Új Szó, 2007. február (60. évfolyam, 26-49. szám)
2007-02-22 / 44. szám, csütörtök
www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2007. FEBRUÁR 22. Kultúra 9 Csuja Imre: „Szerencsémre színházban is, filmben is mindig tehetséges emberekkel dolgozhattam" Egy kedves őrült Inishmore-ból (Dömötör Ede felvétele) Donny Osbourne nem egy Einstein, mint ahogy Martin McDonagh Az inishmore-i hadnagy című abszurd vígjátékának további szereplői sem azok. Kegyetlenül egy- ügyűek és együgyűen kegyetlenek. Donny Osbourne is lecsúszott, szakadék peremére került férfi, olyan színpadi figura, aki rengeteg lehetőséget kínál a váltásokra az őt játszó színésznek. SZÉL JÁNOS Donny a darabban Padraic Osbourne apja. Az őrült Padraic az emberi életnél is többre becsüli macskája kényelmét. Amikor a kandúr jobblétre szenderül, Padraic az apjára fogja, hogy nem vigyázott rá eléggé. És már tartja is a pisztolyát apja halántékához. Don- nyt Csuja Imre alakítja a Komáromi Jókai Színház Macskabaj című új produkciójában. Amikor a második felvonásban a szakadár csoport elviszi a fiát megölni, hosszan néz utána. Ez a pillanat is bizonyítja, maradt az apában emberi tulajdonság. Kiderül, hogy gyermekszerető. Ha nem lennének üyen emberi pillanatai, nem lenne értelme eljátszani. Mert tényleg egy őrült fazon ez a Donny. Az előadást nyitó jelenetben Donny zoknit varr. Szeretetreméltó figura. Szerethető kisemberek ezek valamennyien. Élik a maguk zárt világában az életüket, amibe sok szélsőséges gesztus, a másikkal való szélsőséges viszony is belefér, de azért van ezekben a viszonyokban barátság is, odafigyelés is. Mégis minden felületes, másodlagos. Az egyik gondolat kioltja a másikat, azután visszatér az eredeti mederbe az emberek jelleme. Miért nem lázad fel Donny, amikor parancsra emberi testeket kell darabolni, hogy az inishmore-i öldöklés minden nyoma eltűnjön? Ereje okán is azt mondhatná, hogy kösz, megyek, én ezt nem csinálom. Eszébe sem jut elmenni! Éppen ettől olyan abszurd ez a figura. Végzi a feladatát, amit parancsba kapott, mintha kenyeret sütne. Ez a Macskabaj előadásának az egyik legnagyobb humorforrása. Donny is, akárcsak a többiek, a lehető legnagyobb természetességgel vág bele egy ilyen munkába. Ahelyett, hogy azt mondaná, takarodjatok innen. Morbid humorra épül a Macskabaj, remélem, lesznek nézők, akik ezen jól szórakoznak. Merthogy ezt akarjuk. Lukáts Andor rendezőt tíz éve ismeri. Akkor a Portugál című darabban önnek adta a Kocsmá- ros szerepét a Katona József Színházban. Azóta is megy az előadás, sőt a filmváltozatban is megformálja ezt a figurát. Elég jó barátságba kerültünk Andorral. Nem azt mondom, hogy összejárunk, de hál’istennek egyre rendszeresebbé válik közös együtt munkálkodásunk. Az Örkény István Színházban rendezett egy monodrámát a Novecentót, előtte a Bárka Színházban a Kék, kék ég című darab előadása során dolgoztunk együtt, amit szintén Egressy Zoli írt, akárcsak a Portugált. Most Komáromba hívott a Macskabajba. Nagyon örülök ennek a felkérésnek. Novecentónak, az óceánjáró zongoristának mi volt a titka? Alessandro Baricco monodrámája a barátságról meg a zsenialitás tiszteletéről szól. Novecento életét legjobb barátja, a trombitás adja tovább úgy, ahogy a zongorista elmesélte neki. Másfél órás előadás született, szünet nélkül. Andor a rá jellemző módon a próbák során ellátott feladatokkal. Mindig ezer ödete van, és szólja magából valamennyit. A színházon kívül sikeres magyar filmekben szerepelt. Az Üvegtigris mára kultuszfilm lett, Csoki figurája pedig az ízi rajder, öcsém, ízi rajder! kiáltásnak köszönhetően kultikus figura. Hogyanjött össze a csapat? Próbafelvételekkel. Rudolf Péter több szerepben kipróbált bennünket. Az ő titka, hogy miért éppen nekünk szavazott bizalmat, de úgy tűnik, jól választott. Remekül szórakoztunk a forgatáson, amikor a kamera pihent, akkor sem állt le a pörgés. A második rész vetítése idején voltak olyan hangok, hogy az első rész jobb volt, másoknak a második rész tetszett jobban. A lényeg az, hogy az Üvegtigris második részét is várták az emberek. Azért készülhetett el, mert volt rá igény. Szerencsémre színházban is, filmben is mindig tehetséges emberekkel dolgozhattam. Nem bánta, ha azzal állították meg az utcán, hogy ízi rajder, öcsém? Azért töijük magunkat, hogy a nézők sújanak, nevessenek, vagy éppen épüljenek. Dehogy bántam. Nagyon jólesett. A1 Bundynak, a Rém rendes család cipőárus családfőjének magyar hangját könnyen megtalálta? Hallottam, milyen stílusban beszél eredetiben, megpróbáltam kényelmes hangot keresni, hiszen háromszázötven részben szinkronizáltam. Egy-egy előadás után meddig marad a szerepben? Úgy működik ez nálam, mint egy magnetofon. Az ember bemegy, megnyom a fejében egy gombot, elkezdi játszani, és amikor vége van, kikapcsol. A művészbejárón kifelé menet már nem is gondol Donny Osbourne sorsára? Az aznap esti előadás élménye továbbpörög a fejemben. Úgy éjfél körül tudok elaludni az előadás után. Juraj Jakubisko angol nyelven forgatta Báthory Erzsébet című filmjét - a bemutatót őszre tervezik Caravaggio és Monteverdi is feltűnik a vásznon ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Befejeződtek Juraj Jakubisko Báthory Erzsébet című filmjének a felvételei, jelenleg a stúdiómunkák folynak - ismertették tegnap a sajtó képviselőivel az alkotók. Levetítették a filmből azt a kilenc- perces összeállítást, amelyet előbb Los Angelesben az amerikai filmpiac, majd a napokban Berlinben az európai filmpiac számára már bemutattak. Ahogy a tájékoztatón elhangzott, az 1997-ben készült Zavaros jelentés a világ végéről című film kora legnagyobb költség- vetésű cseh-szlovák produkciója volt, jelentős szakmai és művészi sikert ért el, több fesztiválon is díjazták. Ám a nyelvi akadályok gátolták a film üzleti sikerét, terjesz- tését-forgalmazását főleg az angolul beszélő országokban. Ez a tény, pontosabban az eladhatóság bővítése szülte azt az ötletet, hogy belefogjanak egy nagyszabású történelmi film, egy gótikus thriller elkészítésébe, egy cseh-szlovák produkció leforgatásába angol nyelven. A filmet ősszel, más-más premieridőpontokkal idehaza szlovák nyelven, Csehországban cseh, Magyarországon pedig magyar szinkronnal mutatják be. Anna Friel mint Báthory Erzsébet (Fotó: Bonton Film) mert Báthory Erzsébet alakja szerte Európában ismert, még a fiatal nemzedék körében is. Erről az ellentmondásos személyiségről, vétkességét illetően, a történészek is eltérően vélekednek, s Jakubisko ezzel a filmmel szerette volna kifejteni ezzel kapcsolatos sajátos álláspontját. Ám a Báthory Erzsébet nem kimondottan életrajzi film, a grófnő sorsát szélesebb történelmi kontextusban ábrázolja, ezért tűnik fel a produkcióban többek között Caravaggio olasz festő vagy Monteverdi, az első opera szerzője. Báthory Erzsébetet az angol Anna Friel, Thurzó Györgyöt Karéi Roden, Nádasdy Ferencet Vincent Regan, Zrínyi Miklóst Míra Nősek, Czobor Erzsébetet Monika Hilmerová, Bethlen Gábort Marek Vasút, Báthory Gábort Marek Majeský alakítja. A film egyik operatőre Kende János. A film elkészítésének nehézségi fokával kapcsolatban a szlovák rendező úgy nyilatkozott, hogy az Ezeréves méh forgatása ehhez képest habos torta volt. (tébé) RÖVIDEN Orfeusz-nap a Bartók Rádióban Budapest Az opera születésének 400. évfordulóját Orfeusz-nap- pal ünnepli vasárnap a Bartók Rádió. A műfaj egyik legkorábbi remekét, Claudio Monteverdi Orfeusz című alkotását 1607 februátjában mutatták be Mantovában. Idén egész Európa megemlékezik a kerek évfordulóról. Az évfordulóhoz kapcsolódva február 25-én a Bartók Rádió zenéből, irodalmi művekből, művészetről folyó beszélgetésekből és ismeretteijesztő műsorokból összeállított, egész napos programmal vátja hallgatóit. A teljes Monteverdi-opera René Jacobs és a Concerto Vocale tolmácsolásában szólal meg. Emellett sokféle zenei különlegességet sugároz e napon a Bartók Rádió. (MTI) A világhírű musicalt októberben láthatjuk Pozsonyban Jön a Mamma Mia! ELŐZETES Újabb izgalmas zenei élményre számíthat a szlovákiai publikum. Ősszel ugyanis Pozsony lesz az egyik állomása minden idők egyik legsikeresebb musicalje, a legendás ABBA dalaira épülő Mamma Mia! nemzetközi turnéjának. Külön csemegének számít, hogy a bemutatóra Pozsonyba látogatnak a világhírű együttes férfitagjai, Benny Andersson és Björn Ulvaeus. A musicalt, amely mostanáig több mint kétmilliárd dolláros bevétellel és több mint 30 millió nézővel dicsekedhet, a pozsonyi Expo Arénában október 17. és 21. között láthatja a hazai közönség. A Mamma Mia! premierjét 1999 áprilisában tartották Nagy-Britan- niában, és jelenleg ez a világ legtöbb társulata által játszott musical. Jelenleg világszerte 11 különböző társulat adja elő hat nyelvváltozatban (angol, holland, német, spanyol, svédjapán). A történet egy kis görög szigeten játszódik, ahová a fiatal menyasz- szony esküvője előestéjén három férfit hív meg. Húsz évvel ezelőtt mind a hárman kapcsolatba kerültek az édesanyjával. A menyasz- szony pedig tudni szeretné, hogy hármuk közül ki az apja. Az előadásban 22 ABBA-szám hangzik el, köztük olyan slágerek, mint a Chiquitita, Dancing Queen, A Have A Dream, The Winner Takes It All, Take A Chance On Me. A Mamma Mia! című musical szerzője Catherine Johnson, rendezője Phyllidy Lloyd, koreográfusa Anthony Van Laast. (ű) (Képarchívum) Új tartalommal és új köntösben a Kultúrház „Szelíd forradalom” MTV-KOZLEMENY Az indulás óta eltelt két és fél év alatt a Kultúrház készítői sok ezer órányi tudósítással, riporttal és interjúval lepték meg az ml és m2 csatorna nézőit. A hétfőtől, február 19-étől megújult kulturális magazin - ahogyan korábban, úgy a jövőben is - hetente 375 percben számol be a magyar és az egyetemes kultúra eseményeiről. Csakhogy mostantól más módon. A tartalmi megújulást a még fiatalosabb és dinamikusabb szerkesztési elv jellemzi. A stúdióbeszélgetéseket az eddigieknél több rövidebb riport szakítja meg. Nagyobb szerepet kapnak a műsorvezetők is, mert hétről hétre mindegyikük egy-egy fontos és érdekes témát külön és átfogóan is nyomon követ. Az arculat is más lett. A stúdióban új a világítás, a háttér és a díszlet is. Ami nem változik, az a műsorvezetők őszintesége és őszinte érdeklődése. Winkler Nóra a „kultúr- házas” munkáról nemrég például így nyilatkozott: „Rendkívül élvezem, mert a legkevesebb módosítást kell hozzá elvégeznem magamon. Szinte soha nem kaptam olyan belső visszajelzést, hogy ezt vagy azt, így meg úgy a Kultúrház- ban nem lehet kérdezni, mondani.” A Kultúrház sikerét jelzi, hogy 2006-ban a felnőtt nézőinek száma átlagosan 200 ezer fölött volt az ml csatornán. A műsor nézői között nagyobb arányban vannak a közép- és a felsőfokú végzettségűek, mint általában a társadalomban. Ettől azonban a magazin még nem elitista, viszont igényesen informál, miközben szórakoztat is. A szerkesztők törekvéseit a szakma is nagyra értékeli. Az Élet és Irodalom című hetilap például azt úta, hogy a Kultúrház „vitathatatlan öröm. Nem túlzás talán, ha azt mondjuk, hogy a kortárs kultúra ilyen fontos szerepet a közszolgálati tévében 1989 óta nem játszott. Ha valakinek van kedve az erőteljes retorikához, akkor itt az alkalom: ha a Kultúrház hosszú távon is bírja, akkor az szelíd forradalmat is jelenthet. A hangsúly nem pusztán a kor- társon van, ellenben a kultúrafogalom radikális újraértelmezésén...” Ahogy elhangzott, a film Báthory Erzsébet grófnő legendáját eleveníti fel, aki szlovák lányok vérében fürdött. Azért őt választották,