Új Szó, 2007. március (60. évfolyam, 50-76. szám)

2007-03-03 / 52. szám, szombat

26 Presszó ÚJ SZÓ 2007. MÁRCIUS 3. www.ujszo.com B. Gy.: Nagyon nyitott, őszinte, rendkívül szorgalmas és következe­tes. S amire én soha nem voltam képes: hihetetlen gyorsasággal ké­pes szövegeket memorizálni. Ezen­kívül temperamentumos, igazi tűz­ről pattant menyecske. Mi a legjobb és a legdühítőbb tulajdonsága? B. Á.: A legjobbakat már felso­roltam. Emellett persze vannak dü­hítő tulajdonságai is, amelyek már megismerkedésünkkor is megvol­tak, én mégis abban reményked­tem, hogy az idő során ezek vala­hogy kikopnak az eszköztárából. Hát nem így lett. Időnként azt ve­szem észre, hogy - szerintem indo­kolatlanul - morog. Valószínű, hogy ehhez hozzájárul a mostam pozíciója is, amely nyilvánvalóan iszonyatos feszültségekkel jár, és egy nagy adag önfegyelmet igé­nyel, hiszen a nyüvánosság előtt „viselkednie” kell. A felgyülemlett feszültséget valahol persze le kell vezetni, és ennek néha én válók a szenvedő alanyává. A másik dühítő dolog, amikor engem akar „kí­mélni”. Ez úgy nyilvánul meg, hogy például visszalopja a szekrénybe azt az inget, amit már viselt egy­szer, mert tudja, hogy én azt par­don nélkül a szennyesbe teszem, akkor is, ha csak egy óráig volt raj­ta. Olyan is előfordult, hogy már a kabátot vette fel, amikor rájöttem a csínyre, és bizony ki kellett cserél­nie az ingét. B. Gy.: Kezdjük a negatívum­mal! Nagyon idegesít a pontatlan­ság. Ágiról bármit el lehet monda­ni, csak azt nem, hogy pontos len­ne. Ha én valakivel megegyezek egy időpontban, azt percre ponto­san betartom. Áginak pár perc csú­szás nem okoz gondot. Nem azt mondom, hogy órákat késik, én azonban rettentő dühös tudok lenni, ha valahová készülünk, és nem tudunk időben elindulni. Legújabban azt csinálom, hogy korábbi időpontot mondok, így van rá némi esély, hogy időre oda­éljünk. A legkedvesebb tulajdon­sága egyértelműen a nyíltsága, egyenessége, hogy ami a szívén, az a száján. Akkor is elmondja a véleményét, ha problémája lehet belőle. Kettőnk kapcsolatát az ele­jétől kezdve a nyitottság, őszinte­ség jellemezte. Talán ez a nyitja annak, hogy még mindig együtt vagyunk. Á másik jellemzője, amely nekem nagyon szimpati­kus, hogy soha nem akart főnök leírni, bár a szakmai felkészültsé­ge, tapasztalata bőven megvan hozzá. Azt gondolom ez elég ritka és becsülendő tulajdonság. Mit csinál, amikor nem dolgo­zik? B. Á.: Két éve költöztünk családi házba, és a következő nyáron lett füvünk is. Nevettek is rajtunk a szomszédok, hogy megnézik ők majd, hogyan tudunk fenntartani egy ekkora pázsitot. Gyula azon­ban hallani sem akart róla, hogy az ő kertjében valaki más gondozza a gyepet. Nos, azóta is csodájára jár­nak a pázsitunknak, amelyet kizá­rólag ő tart rendben. Néha elné­zem, mekkora szeretettel, odafi­gyeléssel tologatja a kaszálógépet. Azt hiszem, ez számára a legtökéle­tesebb kikapcsolódás. A másik nagy, régi szenvedélye az olvasás. Déry, Márai, Kundera a kedvencek. B. Gy.: Mindig dolgozik. Nem „normális” dolog, hogy amikor el­megyünk színházba, ő az operatőrt is „hozza”, és a szünetben, ahelyett, hogy megbeszélnénk az előadást, inteijút készít a rendezővel. De mo­ziba, kiállításra sem tudunk úgy el­menni, hogy ne azt nézze, hogy le­hetne ezt a témát „megcsinálni”. Szabadidejében rengeteget olvas, főleg verseket. Milyen számára az ideális va­sárnap? B. A.: Ilyenből sajnos nagyon ke­vés van, mert a munkájából kifo­lyólag gyakran távol van vasárnap is, akár televíziós szereplés vagy egyéb rendezvények miatt. Az ide­ális vasárnap tehát az, amikor vég­re otthon pihenhet. Ebbe belefér az is, hogy ilyenkor ő készíti az ebé­det, vagy csak olvasgat egész nap, esetleg fogjuk magunkat, és kime­gyünk a jókai vízimalomhoz. B. Gy.: Szerintem az lenne az ideális, ha reggel beülnénk a kocsi­ba, és elmennénk valahova, úgy­hogy nem kellene az egész napot a konyhában töltenie. Mostanában ugyanis az van, hogy én a vasárna­pokat rendszerint munkával töl­töm: tévében, rádióban, esedeg va­lami rendezvényen. Ági pedig, jó háziasszony módjára, egész nap, néha késő estig süt-főz. Milyen szakács/evő? B. Á.: Elég egy tekintet, és min­denki meggyőződhet róla, hogy nagyon jó evő. (nevetés) Amint már említettem, egy teljes vasárna­pi menüt el tud készítem, minden­nel, ami ahhoz tartozik, beleértve a rántott karfiolt a vegetáriánus lá­nyunknak. A lányaink szerint rá­adásul ő jobb húslevest főz, mint én. A krumplipürét különösen jól készíti, ám egy egyszerű pörkölt már gondot okozna neki. „Amikor Kelet-Szlovákiában voltunk krumplibrigádon... B. Gy.: Szakácsnak remek, saj­nos. Már nyugodjon anyósom is is­mert volt a jó főztjéről a faluban, és ezt Ági örökölte tőle. Nem ismerek olyan ételt, ami az ő kiszerelésében ne ízlene. Sok finomságról nem is tudtam, hogy egyáltalán létezik, mielőtt megismerkedtünk. Van egy ismerősünk, aki azt írta Ági köny­vébe, hogy a legjobb zsíros kenye­ret is ő készítette. A feleségem ugyanis még ezt az egyszerű ételt is úgy tálalja, hogy az egy élmény. Mire költi leginkább a pénzét? B. Á.: (Hosszabb gondolkodás után) ...nem is tudom! Ruhákra nem, az biztos. Nem igazán lehet vele vásárolni, mert az első holmit, amit ráadnak, biztos megveszi, csakhogy ne kelljen tovább ott időznie. Nemrégiben azonban meglepett, mert egy komplett új szerelésben jelent meg: hibádan öl­töny, hozzáillő ing, nyakkendő, ci­pő. Az első randevúnkra ugyanis barna kockás nadrágban, kék koc­kás ingben, és olyan kockás zakó­ban jelent meg, amelyben piros szövések voltak. „Hát ezt a pasit egy kis jóízlésre kell tanítani!” - mondtam akkor magamban. Örömmel nyugtázom, hogy hu­szonhét év házasság után ebben si­keresnek mondhatom magam. Ezenkívül rendszeresen vásárol könyveket és virágot. Mindketten szeretjük, ha friss virág van a vá­zákban. B. Gy.: Nem igazán jellemző rá, hogy bármire is költené a pénzét. Olyan családból származik, ame­lyet soha nem vetett fel az anyagi jólét, így megtanulta a takarékos­ságot. A legtöbb pénzünk mindig a kultúrára ment el. Ha például Ma­gyarországon voltunk, mindig el­mentük néhány színházi előadás­ra, filmre, vettünk egy csomó le­mezt és könyvet. Egy alkalommal Ági végül elaludt a Duna moziban, amikor még az éjjeli vetítésre is je­gyet váltottunk. Ha választhatna, mit változtat­na meg rajta? B. Á.: A nő, aki azt gondolja, egy pasit meg lehet változtatni, nagy tévedésben van. Én már lemond­tam erről. Nem változtatnék. Talán még azt a kissé bosszantó morgását sem, mert anélkül már nem ugyan­az az ember lenne. B. Gy.: Nem tudom, nem lenne-e igazságtalan ilyet mondanom, hi- szenegycsomódolog van, amit szí­vesen változtatnék magamon is, de nem megy. Ha mégis megtehet­ném, talán a pontadansága lenne az. Milyen ember lenne, ha nem ő lenne a féije/felesége? Mit adott önnek, mire tanította meg? B. Á.: Azt hiszem, mi ketten min­dig is egy húron pendültünk, a fon­tos dolgokról mindig azonos volt a véleményünk. Következésképp az, hogy bizonyos helyzetekben hom­lokegyenest más legyen az érték­rendünk, nem következett be, vagy észrevédenül történt meg. Azt pe­dig, hogy mire tanított meg, csak az utóbbi időben tudatosítottam. Ko­rábban minden gondolkodás nél­kül igent mondtam bármilyen fel­kérésre, feladatra, és ha valamit egyszer megígértem, minden eset­ben teljesítettem is. Egy idő után aztán sok lett, nem maradt időm a családra, magamra. Meg kellett hát tanulnom nemet mondani, és ez nagyrészt Gyula érdeme. Emberis­meretből is sokat tanultam tőle. Én ugyanis hajlamos vagyok, kissé na­ivan, minden esetben azt feltételez­ni, hogy ha jóhiszeműen közele­dem valakihez, akkor ugyanezt ka­pom vissza. Ugyancsak Gyula éb­resztett rá arra, hogy néha nem árt az óvatosság, a bizonyos fokú tá­volságtartás. B. Gy.: Abszolút hipotetikus kér­dés, el sem tudom képzelni. Azt mondják, egy bizonyos közösen el­töltött idő után két ember már egy­más sejtjeiben van. Azt hiszem, Ági „Egyszer, diákkorunkban még azt is mondták, testvérekként hasonlí tunk egymásra..." nélkül kevésbé lennék következe­tes. Azt is el tudom képzelni, hogy ha nem ismerkedünk meg, nem fe­jezem be az egyetemet, és más pá­lyára lépek. De nagyon nehéz erre gondolnom, mert mi ketten az ele­jétől fogva kiegészítjük egymást, bár tulajdonságaink alapján abszo­lút különbözünk. Egyszer, diákko­runkban még azt is mondták, test­vérekként hasonlítunk egymásra. Hozzá kell tennem, Ági sosem szólt bele a döntéseimbe, miközben a véleménye mindig nagyon fontos volt. Mindig képesek voltunk elfo­gadni és tiszteletben tartani a má­sik döntéseit. Bizonyára tőle tanul­tam meg a színház, a film, a művé­szet szeretetét is. Korábban inkább pragmatikus voltam, és a sport iránt érdeklődtem. Hogyan változtatta meg a gyermeknevelés a kapcsolatu­kat? B. Á.: A nevelést illetően alapve­tően egyformán látjuk a dolgokat, kivéve egyes apróságokat. Kis ko­ruktól kezdve az volt az érzésem, Gyula egy kicsit elkényezteti a lá­nyokat, ami néha kisebb súrlódá­sokhoz vezetett. Ami azonban fon­tos, a gyerekek előtt soha nem ke­rültünk ellentmondásba. B. Gy.: Az elejétől kezdve egyér­telmű volt, hogy szeretnénk gyere­keket. Talán valamivel kevesebb időt töltöttünk velük, mint a többi szülő, amiért néha lelkiismeret-fur- dalásunk volt, de kapcsolatunk mindkét lányunkkal nagyon jó, ami talán azt jelzi, a fontos dolgok rendben voltak. Egyébként büsz­kén mondhatom, mindkét lányunk nagyon tehetséges és szuverén egyéniség. Sosem szóltunk bele az életükbe, csupán támogatni pró­báltuk őket, és a megfelelő hátteret biztosítani. értem el. Ennek kapcsán egyszer azt mondtam valakinek, hogy én nem Bárdos Gyula képviselő, ha­nem Bárdos Gyula harmadéves egyetemi hallgató felesége lettem. B. Gy.: A kapcsolatunkra nem volt hatással, inkább a hétköznapi életünkre - olyan értelemben, hogy kevesebb időt töltöttünk együtt. Sokan furcsállották is, hogy amikor Ági dolgozott, az apjuk volt a gyerekekkel. Számunkra ez ter­mészetes volt. Szerintem a felesé­gem szempontjából inkább lehet hátrány, hogy én politikus vagyok, mert egyesek olyan összefüggése­ket láthatnak kettőnk pozíciója közt, ami őt nagyon zavarhatja, bár soha nem beszél róla. Beszélnek otthon munkáról? B. Á.: Engem nem érdekelnek a parlamenti háttér információk, nem szeretem a politikát, s ha időn­ként Gyula mégis beszámol a mun­kahelyén történtekről, biztos, hogy másnapra el is felejtem. Persze én is szoktam a bosszantó dolgokról beszélni, de ezekből szerencsére esetemben nincsen sok. B. Gy: Én igyekszem a lehető legkevesebbet. Soha sem szerettem hazavinni a politikát. Bár nagyon nehéz teljesen elzárkózni, főleg, ha jönnek a telefonok, az sms-ek. Az is megtörtént már, hogy a Balatonról kellett feljönnöm a stúdióba. Ket­tőnk közül Ági beszél többet a munkájáról, talán azért, mert az övé érdekesebb, és ott inkább meg­találjuk a közös hangot. Kritikusai egymásnak? B. Á.: Igen, határozottan. Ha csak tehetem, figyelemmel kísérem a tévés, rádiós szerepléseit, és min­dig elmondom a véleményemet, amit ő rendszerint elfogad. B. Gy.: Igen és ez kölcsönös. Mindketten, egymástól függet­lenül ismert személyek. Hogyan alakította a karrier kettőjük kap­csolatát? B. Á.: Van sajnos egy kellemetlen dolog, amivel rendszeresen szem­besülnöm kell, mégpedig az, hogy néhányan azt gondolják, én azért vagyok ott, ahol vagyok, mert a fér­jem képviselő. Ez nagyon tud bán­tani, mert nem igaz. Az én karrie­rem jóval Gyula politikai karrieije előtt indult el, és mindent önerőből Milyen érzés Bárdos Gyu- la/Bárdos Ágnes házastársának lenni? B. Á.: Nem tudom, milyen lenne nem a házastársának lenni. Alap­vetően azonban azt mondhatom, büszke vagyok a férjemre mint em­berre és politikusra egyaránt. B. Gy: Jó, mert általában pozitív visszajelzéseket kapok másoktól az ő személyével, munkájával kapcso­latban. 0 ugyanis az a típus, akit szeretnek az emberek, (czk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom