Új Szó, 2005. július (58. évfolyam, 152-175. szám)

2005-07-27 / 173. szám, szerda

SZÜLŐFÖLDÜNK 2005. július 27., szerda 2. évfolyam, 30. szám Poprád felől nézve az ember egy jókora sárgás sávot lát, végig a hegygerincek alatt. Ki tudja, mennyi víznek kell lefolynia a Dunajecen, hogy visszatérjenek a turisták. Tátrai hangulatképek (Mács Tünde felvételei) Aki mostanában látogat el a Magas-Tátrába, döbbenetes kép fogadja. Most talán még lehangolóbb a pusztító orkán okozta károk látvá­nya, mint tavaly december­ben, mert a vihar által leta­rolt óriáshegységünk sebei még inkább látszanak. KÖVESDI KÁROLY Több száz hektárnyi pusztasá­gok váltakoznak a sebesült front­katonák menetére hasonlító, hal­dokló erdőrészekkel. Poprád felől nézve az ember egy jókora sárgás sávot lát, végig a hegygerincek alatt. így, madártávlatból látszik csak igazán, mekkora volt a pusztí­tás mértéke. Végigautózunk Tátralomnictól a Csorba-tóig. Lassan csordogálva, kapkodva a fejünket jobbra-balra. A látvány sírnivaló. Megpróbálok fotózni, de hamar elteszem a gé­pet; ezt úgysem lehet visszaadni sem fényképpel, sem kamerával. Mindenütt kidőlt fenyőtörzsek, dárdaszerű csonkok, földből kifor­gatott, égnek meredező gyökerek, köztük elszórtan a már kitermelt, néhol lehajalt gerendákból össze­hordott farakások. Az egyetlen po­zitívum, hogy a természet azonnal elkezdte visszaszerezni jogait: a vékonyka, terméketlen erdei tala­jon mindenütt zöldül a fű. Az em­bernek önkéntelenül az jut eszébe, hogy ha lenne (vagy gyorsan meg­épülne) egy bútorgyár valahol Poprádon, Svitben vagy Késmár­kon, legalább tíz évre elegendő nyersanyaga lenne. Munkát adna a helybeli embereknek, és nem kel­lene a drága bútort külföldről im­portálni, amelyhez mellesleg a rendszerváltás óta szállítják Szlo­vákiából a kamionok és tehervo­natok a szálfát. Szlovákia-szerte legendák keringenek arról, hogy a tátrai emberek elutasították a se­gítséget, és nem engedtek senkit a „bizniszhez”. Miközben nyíltan be­szélik, mekkora üzletet jelent a ki­termelőknek a hulladékfaként könyvelt jó minőségű fenyőfa, egy zsolnai lap az év elején arról cikke­zett, hogy a magyar miniszter „le­nyelte” a Tátrának szánt támoga­tást, s ezért halad olyan lassan a munka. Lassú dolgozgatás Leginkább ez jellemzi a tátrai ál­lapotokat. A Tátralomnictól a Csor­ba-tóig tartó huszonvalahány kilo­méteres sávban talán három he­lyen láttunk némi mozgást, egy-két markolót, tehergépkocsit. Megkér­deztem egy alkalmi favágót, ho­gyan látja a Tátra helyzetét. Haza­beszélt. Lehet, hogy szörnyű, amit mondok, felelte, de most legalább jó ideig van munkám. Mint kide­rült, családja van, három gyerme­ke, és évek óta munkanélküli-se­gélyből volt kénytelen tengődni. A szállodások jajveszékelnek, és több helyütt bezárták a boltot. Még mindig akad épület, amelynek tete­jéről nem távolították el a rázuhant fenyőfát. Nagyobb mozgást szinte csak az ótátrafüredi sétányokon ta­pasztaltunk. Egyébként turistát alig látni. Csak a főút melletti ösvé­nyeken lézeng néhány elszánt em­ber, meg a turistaösvényeken ban­dukol néhány gyalogló. A gépko­csik zömének cseh a rendszáma, ami azt jelzi, hogy nyugati szom­szédaink hűek maradtak a régi, szeretett kirándulóhelyeikhez. Be­lőlük most is több van, mint akár hazai gépkocsiból. A többiek, a ma­gyarok, a németek, egy-két bene- lux-rendszámot viselő gépkocsi szinte meg sem lassít, húzza csíkot Lengyelország felé. És nem csak a bevásárló-turizmus okán. A lengyel példa nem ragadós A lengyel Tátra ugyanis, kataszt­rófától és gazdasági körülmények­től függetlenül, hiheteüen fejlődés­nek indult. Rá sem lehet ismerni a tizenöt-húsz év előtti Zakopanéra; A látvány lehangoló mindenütt takaros, rendbe szedett házak, komfort és elfogadható árak. Nem csoda, hogy a turisták, miután kiszömyülködték magukat minálunk, mennek tovább, a Lysa Poľana-i határátkelő felé. A lengyel kormány (hasonlóan a magyar­hoz) ráadásul üdülési csekkekkel ösztönzi a hazai turizmust, ami ha talpon akarnak maradni, nem en­gedi a szálloda- és panzió-tulajdo­nosoknak felverni az árakat. Sőt. A piaci versenyben az árak egyre lej­jebb araszolnak, miközben a minő­ség egyre javul. Csak úgy csöndben teszi fel az ember a kérdést: mikor étjük ezt meg idehaza? Mikor lesz itt is megfizethető szállás, étkezés, sífelvonó? Magyar névjegyek Keresztülhaladva az Alacsony- Tátrán vagy a Szlovák Paradicso­mon, az elmúlt évtizedekhez ké­pest alig tapasztalni változást. Dobsina fölött lekanyarodunk a fő- útról, és megnézzük a szűk völgy­ben fekvő Dedinkyt. A tópart ki­halt, egy árva csónak ringatózik a vízen két elszánt horgásszal, akik valószínűleg pisztrángoznak. Két család táblából a víznél, a gyerekek jobb híján a parti homokban játsza­doznak. A szálloda előtti parkoló­ban cseh, német és magyar rend­számú gépkocsikat látni, ami arról árulkodik, hogy itt is volna igény a turizmusra, csak ezért tenni is kellene valamit. A Dobsina és Pop­rád között kacskaringózó út men­tén az érintetlen természetet cso­dálja egy csapat magyar motoros, néhány kilométerrel följebb össze­vissza pingált buszmegálló, meg­tűzdelve a magyar belpolitikai folk­lór kézjegyeivel. „D 209-es nemzet­áruló”, „Gyurcsány rasszista”, ,Lopjunk mi is!” „Gyurcsány áruló” és hasonló feliratokat olvashatunk legalább féltucatnyi helyen. Rej­tély, miért nem festik le a helybéli­ek az ide importált „népművészeti” alkotásokat. Vagy nem zavarja őket, vagy jót mulatnak rajtuk. Hiányzik az ösztönzés A Tátrából lefelé haladva Mu- ránynak vesszük az irányt. A nagy fennsíkon sem a murányi várat hir­dető, sem a híres murányi ménest reklámozó táblát, feliratot nem lát­ni. Ha esetleg akad ilyen, gondosan sikerült elrejteni. Pedig vélhetően sokan megállnának megbámulni a gyönyörű lovakat, s ha már megáll­tak, biztosan fogyasztanának is va­lamit. Egyébként is, kilométerek százait teheti meg a turista keresz- tül-kasul a hegyek között anélkül, hogy tisztességes vendéglátásra, ne adj isten mosdóra bukkanna. Jut eszébe az embernek: nem ártana elgondolkodni afölött, hogy amíg a Tátrát rendbe hoz­zák, legalább az Alacsony-Tátra fejlesztésén mozdítanának az ille­tékesek. Mondjuk kormányszin­ten. Nemrég például arról tartott tanácskozást több nyugat-szlová­kiai város polgármestere, hogyan lehetne a fővárosba látogató turis­tákat továbbnoszogatni az ország belseje, Pöstyén, Trencsén felé. Tudomásom szerint Közép- vagy Kelet-Szlovákia vonatkozásában ilyen ötlet fel sem merült. Pedig Szlovákiában - a tenger kivételé­vel - minden belföldi látványosság megtalálható. Igaz, tízmilliós rá­fordítással nem lehet reklámot csi­nálni. A szomszédos országok nagyságrendekkel többet költenek az idegenforgalomra. Buszmegálló Dobsina és Poprád között A bányászati tevékenység nyomait is megörökítették. Volt, akit a magnezithegyek színvilága ejtett rabul, megint más Gömör pusztuló épített örökségét festette vászonra. Mindenben meglátták a szépet a nemzetközi alkotótábor művészei Adrán Bačo kassai festőművész az Etelka nagyolvasztót ilyennek látta (Szabó Ottó felvételei) KOVÁCS ÁGNES Rozsnyó. Volt, aki a barlangok változatosságát vagy a Szilicei- fennsík kenyér hátú dombjait örökí­tette meg, de olyan művész is akadt, akit a magnezithegyek színvilága ejtett rabul, megint más Gömör pusztuló épített örökségét festette vászonra a nemzetközi plainair al­kotótáborban. Ezek a művek most augusztus végéig megtekinthetők a Rozsnyói Bányászati Múzeum galé­riájában. A triennálé tavaly Nagymihályban indult útjának, s idén másodízben a rozsnyói múze­um főszervezésében, Rudolf Bauer megyefőnök védnöksége alatt való­sult meg, jövőre pedig az iglóiaknak adják át a stafétát. A plainairen a hazaiak közül Adrián Bačo, Zdenka Bloňska, Roland Neupauer és Sza­bó Ottó vett részt, Magyarországot Csabai Tibor, Lengyelországot pe­dig Ryszard Dudek képviselte. A nemzetközi plainair célja a gömöri táj megismertetése és a művészet­ben való megjelenítése volt, külö­nös tekintettel a régióban egykoron folytatott bányászat nyomainak az újrafelfedezésére, amely egyben a múzeum munkatársainak titkos vá­gyai között szerepelt. Ez a törekvés többé-kevésbé megvalósult, hiszen például Zdenka Blonskat éppen a magnezithegy színvilága vonzotta, Adrián Bačo pedig egyebek között az Etelka nagyolvasztót is megfes­tette. A szervezők gondoskodtak ar­ról, hogy Rozsnyót és környékét mi­nél alaposabban megismerjék a művészek. Az alkotótábor két nap­ján nagy túrákat tettek, s a gömöri táj szemmel láthatóan sokukat ra­bul ejtette. Akadtak néhányan a ha­zai művészek között is, akiknek sej­telmük sem volt arról, hogy a fő út­vonaltól alig pár száz méterre mi­csoda kincsek és szépségek rejle­nek. Az alkotótáborban részt vevő művészek két alkotást hagytak Rozsnyón, amellyel a múzeum kor­társ művészeti gyűjteményét gaz­dagították. A Szilicei-jégszakadék Roland Neupauer ecsetje nyomán

Next

/
Oldalképek
Tartalom