Új Szó, 2006. április (59. évfolyam, 77-99. szám)
2006-04-04 / 79. szám, kedd
8 Kultúra ÚJ SZÓ 2006. ÁPRILIS 4. www.ujszo.com Elhunyt Balkay Géza színművész Budapest. Életének 54. évében elhunyt Balkay Géza Jászai Maridíjas színművész, rendező. Balkay Géza 1978-ban a Kaposvári Csiky Gergely Színházhoz szerződött. A Nemzeti Színházban 1979-től dolgozott, a Katona József Színház tagja volt 1982-től 1993-ig. Később szabadúszó lett, 2001 óta az RS9 Stúdiószínház művésze volt. Főbb szerepei között volt Teddy (Pinter: Hazatérés), a főgondnok (Gogol: A revizor), Oronte (Moliére: A mizantróp), Szoljonij (Csehov: Három nővér) és George (Steinbeck: Egerek és emberek). Szerepet kapott egyebek közt a Boldogtalan kalap, A tanítványok, a Hol volt, hol nem volt, az Eldorádó, A távoliét hercege, A nyaraló és A szivárvány harcosa című filmben. Az RS9 pinceszínházban több rendezése is műsoron van. (MTI) František Hudeček: Forradalom, 1935, olaj, vászon (Képarchívum^ Április 16-ig meghosszabbították a nyitva tartást Modern festészeti kincsek ÚJ SZÓ-HÍR Pozsony. Április 16-ig meghosszabbították a Pozsonyi Városi Galéria Pálffy-palotabeli termeiben látható, A cseh és a szlovák modem festészet kincsei című kiállítás nyitva tartását. A tárlatot január 18-tól ez ideig megközelítőleg tízezren tekintették meg. Az intézmény vezetői a látogatók kedvében szeremének járni azzal is, hogy a galéria nagypénteken, 14-én is nyitva tart 11-től 18 óráig. Az utolsó két nap, április 15-én és 16-án pedig a szokásosnál két órával tovább, 11-től 20 óráig látogatható a kiállítás. A cseh és a szlovák modem festészet kincsei című tárlat reprezentatív válogatást kínál a cseh és a szlovák modern festészet 1907 és 1945 között született alkotásaiból. A cseh- és morvaországi galériák gyűjteményéből összeállított anyag szlovák részét harminc olyan képzőművészed csemege képezi - Martin Benka, Ľudovít Fulla, Miloš A. Bazovský, Cyprián Majemík, Jan Želibský és mások munkái -, amelyek Szlovákiában kevésbé ismertek. A cseh modem festészetet hatvanhét alkotás prezentálja, (tébé) A Gnarls Barkley zenetörténeti tettet hajtott végre Bravúr a brit kislemezlistán Győrfi Sándor szobrászművész a diplomáciai megoldásokra törekvő fejedelmet ábrázolta Leleplezték Rákóczi szobrát Kassa. Tegnap délután leplezték le II. Rákóczi Ferenc szobrát a Rodostói ház előtt, a Hóhérbástya udvarában. A szoboravatás annak az ünnepségsorozatnak a része, amelyet a Habsburg-ellenes szabadságharc vezetője és bujdosótársai földi maradványai hazahozatalának 100. évfordulója alkalmából rendeznek. KOZSÁR ZSUZSANNA A szobor már két nappal korábban megérkezett rendeltetési helyére. Magának a műnek az elhelyezése technikai bravúrnak mondható, hiszen a súlyos kőtalapzat és a műalkotás mérete, valamint a szűk kapu miatt csak daruval volt beemelhető a Hóhérbástya melletti utcából. A helyszínre szállításnál akadtak bonyodalmak, ugyanis az alkotás súlya miatt a szállító járműre csak az utaztatás napján kerülhetett fel a szobor, és a daru meghibásodása is okozott némi késedelmet. Rákóczi kedvelt városában több órát vett igénybe a műalkotás átemelése, pontos beállítása és összerakása, ám a délutáni órákra minden a helyére került. A szobor alkotója, Győrfi Sándor karcagi szobrászművész a diplomáciai megoldásokra törekvő, a harchoz csak végső esetben folyamodó fejedelmet ábrázolta, ezért is került Rákóczi mellé a tollat és iratokat tartó, letakart állvány. Rákóczi, az „elárult szabadságharc vesztese” egyik kezével irataira mutatva, másikkal kardját fogva néz a látogatókra a fogságát jelentő Rodostói ház pontos kassai mása előtt. Az alkotás fogadtatásával és az elhelyezés műszaki előkészítésével Győrfi Sándor szobrászművész és Czékmán Imre főkonzul A 2,4 méter magas Rákóczi-szobor a Rodostói ház előtt Az ünnepség elején mindkét ország himnusza elhangzott (Szűcs Éva felvételei) egyaránt meg volt elégedve. „Köszönetét kell mondanom a magyar kormány és az állam nevében, hogy Kassa város másodszor is befogadta Rákóczit” - mondta Czékmán Imre, utalva a fejedelem hamvainak száz évvel ezelőtti hazaszállítására. A szobor a magyar állam ajándékaként érkezett, a szállítás költségeit szintén az ajándékozó fél állta. Az elhelyezéshez szükséges daru nyolcezer koronás órabére még tárgyalások alapját képezi, nem tisztázott, kit terhel majd, ám Eugen Čuňo polgármester-helyettes szerint a város készen áll ennek a problémának a megoldására. A szoboravató ünnepségen a város megbízott főpolgármestere, František Knapík és Zdenko Trebula megyefőnök mellett Bíró Ágnes, a Szlovák Köztársaság Kulturális Minisztériumának államtitkára, valamint Vass Lajos, a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumának államtitkára mondott ünnepi beszédet. Mindannyian kiemelték Rákóczi szabadság iránti vágyát, melyért családját, vagyonát, rangját áldozva kiállt, hogy népének nemzetiségre való tekintet nélkül megszerezze ezt a hőn áhított kincset. Az ünnepségről nem hiányzott a tárogató hangja sem, a korhű zenét pedig korhű jelmezek egészítették ki. A nagyszámú ünneplő tömegben a Szlovák Nemzeti Párt maroknyi lelkes híve is ott ácsorgott, és a szoborleleplezés pillanatában néma „ellentüntetésbe ment át” nemzetiszín zászlókat és „Elutasítjuk őseink hóhérjának emlékművét”, valamint „Köszönjük a magyar irredentáknak a trójai falovat” feliratú transzparenst szorongatva. Komolyabb incidensre azonban nem került sor. A szoborátadás és koszorúzás után ünnepi hangverseny következett a kassai Állami Színházban. A közönség a budapesti Liszt Ferenc Szimfonikus Zenekart hallhatta. PUHA JÓZSEF Nagy-Britannia kislemezlisáján a dalok helyezését 2005 áprilisától a maxi CD-n értékesített és az online zeneáruházakból letöltött példányok együttes száma adja. Az összesítésre kizárólag akkor kerülhetnek fel, ha a boltokban is kaphatók legalább korlátozott példányszámban, az amerikai listával ellentétben a digitális letöltés önmagában nem teszi lehetővé a szereplést. A listát összeállító The Official UK Charts Company március közepén módosított a szabályon, a dalok már a boltokba kerülés hetében is szerepelhetnek a listán, tehát egy héttel korábban felkerülhetnek, mint eddig, ha megfelelő számban töltötték le az internetről. A szakmabeliek úgy gondolták, a rendelet hatására megszűnik a rajt-cél győzelem, a legnagyobb érdeklődéssel várt felvételek a középmezőnyben debütálnak majd, s csak a következő héten, a bolti eladással együtt kerülhetnek be az élmezőnybe. Szinte mindenki kizárta annak lehetőségét, hogy egy dal már az első héten megszerezze az első helyet a letöltéseknek köszönhetően, mondván, még Nagy-Britanniában sem teijedt el ennyire az internetes vásárlás. Erre máris rácáfolt a Gnarls Barkley nevű duó - a hagyományos hanghordozón (maxi CD- n) tegnap forgalomba került Crazy című felvételével a héten a lista csúcsán debütált. A duót az angol hip- hop lemezlovas, Danger Mouse és az amerikai rapper, Cee-Lo alkotja. Mouse a producere a tavalyi év egyik legsikeresebb anyagának, a Gorillaz második sfúdiólemezé- nek. 2004 februárjában szakmai berkekben hatalmas felháborodást váltott ki, amikor a The Beades The White Albumát ötvözte Jay-Z The Black Albumával, Jay-Z éneke alatt a gombafejűek zenéje hallható, és The Grey Album címmel megjelentette. A korongot villámgyorsan betiltották, a lemezlovasnak ugyanis nem volt engedélye a The Beades zenéjének felhasználásához. Azóta a feketepiac és az illegális zeneletöltő honlapok egyik legkeresettebb anyaga. „Crazy című dalunkat képtelenség bekategorizálni. A hip- hop szellemiségével átszőtt rockzenének titulálnám. Ez az r&b egyfajta alternatívája” - nyilatkozta Mouse a Los Angeles Timesnak. „A Gnarls Barkley teljesítménye mérföldkő a brit zenetörténetben, megmutatta, hogy végleg beköszöntött a legális letöltések időszaka” - mondta Gennaro Castaldo, az angol HMV üzledánc szakértője. Danger Mouse (Képarchívum) Karádi Éva bemutatta, Kukorelly Endre és Garaczi László felolvasott, a Corelli Trió muzsikált A Magyar Lettre Internationale Pozsonyban MISLAY EDIT A Magyar Lettre Internationale című, negyedévente megjelenő európai kulturális folyóirattal ismerkedhetett meg a pozsonyi közönség március 30-án a Magyar Intézetben. A lapot Karádi Éva szerkesztő és az állandó munkatársak közé tartozó két jeles író: Kukorelly Endre és Garaczi László mutatta be. A ma már több nyelven megjelenő Lettre Internationale-t 1984- ben a Franciaországba emigrált cseh publicista Antonín J. Liehm alapította, azzal a céllal, hogy egyfajta hidat alkosson a keletközép- európai és a nyugat-európai kultúrák között, és hogy felhívja a figyelmet e régió szellemi értékeire. Karádi Éva elmondta: örül, hogy a lap 60. számát Pozsonyban mutathatják be. És ahhoz a szóláshoz tartva magát, hogy ,jobb egyszer látni valamit, mint százszor hallani róla”, rengeteg Lettre-rel érkeztek. „Nem lehet annyira elmesélni, hogy milyen is ez a lap, miért szeretjük csinálni, és miért szeretik véleményem szerint az olvasók. Olvasni a legjobb.” A folyóirat rengeteg fordítást közöl, de az évek folyamán nagyon erős magyar szerzőgárdája is kialakult. Ä jubileumi 60. számba túlnyomórészt a legkedvesebb szerzőiktől kértek írást. (Ízelítő a felettébb jól hangzó szerzői névsorból: Kovács András Ferenc, Márton László, Darvasi László, Parti Nagy Lajos, Tandori Dezső, Esterházy Péter, Konrád György, Pályi András, Háy János, Lovas Ildikó, Garaczi László, Kornis Mihály, Kukorelly Endre. Magyarra ültetve pedig: Carlos Fuentes, Umberto Eco, Jorge Semprún és mások.) Kukorelly Endre az egyik legjobb magyar folyóiratnak tartja a Lettre-t, „egy hihetetlenül koncepciós lap, amely azonkívül, hogy magyar szerzőket is publikál, az egész világirodalmat is prezentálja, ami az esszé részét illeti”. Szerinte „méltánytalanul nem ismerik annyian, amennyien kellene hogy ismerjék”, pedig „szép is, jó is, olcsó is”. Garaczi László velősen így fogalmazott: „Egyike azon egy-két lapnak, ahol nagyon szívesen publikálok, ahol otthon érzem magam, és szívesen veszek részt a lettre-s akciókban.” Kukorelly Endre TündérVölgy című regényéből olvasott fel részleteket, valamint a kötet fejezeteit nyitó verseit. („Ilyen helyzetben mindig elhatározom, hogy azt mondom, mondjon valaki egy oldalszámot, és azt felolvasom, de sosem merem megcsinálni, mert vannak benne kicsit ilyen disznó részek, és azokat én is röstellem...”) Garaczi László a jubileumi számban megjelent, Tépések és tapadások című esszéjének részleteivel, valamint Szorty című tárcanovellájával szerzett nagyon kellemes perceket a közönségnek. Visszatérve Kukorellyre: nemcsak prózában volt jelen. A bemutatón ugyanis fellépett a barokk és kortárs zenét játszó Corelli Trió is, akik gyakori résztvevői a Lettreesteknek, és előadásukban Fekete Gyula által megzenésített Kuko- relly-versek is elhangzottak. („Alkalmanként átalakulnak KuCorelli Trióvá.”) Ezenkívül, amint azt Rajk Judit, a trió gyönyörű hangú énekesnője mondta, „apró, furcsa, 20. századi dalokat” hoztak magukkal a magyar dalkultúrából, amelyek izgalmasan egészítették ki a prózában elhangzottakat. Karádi Éva, Kukorelly Endre, Garaczi László és a Lettre (Miroslava Cibulková felvétele