Új Szó, 2006. augusztus (59. évfolyam, 176-201. szám)

2006-08-12 / 186. szám, szombat

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2006. AUGUSZTUS 12. www.ujszo.com PENGE Szúnyog Zsuzsa: Rózsavigasz Madách-Posonium, Pozsony, 2005 A Rózsavigasz című verseskö­tet hátsó borítóján taláható szö­veg Mikola Anikó verseihez ha­sonlítja Szúnyog Zsuzsa verseit. Nem tudom, kinek a számára hí­zelgő ez az állítás, ebben a rövid kritikában kizárólag a Rózsavi­gasz verseivel kívánok foglalkoz­ni, az összehasonlítás feladatát másra hagyom. Annál inkább foglalkozni kell viszont megannyi esetlegesség­gel, amelyek könnyen felejthető olvasmánnyá teszik a Rózsavi­gaszt (állítom ezt annak ellené­re, hogy a kötet a Posonium Iro­dalmi Díj jutalmai közül az év legjobb első kötetének díját kap­ta 2006-ban). Esetlegességek alatt az átgondolatlan, ötletsze­rű, felszínes megoldások halmo­zását értem, s ezt jó néhány pél­dával kívánom alátámasztani. A kötet elejére helyezett, címadó szöveg adódik első példának: „reklámrágó / kiköpött anyja / mondják / kosarába teszi / sírni hagyják / rá-ró-ja / pattintsd fel a rózsaszín / doboz fedelét / s add kölcsön öt percre / az illat szeletét”. A szövegből nem derül ki, mi köze a „reklámrágó”-nak a „kiköpött anyja” szerkezethez, reklámnak, illetve rágónak az anyához, mindháromnak a kikö­péshez, a párosítás sehol nem kapcsolódik össze, elveszik a vers szövegterében. Esedeges a „rá-ró-ja” megoldás is, értelmez- heteden, miért bontotta szótag­jaira éppen ezt a szót a költő. Az idézet utolsó négy sora megint- csak esedeges módon kapcsoló­dik a megelőző sorokhoz: a do­boz a rágóhoz kapcsolódik, ne­tán a kosárhoz? Hogyan? Az illat a dobozra vagy a rágóra utal? És ha igen, milyen jelentéses, vers­ben feltörő kapcsolatot szüksé­ges közöttük feltételeznünk? Ehhez hasonló esedegessé­Németh Zoltán kritikai rovata gekből áll össze szinte az egész kötet. Az Ébred a városban című versben miért bontja elemeire a „szemeted’ szót a költő? Idézem: „a lámpák megunják fényüket / gyapjúharisnyába bújnak az ut­cakövek / vízsugár tünteti el a tegnap / szétszórt sz. e. m. e. t. é. t. (...)” Az Elbeszélés anno... cí­mű versben miért van zárójelben a 20. század és miért nincs a 21.? Mert jó ödet? Mint a Negyven cí­mű vers csupa e betűs, eszpe- rente nyelve? A probléma csupán az, hogy ezek az ötíetek tényleg csak az ödet szintjén maradnak, nem válnak részeivé a szövegek­nek, nem adnak összetett jelen­tést a verseknek. Ráadásul Szúnyog Zsuzsa ver­sei olyan nyelvet működtetnek, amely még a modernizmus sze­mélyiségválsága előtti vüágból eredeztethető: naiv, patetikus, elégikus, romantikus nyelvet, amelyből egy többszörösen meg­haladott költészeteszmény néz felénk. Mintha gyenge 19. száza­di verset olvasnánk: „Nincs ma­radásom, se menekülésem, / mezőkön át futtat örök vándorlé­tem, / tarisznyámban szépség, a karomban bánat, / futok s félre- sodrom a rám csapó ágat.”, „Már nem zavar ha vetkőzni kell / Márványszoborról is hull néha lepel.”, „nem rossz ez az alkonyi idő / azt nem mondhatom hogy rossz volna ő”. Szúnyog Zsuzsa verseinek nyelve sok dolgot árul el magá­ról: hogy nem túlzottan követi a kortárs líra eseményeit, hogy jól bejáratott lírai közhelyekből építkezik, hogy az élettények pa- tetikus-elégikus felfogásával kí­vánja leplezni az összetett jelen­téstartalmak hiányát, hogy ötle- tei esetiegesek és csöppet sem eredetiek. Egy kötet megjelené­se, megjelentetése szerző és ki­adó közös felelőssége: vélemé­nyem szerint Szúnyog Zsuzsá­nak várnia kellett volna még a megjelenéssel, illetve több oldal­ról is vissza kellett volna igazolni a költői tehetséget feltételező ki­adói alapállást (hiszen a költő verseit eddig mindössze a kiadó lapjában, az Irodalmi Szemle ha­sábjain volt módomban olvasni). Értékelés: ##00000000 Laurie Collyer Sherrybabyje két díjat is nyert az idén Karlovy Varyban - mindkettőt megérdemelte Ha egy anya késve szeret Maggie Gyllenhaal és Danny Trejo a Sherrybabyben (Képarchívum) Dupla elismerésben része­sült Karlovy Vary idei fesztiválján a Sherrybaby című amerikai film. Elnyer­te a Kristály Glóbuszt, vagy­is a mustra nagydíját, Mag­gie Gyllenhaalnak pedig a legjobb női alakítás díját ítélte a zsűri. SZABÓ G. LÁSZLÓ Vagány, belevaló nő Sherry Swanson. Édes is, fanyar is. Lehet őt szeretni, de lehet sajnálni is. Amolyan bukott angyal. De egye­nes, őszinte jellem, ami a szívén, az a száján. Nem veszélyes, nem bánt senkit. Csak éppen priusza van. Drogfüggő volt, és betörésért is el­ítélték. Három év után most szaba­dul. A rendőrség továbbra is figyeli. Sherry azonban nem az az ijedős fajta. Különben is: ami volt, elmúlt. Megedződött a rácsok mögött. Gyereke van, bájos kislánya, aki mindennél fontosabb számára. Alexist eddig Sherry bátyja, a megbízható Bobby nevelte. És Bobby felesége, aki ugyancsak tel­jes odaadással gondoskodott róla. De nem önzetlenül. Lynn egyelőre nem tud szülni. Gyermek iránti vá­gya viszont óriási. Alexis imádja Bobbyt, és rajongva szereti Lynnt is. Édesanyjáról keveset hall, amíg Sherry börtönben ül. Az elidegení­tés céltudatosan történik mindkét ember részéről, s a lehető legfino­mabb eszközökkel. A kislány már nem is hiányolja a mamát, remekül elvan nélküle is, hiszen pótszüleitől mindent megkap. Szeretetben is. Csakhogy egy nap megjelenik Sherry, akit félje már rég elhagyott, s mindene a gyerek. Vinné, ha vi- hetné. Bobby - Lynn hatása alatt - azt tanácsolja neki, előbb csak egy napot, aztán egy hétvégét töltsenek együtt, hogy Alexis szokja meg a mamát, aztán majd döntsön, hogy kit választ. A kislány - Lynn hatása alatt - nem siet a mama kaijaiba, de az anyai szeretet mégis célba ta­lál nála. Sherry és Alexis szép las­san megtalálják az egymáshoz ve­zető utat. Még akkor is, ha Lynn és Bobby nem igazán örülnek ennek. Sherry közben új társra akad. Első látásra ugyan nem éppen biza- lomgeijesztő a férfi, de gyorsan ki­derül: rendes, becsületes lélek. A legnehezebb pillanatokban is ott áll Sherry mellett. Mert vannak ne­héz pillanatok. Egy kétségbeesett anya kínjai, félelmei, ahogy felfe­dezi: miféle harc zajlik a másik ol­dalon, hogyan fogott össze ellene Bobby és Lynn, és miképpen kerül mellettük egyre inkább vesztes helyzetbe. Sherry ugyanis egy nap meglátogatja az apját, aki bakfisko- rában szexuálisan zaklatta. Most sem tudja tartóztatni magát a férfi. Az első adandó alkalmat kihasznál­ja, hogy régi vágyaival találjon fo­gást a lányán. Sherry elmenekül tőle, s felzaklatott állapotában is­mét droghoz nyúl. A rendőrség pe­dig azonnal lecsap rá. Az okok sen­kit nem érdekelnek, mint ahogy az sem, hogy Sherry élete már ren­deződni látszik. Munkahelye van, a kislányával is egyre szorosabb lesz a kapcsolata, s már a magánytól sem kell tartania - mindez kevés ahhoz, hogy szabadlábon hagyják. Bobby és Lynn pedig tovább szeret­hetik Alexist, övék a kincs. Megrázó, eszköztelen, holly­woodi máztól mentes családi drá­ma Laurie Collyer első játékfilmje. Ezt megelőzően ugyanis értékes dokumentumokat forgatott a New Yersey-ből származó rendezőnő. Nuyorican Dream cimű filmjében egy New Yorkban élő portoricói család életét mutatja be, ahol az egyik fiú meleg, a másik drogos, a harmadik pedig büntetését tölti a rács mögött. A Sherrybabyvel, amelyet New Yersey-ben vitt film­re, a Robert Redford nevéhez fű­ződő Sundance fesztiválon debü­tált az év elején, s ahogy Karlovy Varyban elmondta: a tengerentú­lon nem volt osztatlan sikere a filmnek, hiszen egyrészt a család intézményét támadja, másrészt pe­dig a nem létező amerikai álmot. Igaz, hogy Sherry sorsához egy gyerekkori barátnőjének a története szolgált alapul? Sue velem együtt nőtt fel New Yersey-ben, erős és intelligens em­ber, csak a sorstól rossz kártyákat kapott. Igen, az ő elbeszélése alap­ján írtam a forgatókönyvet, és nem tettem hozzá egyetlen valótlan mozzanatot sem. Nagy erőfeszítésébe telt, míg megszerezte a forgatáshoz szük­séges összeget? Két évig írtam a forgatókönyvet, és legalább ennyi ideig gyűjtöttem a pénzt, hogy megcsinálhassam a filmet. A Nuyorican Dreammel ko­pogtattam mindenütt. Amerikában is és a cannes-i fesztivál támogatói­nál is. Már az utómunkálatoknál tartottunk, amikor szülni mentem, így hónapok teltek el, míg újra visszakerültem a vágószobába, de ezt az időszakot sem hagytam vesz­ni. Megírtam két forgatókönyvet. Sue hogyan fogadta a filmet? Szereti. Igaznak találja. A néző­ket természetesen érdekli, hogy mi van vele, mint ahogy arra is kíván­csiak: mi lett a portoricói család­dal? Ezekre a kérdésekre mindig azt válaszolom: ha engedélyt ka­pok valakitől, hogy filmre vigyem az életét, az még nem jelenti azt, hogy mindent elmondhatok róla. Van egy határ, amelyet én sem lép­hetek át. Nem lenne etikus. Sherry szerepében Maggie Gyllenhaal Oscar-díjra érdemes alakítást nyújt. Minden rezzené­sével fogva tartja a nézőt, a leg­drámaibb jelenetekben is hiteles. Büszke lehet rá az öccse is, Jake Gyllenhaal. Ön hol talált rá? Láttam őt A titkárnő című ab­szurd szerelmi komédiában. Telje­sen lenyűgözött. Akkor kerültem volna nehéz helyzetbe, ha valami­lyen okból kifolyólag nem tudta volna elvállalni a szerepet. Most például azért nem tudott velem utazni, mert babát vár. Maggie va­lóban nagyszerű színésznő, és én is eltöprengtem már rajta, hogy lehet egy családban két ilyen remek mű­vész. Jake ugyan nem kapott Os- cart a Túl a barátságon meleg cow- boyáért, nálam viszont így is a leg­jobbak egyike. Danny Trejo, aki eddig jószeri­vel csak az öklével játszott a ka­mera előtt, most a lelkét is meg­mutatja Sherry barátjának szere­pében. Ő is tökéletes választás. Vele is dolgoztam egyszer, egy dokumentumfilm kapcsán, amely­ben régi elítélteket szólaltattam meg a bent töltött éveikről. Danny ugyanis tizenegy esztendőt húzott le a rács mögött. Aztán Roberto Rodriguez filmszínészt faragott belőle. Nekem épp egy ilyen figura kellett - első látásra majdnem ri­asztó, de amint megszólal, érez­hetően rokonszenves. Magánem­berként is üyen. A forgatás során nagyon megszerettem. Lehet, hogy a jövőben nem is készít már dokumentumfilmet? Egyetlen játékfilm után hogyan is mondhatnék üyet? Nem tudha­tom, hogyan alakul a pályám. Amerikában semmire sincs garan­cia, én pedig csak a filmnek köte­leztem el magam, a műfajok közül még mindig nem választottam. Laurie Collyer, a film rendezője (Képarchívum) A Sziget rég nem csak a zenéről szól, számos más tevékenységet is kínál: az ember gyarapíthatja történelmi, irodalmi ismereteit, sőt brókerré is kiképezheti magát Önismereti beavatóélmény, avagy elszánt bolyongás a Labirintusban JUHÁSZ KATALIN Budapest. De mi van akkor, ha valaki, mondjuk, nem rajong a könnyűzenéért, és ennek ellenére a Sziget Fesztiválon találja ma­gát? Bizony, sok mindent csinál­hat, miután vattát dugott a fülé­be. Kiállítások, extrém sportok, vicces vetélkedők, logikai játékok, színházak és táncszínházak, fil­mek. Az ember továbbá gyarapít­hatja történelmi, irodalmi ismere­teit, sőt akár brókerré vagy euró­pai uniós jogi szakértővé is kiké­pezheti magát, nem beszélve a rengeteg kézműveskedési lehető­ségről és „civil” elfoglaltságról. A civil szervezetek utcája évről évre érdekesebb programokat kínál: pszichológusok adnak hasznos ta­nácsokat, szociológusok nevelnek toleranciára, meg lehet vitatni a menekültügyi problémát, a mele­gek helyzetét, a májbetegek gond­jait, hadd ne soroljam fel mind a 150 programlehetőséget. Itt van­nak a határon túli magyar szerve­zetek is, állítólag még mindig akad olyan pesti fiatal, aki itt és most csodálkozott rá arra tényre, hogy mi nem csupán jól beszé­lünk magyarul, hanem ez az anyanyelvűnk. Egyik kedvenc helyszínem vál­tozatlanul a Labirintus, amelyből évről évre elszántabban igyek­szem kijutni, mert az nem lehet, hogy kifogjanak rajtam holmi fa­gerendákra erősített fehér lepe­dők. Pedig bizony, lehet. A prog­ramfüzet szerint a szigetlakok a tarot kártyán alapuló önismereti Az nem lehet, hogy kifog­janak rajtam holmi fagerendákra erősített fehér lepedők. Pedig bizony, lehet. szerepjátékban vehetnek részt, a Labirintus tehát az önismereti beavatásélmény helyszíne. „Belé­péskor huszonnégy egyforma tü­körlapocska közül kell választani. Annak a lapnak a segítségével, amelyet megfordítunk, nem a kül­ső, hanem a belső tükörképünk­kel szembesülünk. E lapok az élet- utunkon megélt szerepeink több ezer éves szimbólumai, a Tarot kártya Nagy Arkánumai. A belépő feladata, hogy a bolyongás során saját élethelyzetére vetítse, és az út végén értelmezze a húzott kár­tyát, e belső tükör által felmuta­tott képet”. Lehet, hogy ez mind igaz, én mindenesetre negyven­perces bolyongást követően szé­gyenszemre a személyzet segítsé­gét kértem kijutásom ügyében. A képzőművészek szintén meg­próbáltak kontaktust teremteni ve­lem, ez már zökkenőmentesen si­került. A Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (korábban Magyar Ipar- művészeti Egyetem) diákjai ho­mokvárépítésre invitáltak, ám sen­ki ne gondoljon holmi tengerparti szabadidős tevékenységre. Ezek a várak olyan aprólékossággal és energiabefektetéssel készülnek, ahogyan a buddhisták készítik a tökéletes homokrajzokat, hogy a végén elsöpörhessék őket. „Cé­lunk, hogy a homokszobrok építé­sébe bevonjunk minden érdeklő­dőt, akik szabadon alkothatnak egyénüeg és csoportosan is, a mű halandóságának tudatában. Min­deneste értékeljük és dokumentál­juk az elkészült szobrokat, és más­nap lehetőséget adunk újabbak építésére. Este a kész szobrok meg­világításával különleges hangulatú kiállításra invitáljuk az alkotókat és az érdeklődőket. Nemcsak ho­mokvárakat várunk a résztvevők­től, hanem szobrokat, gégékét, üzeneteket, figurákat, absztrakt formarendszereket, távoli és közeli kultúrák benyomását, életnagysá­gú portrékat, karikatúrákat stb. Ehhez inspirációt nyújt majd a helyszínen megrendezett elektro­nikus fotókiállítás, mely az egye­tem sátrában kap helyed’ - magya­rázta a projekt egyik kitalálója, és saját szememmel is meggyőződ­hettem róla, hogy az elképzelés nem csak papíron működik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom