Új Szó, 2006. február (59. évfolyam, 26-49. szám)

2006-02-04 / 29. szám, szombat

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2006. FEBRUÁR 4. Szombati vendég 9 Ficza Norbert kegyetlenséget és emberséget is látott a tunéziai börtönben; harminc kilóval könnyebben és egy súlyos élettapasztalattal a háta mögött érkezett haza Rabtársaimnak köszönhetem, hogy kibírtam (Henrich Mišovič felvétele) A huszonhat éves nyitrai Ficza Norbert két évet és két hónapot töltött egy tu­néziai börtönben - állítása szerint ártatlanul. Sokáig azt sem tudta, mivel vádol­ják, mert tolmács nélkül hallgatták ki, leveleit elko­bozták, és azt sem tartották fontosnak, hogy fogvatartá- sáról értesítsék a szlovák külügyminisztériumot. VRABEC MÁRIA Szülei először azt remélték, maguk is képesek kiszabadítani fiukat, de rá kellett jönniük, hogy hiába a rengeteg erőfeszítés és a tetemes anyagi áldozat, itt már csak a komoly diplomáciai hadjá­rat segíthet. A tunéziai fogoly a múlt héten érkezett haza - har­minc kilóval könnyebben és egy súlyos élettapasztalattal a háta mögött. Letartóztatása körülmé­nyeiről, a börtönfeltételekről és az ottani igazságszolgáltatás fur­csaságairól beszélgettünk vele. Az első hírek szerint azzal vá­dolták, hogy hamis bankkártyá­val kölcsönzött két autót, és ezeket nem vitte vissza. Járt egyáltalán tuniszi autóköl­csönzőben? Nem jártam, időm sem lett vol­na rá, mert mindössze két napja voltam az országban, amikor le­tartóztattak. Nyaralni mentem egy utazási irodával, épp csak ki­pakoltam a szállodában, és egy ki­csit körülnéztem. A második na­pon kimentem a repülőtérre, hogy megvárjam a barátomat, aki Olaszországból érkezett. Né­zelődtem, kávéztam, amikor jött két civil ruhás férfi, és karon fog­tak, hogy menjek velük. Először meg sem ijedtem, gondoltam, ez csak valami igazoltatás lehet, leg­feljebb elkísérnek a szállodába, mert otthagytam az údevelem. Rövid ujjú trikóban voltam, a ka­romon jól lehetett látni a tetová­lást; erről később azt állították, hogy ennek alapján ismertek fel a tanúk. Nem volt miért rejteget­nem, hiszen nem követtem el sem­mit. Teljesen gyanútlanul szálltam be abba az autóba is, amelyhez már két géppisztolyos rendőr kí­sért, csakhogy nem a szállodába vittek, hanem a rendőrparancs­nokságra. Fél óráig voltunk ott, vagy harminc ember nézett meg, és mindenki a fejét csavargatta. Állandóan azt ismételgették, hogy passport, passport, de hiába mondtam nekik erre, hogy hotel, hotel, nem akarták megérteni. Az­tán gondoltak egyet, és a fogházba vittek, ahol hat napot töltöttem előzetes letartóztatásban. Akkor még mindig nem tud­ta, mivel vádolják? Szerintem ők sem tudták, mert azt hitték, hogy orosz vagyok. Az igazság nem is érdekelte őket, be­löktek a többi ötszáz fogvatartott közé egy istállószerű hodályba, és a sorsomra hagytak. Olyan kicsi volt a hely, hogy lefekvésről szó sem lehetett, csak állni vagy gug­golni tudtunk. Mosdó, vécé nem volt, a szükségét mindenki a föl­dön végezte. Naponta kétszer hoztak egy kondérban valami borzalmas löttyöt makarónival, még svábbogarak is úsztak benne, de én ott egyáltalán nem ettem, annyira kikészültem lelkileg. A rendőrök puszta unaloműzésből vasrudakkal ütötték-verték a ra­bokat, kutyákat engedtek közénk, és azon röhögtek, hogyan mar­cangolják az embereket. A törött kezű sebesülteket visszalökték a többiek közé, ott néztük, ahogy szenvednek. Engem nem bántot­tak, de úgyis rettegtem, mert nem tudtam, mikor kerülhet rám a sor. Ez az emberkínzás ott megen­gedett fegyelmezési vagy elret- tentési módszer? Biztos az, mert a börtönparancs­nok is tudott róla. Később, amikor már elítéltek, és a börtönbe kerül­tem, láttam, hogy azokat a rabo­kat, akik összeverekedtek vagy lop­tak, kézen fogva felakasztották az udvaron, és bekenték mézzel, hogy az ötvenfokos hőségben rájuk száll- janak a legyek meg a darazsak. Olyan borzalmas sikoltozást éle­temben nem hallottam. Gyakran a földből kiálló vasrúdhoz bilincsel­ték a rabokat, és addig rugdosták, amíg egyeden ép csontjuk sem ma­radt. Nem hiszem, hogy el kellett valahol számolniuk a holtakkal. Egy török cellatársunkat késsel szabdaltak össze, felvágták a hasát, úgy hozták vissza. Túlélte, mert erős férfi volt, de belezavarodott. A börtönben egyébként em­berségesebbek voltak a feltéte­lek, mint a fogházban? Igen, de a harminc férőhelyes cellában ott is kilencvenen vol­tunk. Betonágyakon aludtunk, ennyi emberre két mosdó és két vécé jutott. A napunk azzal telt, hogy hol ide, hol oda sorakoz­tunk, sokszor csak éjszaka került rám a sor. Kétóránként fel kellett sorakoznunk, hogy az őröket kö­szöntsük, sokszor éjjel is el­lenőrzéseket tartottak, és rejtett kábítószert kerestek nálunk. A személyes dolgaiból vala­mit magánál tarthatott? Nem volt semmim, csak a ru­hám, amiben letartóztattak és a kislányom fényképe - ezt meg­tarthattam. Ott hely sem volt ar­ra, hogy valamit raktározzunk, ha kimostuk a ruháinkat, még kitere­getni sem tudtuk, mert kötelet nem adtak; csak a székeken szá- rítgattuk. Rabruhát nem kaptunk, mindenki a sajátját hordta, és ha nem volt, aki váltóruhát vigyen neki, akkor az egész büntetését abban töltötte le, amiben behoz­ták. Eleinte azzal a mocskos pok­róccal takaróztam, amit ők adtak, később édesanyám hozott mási­kat meg tisztálkodószereket is. Ezekből jócskán elvettek maguk­nak az őrök, de azért valami ne­kem is jutott. A hazai újságokat mindig megtépázva kaptam meg, mert a nőket ábrázoló fényképe­ket kivagdosták. Közben próbált üzenni haza, ügyvédet keresni, értesíteni a szlovákiai hatóságokat? írtam én a szlovák köztársasági elnöktől kezdve a nagyköveteken át, az ENSZ-en át mindenkinek, de a leveleimet nem küldték el. Még szerencse, hogy a szüléimét felhívta a barátom, akit a reptéren vártam, hogy mi történt velem, és édes­anyám már decemberben kijött utá­nam. Tolmácsot, ügyvédet foga­dott, és azt remélte, hogy haza is mehetek vele, mert az ügyész állan­dóan azt ismételgette, hogy nincs ellenem bizonyítékuk. De hiába jött újra januárban, márciusban, majd májusban is, az első bírósági tárgy­alást csak egy év elteltével tartották meg. Egy szót sem értettem az egészből; negyvenen sorakoztunk a bíró előtt - mind más ügy vádlottjai -, és csak úgy találomra osztotta a büntetéseket. Akkor már tudtam mivel vádolnak, de hiába mondtam bármit, nem is értették, meg nem is érdekelte őket. Kértem, hogy szak­értőkkel vizsgáltassák meg azt a szerződést, amelyet állítólag én töl­töttem ki az autókölcsönzőben, de az ügyész azt mondta, erre semmi szükség, úgyis elengednek. Csak most tudtam meg édesanyámtól, hogy száztízezer koronát fizetett ki neki, mert azt ígérte, a bírónál ezért el tudja intézni az azonnali szabadulásomat. Nem intézte el, de a pénzt megtartotta. 2004 no­vemberében tartották a tárgyalá­somat a nagy bíróságon, ahol az öt évtől az akasztásig teijedő bünte­téseket osztják. Gondolom, nagyon megijedt, amikor megtudta, hogy az állí­tólagos vétkét ebbe a súlyos ka­tegóriába sorolták? Tudtam, hogy négy éve már nem akasztanak, de attól még ha­lálra ítélhetnek, és életem végéig ott sínylődhetek. Végül tizennégy évet kaptam, pedig édesanyám nagyon drága tuniszi ügyvédet fo­gadott, de ezek a külföldit csak addig veszik emberszámba, amíg felmarkolják a pénzét. Fellebbez­tem, így 2005 januárjában csök­kentették a büntetésemet hét év­re, de velem tíz évet írattak alá. Egészen eddig nem is tudtak önről a szlovák külügyminiszté­riumban. Nem, mert az édesanyámat so­káig azzal hitegették, hogy már kiengednek, és azt sem tudtuk, hogy a leveleimet nem küldték el. Járt a börtönben egy francia szár­mazású katolikus pap, de eleinte az őrök nem engedték, hogy be­széljek vele. Később ő értesítette a líbiai szlovák nagykövetet, aki a tunéziai képviseletet is ellátja. Nyelvismeret nélkül a rabtár­saival sem nagyon tudott be­szélgetni. Nem is kerestem a kapcsolatot, fél évig csak magamban őrlődtem. Fél­tem is tőlük, a többszörös gyilkostól a terroristáig mindenféle volt közöt­tük - nagyon erősen működött a bör­tönhierarchia. A külföldieket külö­nösen gyanakodva méregették, mert mi nem imádkoztunk velük na­ponta ötször, de azt nem mondha­tom, hogy bántottak volna. Hallot­tam, hogy a többi cellában előfordul­tak verekedések, éhségsztrájkok, ne­mi erőszak, még olyan is, hogy vala­kinek elvágták a torkát. Legtöbbször a tunéziaiak verekedtek egymás kö­zött, vagy a törököket bántották. Ezek szerint sok volt a külföl­di ebben a börtönben. Miért ítélték el őket? Talán százan lehettünk össze­sen. Volt ott egy svájci férfi, aki önvédelemből ölt, mert ki akarták rabolni, egy másik svájcit csalá­sért tizennyolc évre ítéltek, aztán a fellebbezésnél hét hónapra csökkentették. Angol, francia és belga cellatársam is volt, török több is - őket különösen utálták a tunéziaiak, és nagyon magas bün­tetéseket róttak ki rájuk. Furcsa büntető törvénykönyvük lehet, mert nem volt ritkaság, hogy va­lakit százhúsz évre vagy esetleg két életfogytiglanra ítéltek. A csekkhamisítás főbenjáró bűn Tu­néziában, minden csekkért öt év jár, és volt ott olyan rab, aki há­romszázhatvanöt évet kapott. Hogy valahogy kihasználjam az időt, megkértem a húgomat, hoz­zon nekem szótárt meg nyelv­könyveket, és angolul kezdtem ta­nulni. Amikor már egy kicsit tör­tem a nyelvet, szóba elegyedtem a külföldi cellatársakkal. Eleinte csak az európaiakhoz mertem szólni, de a legjobb barátom még­is egy tunéziai férfi lett. Fejszál­nak hívták, huszonöt évet kapott csekkhamisításért, amiből kilenc és felet már leült, és ő jött oda hozzám, hogy nem lehetek ennyi­re magányos, mert megőrülök. Sokat beszélgettünk, ő mondta, hogy sportoljak, nehogy ellany­huljanak az izmaim. Hely híján az ágy mellett nyomtam a fekvőtá­maszokat, később cigarettáért az őr megengedte, hogy séta után to­vább kint maradjak az udvaron, ott tornáztam. Fejszál arabul is ta­nított, lerajzolta a szavakat, úgy magyarázta meg a jelentésüket, és mindig megosztotta velem az ennivalóját. Ott megengedett, hogy a hozzátartozók naponta hozzanak be ennivalót a rabok­nak, ennek köszönhetően marad­tam életben, mert a börtönkosz­ton nem bírtam volna ki. Persze amikor nekem hozott valamit édesanyám, azt is szétosztottam, de az őrök minden kolbászt, sza­lámit cafatokra téptek, nehogy kés legyen benne. Börtönbüfé volt, vagy min­denki csak arra számíthatott, amit otthonról kapott? Kávét, cigarettát, szappant, üyesmit rendelhettünk, és két nap múlva elhozták. Az evőeszköz műanyagból volt, a borotválást, a nyírást egy elítélt végezte az ud­varon. Zsilettet csak akkor kap­tunk, amikor a Nemzetközi Vörös­kereszttől jött egy ellenőrzés. He­tekig falaztak, takarítottak, a kosztot is feljavították, de amint elmentek az ellenőrök, minden visszazökkent a régi kerékvágás­ba. Nekem sikerült beszélnem az egyik horvát ellenőrrel, ő mondta el, hogy Tunézia minden külföldi fogolyra harminc dollárt kap az ENSZ-től - hát a mi ellátásunkra nem költöttek ennyit, az biztos. Biztos voltak olyan pillanatai, amikor öngyilkosságra vagy szökésre gondolt. Mi tartotta önben a lelket? Öngyilkosságra főleg az elején gondoltam, amikor úgy nézett ki, hogy csak 2018-ban szabadulok, de hívő vagyok, és az édesanyám meg a kislányom miatt sem tud­tam volna megtenni. Később, ami­kor már beszélhettem a pappal, ő is azzal biztatott, hogy majd csak jön egy amnesztia, és kiengednek, így telt az idő a teljes mélyponttól a reménykedésig, magam sem tu­dom, hogyan bírtam ki. Szökésre nem gondoltam, mert akik meg­próbálták, azokat azonnal lelőtték, és én élve akartam hazajönni. Az többször eszembe jutott, hogy ha kórházba vitetném magam, onnan könnyebb lenne elszökni, de oda csak másfél év után jutottam el. Voltak egészségügyi problé­mái? Fül- és orrüreggyulladást kap­tam. A börtönorvos torokfájásra adott antibiotikumot, de be kel­lett szednem, mert a gyógyszer rejtegetéséért magánzárka járt. Egy francia orvos rabtársam - akit azért zártak be, mert megfor­dult egy tunéziai lány után az ut­cán - megmondta, milyen gyógy­szert vegyek; az segített. Egyszer lázam is volt, akkor injekciókat vettem, de akinek nem volt pénze gyógyszerre, azt hagyták meg­halni. Csak nyugtatót kínáltak ál­landóan, de azt elutasítottam, mert láttam, hogy aki szedte, az teljesen elbambult. Volt köztünk egy algériai rákos férfi, a falat ka­parta fájdalmában, de morfiumot sem adtak neki. A barátja a hátán hordta az udvarra levegőzni meg vécére, behelyezte a végbelébe a fájdalomcsillapító kúpokat, mert az orvos felé sem nézett. Azt mondhatom, a rabok között na­gyon sok emberséget, együttér­zést is tapasztaltam; aki igazán nagy bajban volt, annak mindig segítettek. Érzékelte, hogy másként vi­selkedtek önnel, miután a szlo­vák diplomácia érdeklődni kez­dett az ügye iránt? Eleinte nem, de amikor Berényi József külügyi államtitkár meglá­togatott a börtönben, teljesen megváltozott az őrök viselkedése. Minden héten elvittek a kórház­ba, még akkor is, ha nem volt pa­naszom. A tavaly novemberi bíró­sági tárgyalás is másként nézett ki, mint az előzőek; abíró csak ve­lem foglalkozott. Végül már csak szerződéshamisításért ítélt el, és két év hat hónapra csökkentette a büntetésemet. Fellebbeztem vol­na, mert azt akartam, hogy mondják ki az ártaüanságomat, de a börtönparancsnok azt taná­csolta, ne tegyek semmit, így ha­marabb hazajutok. Igaza volt, ja­nuár 20-án este hat órakor bejött a cellánkba az őr, és közölte, hogy szabadulok. Még elbúcsúzni sem volt időm a barátaimtól. Megígér­tem, hogy majd írok, de álnéven, mert az én levelemet nem adnák oda nekik. A szabadulás után még öt napot töltött Tunéziában. Nem akart rögtön másnap hazajön­ni? Jöttem volna én, de nem volt útlevelem, mert a tunéziai hiva­talokban valahol elkeverték. A líbiai konzulasszony kiállított nekem egy pótútlevelet, de ezt nem akarták elismerni, és nem engedték, hogy 25-én felszálljak a római gépre. A konzulasszony rengeteget vitatkozott, hadako­zott velük, ő igazán tudta, hogy ott csak kiabálással lehet elérni valamit, de még így is hajthatat­lanok voltak. Végül pénzt is adott, hogy másik jegyet tudjak venni, és 26-án jöttem haza egy prágai géppel. Több mint két évet vettek el az életéből. Gondolt arra, hogy kárpótlást követeljen? Ezektől? Az nem a civilizált vi­lág, el sem jutna a kérvényem a címzetthez, hiszen a köztársas­ági elnökünk levelére sem vála­szoltak. Arról sem adtak semmi­féle igazolást, hogy elítéltek, és valóban ott voltam a börtönben. Azt sem tudom, hogyan fogok itthon elszámolni ezzel a két év­vel. A legjobb lenne elfelejteni az egészet, de attól tartok ez él­mény egész életemben kísérteni fog.

Next

/
Oldalképek
Tartalom