciz- mus-terminusára történő gyakori szakirodalmi hivatkozások he­lyett Hermann egy Lacan meta- pszichológiája felőli olvasatot ja­vasol. Ez alapján beszélhetünk Nárcisz „tükör-stádium előtti” és „tükör-stádium utáni” identitásá­ról. Az előbbinek nem része a sze­xuális identitás, ezért mondja a meglehetősen rámenős Echó nim­fával találkozó Nárcisz az első „nyílásban” (= felvonás), hogy „tisztelni valakit, vagy szeretni, azt hiszem, / azon egy”. A három- felvonásos dráma középpontjá­ban, a második nyílásban történik meg a fordulópontnak számító tü­körjelenet, s Echó is itt válik vissz­hanggá, még ha nem is a hagyo­mányos értelemben. Ungvárné­meti ugyanis nem követi sem az ovidiusi változatot, sem az ún. echós versek hagyományát: Echó nála nem az utolsó szótagokat, hanem egy egész monológot visszhangoz minimális változtatá­sokkal, ahogy az az operák duett­jeiben szokás. A zord ligetben el­tévedt Nárcisz az első nyílásban még a szűz Artemiszt keresi, a se­gítségére siető Echót is Artemisz- nek nézi, s először a víztükörben látott arcképet is Artemiszének véli a második nyílás elején, ám az Órlélek felvüágosítása után már az önmagába beleszeretett Nár­cisz is rájön, hogy Cypriszhez, a szerelem istennőjéhez kell fo­hászkodnia. Echó alakja Ungvár- németinél a varázsló Médeáéhoz közelít, hiszen ő is megpróbálja az Erósztól lopott méreggel megölni a vetélytársnőnek hitt Irénét, akit a rokonok akarnak Nárciszhoz hozzáadni. Az „önn-szeretet” gyil­koló hatása azonban mindennél erősebb, s maga a korábban átko­zódó Echó is kétségbeesik, hogy átka megfogant, és Cyprisz való­ban megölte Nárciszt. A címsze­replő az utolsó nyílásban már meg sem jelenik, csak halálhírét hozzák és elsiratják. Virággá vál­tozása, ahogy az utószóíró is rá­mutat, csupán verbális, a halottsi­rató metaforákban valósul meg. Hermann furcsállja, hogy „a Nárcisznak mint »tragédiának« Arisztophanésztől származó »ko- ^ médiai« mottója van”. Szerintem ezt (a várható kritikák, vádasko- * dások elleni védekezésen kívül) az is indokolja, hogy a siratóének költői képeiben is visszatér a mot- " tó arisztophanészi iróniája, Nár­cisz halála ugyanis olyan, mint amikor az új fazék eltörik és ki­loccsan a bor, vagy (az átválto­zásmítoszra is visszautalva) mint mikor egy szép növényt felfal egy kecskebak. Ezek a ha­sonlatok nem a tragikus katar­zist készítik elő, inkább a drá­ma ironikus olvasására buzdí­tanak. A művet közreadó (s egyébként több megfontolandó értelmezési javaslatot felvető) Hermann Zoltánnal ellentét- i ben úgy gondolom, hogy nem a mű antikvitás felőli olvasása, vagy a késő barokk operai pár­huzamok keresése, illetve a ( pásztorjáték műfaji hagyomá­nyának figyelembevétele okoz­za Ungvárnémeti művének anakronisztikus alkotásként való megítélését, s az antik és klasszicizáló intertextusok je­lenlétének keresése, a klasszi­ka értelmező hagyományaira va­ló utalás inkább segíthet a szöveg képiségének és retoricitásának feltárásában. A kötet a műnek (melyet az ol­vasóközönség elsősorban a Weö­res Sándor által átdolgozott és rö- ( vidített változatban ismer) az 1816-os Ungvámémeti-kötet sző- ' vegét követő, szövegkritikai mu­tatóval is ellátott kiadása. ^ (Ungvárnémeti Tóth László: Nár­cisz vagy a’ gyilkos önn-szeretet, 1816. Közreadja Hermann Zoltán, Ráció Kiadó, Budapest, 2005) Uncívarn» mrti TOtm LASZld NÁRCISZ 3t' (priHm MA«, ló MMM> DVD-AJANL0 Fényt vagy életet H. NAGY PÉTER Korántsem véletlen, hogy egy olyan sokrétű film, mint a Pitch Black - 22 évente sötétség újra és új­ra megjelenik DVD-kiadványként (legutóbb extra változata került pi­acra). A produkció anno igen ked­vező fogadtatásban részesült, ami szintén nem csoda, hiszen David Twohy rendező és csapata (pl. Riddick szerepében Vin Diesel) va­lóban kitett magáért. Erről nem csak a látványvilág aprólékos kidol­gozása és a sci-fi horror dramatur­giájának Alien utáni felpörgetése tanúskodik, hanem az alapötletben rejlő számos produktív mozzanat is, mely lehetővé teszi a megszo­kott sémáktól való érdekfeszítő el­hajlásokat. (Űrközi hajótöröttek egy olyan planétán találják magu­kat, ahol a 22 évente bekövetkező tartós napfogyatkozás ideje alatt vérszomjas lények veszélyeztetik életüket.) És persze az sem megle­pő, hogy a nem túl nagy költségve­tésű film igen jelentékeny bevételt könyvelhetett el. Ugyanakkor - mint ahogyan az lenni szokott ilyen esetben - a Pitch Blackkel kapcsolatban is megfogal­mazódott néhány kritikai észrevé­tel. Ezek egyike, rendkívül szelle­mesen, negatívumként rója fel, hogy - szó szerint idézem egy internetes portálról - „a bolygó fa­unájának kialakulására talán még maga Darwin sem tudna elfogad­ható elméletet gyártani”. Nem-e? Vegyük szemügyre a problémát ki­csit közelebbről. Kétségtelen, hogy a bolygón elő­forduló fajoknak nem mindennapi környezethez kellett alkalmazkod­niuk, azonban ennek nincs elvi aka­dálya. Ha ez mégis felmerülne, gondoljunk azokra a földi élőlé­nyekre, melyeknek életciklusát a sötétség határozza meg (a hosszú éjszakáktól kezdve a fénytelen bar­langokon vagy iszapágyon át a zord óceáni mélységekig). A Pitch Black kapcsán feltehetően nem ez a jelenség szorul magyarázatra, ha­nem az, hogyan alakul a közös szi­tuációban a fajok együttes evolúci­ója. A továbbiakban tehát erre he­lyezném a hangsúlyt, a Földön ta­pasztalható példákon (analógiá­kon) keresztül. Az egyik fontos szempont an­nak behatóbb tanulmányozása le­het, hogy miképpen változik raga­dozók és zsákmányállatok „küz­delme” az idő függvényében. Erre megvilágító erejű példa a ciklusos kabócák esete. Az ide tartozó fa­jok egyedei 13 vagy 17 évet tölte­nek a föld alatt, majd néhány he­tes szaporodási időszakuk a felszí­nen telik el. Az éppen 13 vagy 17 évente ismétlődő kabócajárás az­zal függhet össze, hogy a rövidebb életciklusú ragadozók valamelyik második vagy harmadik évben szinkronba kerülhetnének a kabó­cák felbukkanásával, így ezek könnyű prédát jelentenének az előbbieknek. A kabócák tehát - képletesen szólva - „feltalálták” a prímszámokat, s ez által képesek „lerázni” ellenfeleiket. A „fegyverkezési verseny” ilyen jellegű „stratégiái” a szóban forgó bolygón is kialakulhattak, amint erre a film két leheletfinom utalá­sából következtethetünk. Az egyik pontosan az, amit a film cselekmé­nye háttérben tart: a hajótöröttek érkezésekor a felszín üresnek tű­nik. Semmiképpen sem zárható ki azonban, hogy azért, mert pár órá­val a napfogyatkozás előtt már el­húzódtak vagy elpusztultak (lásd: óriási csontvázak a sivatagban; amennyiben nem éjjeli áldozatok csontjai) azon fajok egyedei, me­lyek életciklusának aktív fejezete az elmúlt 22 évben lejátszódott. (Itt nincs jelentősége annak, hogy a 22 nem prímszám, a napfogyatkozás ugyanis „gondoskodik” a ragado­zók inváziójának pontos kiszámít­hatóságáról. A kérdés inkább az, hogy az érintett organizmusok mi­képpen oldják meg az utódok elrej­tését, hiszen a sötétség beállta után a felszín - enyhén szólva - nem biz­tonságos.) A másik utalás viszont nagyon is szembetűnő: a menekülő főhősök egy barlangban olyan apró élőlényekre bukkannak, melyek vi­lágítanak. Ezeknek valószínűleg olyan fénytermelő szervecskéik le­hetnek, melyek a sötétség hatására aktivizálódnak, és távol tartják a ragadozókat, melyek fényérzéke­nyek. (A fénykibocsátó szerv kiala­kulása földi körülmények között egyáltalán nem ritka, például a szentjánosbogarak és számos óceá­ni hal jellemzője.) Egy másik fontos szempont ter­mészetesen a tartós sötétséghez szokott fajok életmódjának és visel­kedésének feltérképezése lehet. A film egy jelenetéből kiderül, hogy ezek a lények föld alá vezető csa­tornákon keresztül napvilágnál is táplálékhoz juthatnak. (Izgalmas kiegészítő kép a bolygó felszíne alatt húzódó labirintushálózat el­gondolása.) Létüket a fény mint fi­zikai tényező veszélyezteti. A Pitch Black ragadozóinak emellett van egy olyan közös tulajdonsága, ami­ből kiindulhatunk. Az általuk kel­tett zajokról az egyik szereplő meg­jegyzi, hogy valószínűleg a tájéko­zódást szolgálják. (Ezeket az effek­tusokat a film nagy részében folya­matosan halljuk.) S ez bizony igaz lehet, hiszen a sajátos felépítésű bestiák látása rendkívül korlátozott (ezt Riddick, aki viszont megbu- herált szemének köszönhetően jól lát a sötétben, nemegyszer ki is használja). Ez alapján nem túl ne­héz arra a következtetésre jutni, hogy az említett lények „szonárral” tájékozódnak. Ezen a ponton megint önként adódik egy földi párhuzam: a denevérek összetett észlelési képessége. A denevérek és a filmbeli éjsza­kai ragadozók több tulajdonsága is közös nevezőre hozható, de ta­lán a legkülönlegesebb az echolo- * káció. Ez azon alapul, hogy az ál- ( lat repülés közben hangot bocsát ki, s úgy tájékozódik, hogy „meg­méri” a küldött jel és visszhangja ( közti időtartamot; ráadásul kiszű­ri az idegen zajokból a számára használható információkat. Köny- nyen lehet tehát, hogy a bolygó ra­gadozóit egy ehhez hasonló me­chanizmus segíti áldozatai megta­lálásában, a vér észlelése csak kije­löl egy még pontosítandó térbeli tartományt. A megfontolandó példák további sorolása helyett berekesztésképpen arra utalnék inkább, hogy mindez beilleszthető egyfajta szabályszerű folyamatba. Az elméleti biológia K- | szelekciónak nevezi az olyan tulaj­donságokat előtérbe állító kivá­lasztódást, amelyek stabil, megjó­solható környezeti viszonyok kö- ( zott vezetnek sikerre. Ha 22 évente meghatározható időszakokra elsö­tétül az ég, elered az eső, csillapo­dik a forróság sth., akkor a környe­zet ilyennek számít. Nos úgy tűnik, hogy némi darwini fantáziával bi­zony megérthetők az idegen világ működési elvei, melyeket a remek Pitch Black - ezek szerint - csak részben hagy homályban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom