Új Szó, 2005. január (58. évfolyam, 1-24. szám)

2005-01-21 / 16. szám, péntek

ÚJ SZÓ 2005. JANUÁR 21. VÉLEMÉNY ÉS HÁTTÉR 7 VISSZHANG Válaszoltunk a levélre Sárközy Klára parlamenti képviselő asszisztenseként szeretnék reagálni az Új Szó tegnapi számában a Vélemény és háttér rovatban megjelent olvasói levélre, melyet Be- nyovszky László írt. A teljesség kedvéért és az esetleges félre­értések elkerülése végett sze­retném felhívni a figyelmet ar­ra, hogy Benyovszky úrral a cikkben leírtakkal ellentétben még decemberben felvettük a kapcsolatot. Levélben kértük őt, hogy postafordultával csa­tolja az egészségi állapotát do­kumentáló orvosi leleteket, rokkantnyugdíjának felülvizs­gálása céljából. Tájékoztatása ugyanis az egészségi állapotát illetően nem volt elégséges az ügyben való eljáráshoz. A tőle kért iratok egyelőre nem áll­nak rendelkezésünkre, így a tisztelt olvasó esete továbbra sincs lezárva. Király Zsolt képviselői asszisztens TALLÓZÓ LA REPUB-BLICA A Vatikán azért tiltja az óv­szer használatát az AIDS elleni küzdelemben, mert célja a pa­ráználkodás megakadályozása - közölte a pápa egészségügyi minisztere az olasz lapban. A prelátus azonban elismerte, egy AIDS-beteg feleségének jo­ga van férjét óvszerhasználatra kérni. - A Szentatya doktríná­jának célja, hogy két eszközzel harcoljunk az AIDS ellen: a szüzességgel és a paráználko­dás kizárásával - tette hozzá. A nyilatkozat azután született, hogy a spanyol püspöki kar szóvivője óvszerpárti kijelen­tést tett, amit aztán a spanyol katolikus egyház visszavont. „Juan Antonio Martinez Cami­no szavait a katolikus doktrína összefüggésein belül kell értel­mezni, amely szerint az óvszer­használat továbbra is etikátlan szexuális magatartás”. A Vati­kán 1996-ban visszakozásra kényszerítette a francia püspö­ki kart is, miután az az óvszert „az AIDS megelőzéséhez szük­séges eszköznek” nyilvánította. —Béla, nem akarsz egy gólt ütni a magyarellenes koalíciónak? (Peter Gossányi rajza) Az elmúlt negyven évben megnőtt a nyelv iránti érdeklődés, ötből ketten beszélik Újratanulják ősi nyelvüket a walesiek Wales lakosságának hoz­závetőleg húsz százaléka tanulja a walesi nyelvet, érdeklődik ősei nyelve iránt, illetve a közeljövő­ben szándékozik elkezdeni tanulmányait. JUHÁSZ KATALIN Mivel jelenleg a walesiek több mint húsz százaléka (körülbelül hatszázezer fő) beszéli a nyelvet, belátható időn belül negyven szá­zalék fölé ugorhat a walesi nyelv aktív használóinak száma. A sikertörténetre csak az vet né­mi árnyékot, hogy egy nemrég végzett felmérés kimutatta: a nyelv iránt érdeklődők számára kevés a használható forrásanyag. Az európai kisebbségi nyelvek helyzetével foglalkozó Eurolang hírügynökség információi szerint a megkérdezettek többsége azért tanulja a nyelvet, hogy könnyeb­ben kommunikálhasson rokonai­val és barátaival. Többen megje­gyezték, hogy szeretnék érteni a walesi nyelven sugárzott televíziós és rádióműsorokat, illetve hogy fel­keltették érdeklődésüket a walesi újságok és magazinok. (Több ma­gáncsatorna mellett a közszolgá­lati rádió heti 100 órában sugároz walesi nyelven, 1980 óta pedig walesi tévécsatorna működik, amely heti 30 órában közvetít mű­sort. Két saját hetilap és számos havilap mellett a tartományban megjelenő angol nyelvű lapok többsége is rendszeresen közöl walesi nyelvű cikkeket, gyakran kifejezetten oktató céllal). Mivel az utóbbi évtizedben megnőtt a walesi nyelvet általá­nos iskolás fokon tanulók száma, nem meglepő, hogy több szülő azt írta a kérdőívbe, szeretnék követ­ni gyermekeik iskolai tanulmá­nyait és segíteni nekik a tanagyag elsajátításában. Az elmúlt negy­ven év folyamán a nyelv iránti ér­deklődés látványosan megugrott. Jelenleg minden öt emberből ket­tő beszél, vagy szeretne beszélni walesi nyelven. Szakértők szerint ez azt jelenti, hogy hamarosan a mindennapi életben is egyre töb­ben használják majd ezt az újjáé­lesztett ősi nyelvet, feltéve, hogy az osztálytermen kívül is adódik erre lehetőség. A felmérés szerint a megkérdezettek nagy részét za­varja, hogy a munkahelyeken, boltokban és éttermekben, sza­badidő-központokban és könyvtá­rakban nem használhatja a nyel­vet. A közintézményekben nem kötelezőek a walesi feliratok, a boltok vezetői szintén maguk dönthetik el, használják-e vevő­csalogatásra. Ez elmúlt évben nagy sikert aratott az a kezdemé­nyezés, amelynek keretében a nemzetközi bankokat, hipermar­ket- és gyorsétterem-láncokat próbálták arra biztatni, készítse­nek walesi nyelvű szórólapokat, termékismertetőket. Az érvényben lévő, 1993-ban el­fogadott nyelvtörvény értelmében a kétnyelvű szolgáltatás csak az ál­lami közintézményektől várható el. Egy nyelvművelő szervezet sze­rint azonban a walesiek pozitívan fogadnák, ha az őket érintő infor­mációkhoz ősi nyelvükön is hozzá­juthatnának, főleg azoknál a volt állami nagyvállalatoknál, amelye­ket csupán néhány éve privatizál­tak. A Walesi Nemzeti Tanács jog­állásából kifolyólag nem rendel­heti el, csak javasolhatja a kétnyel­vű brosúrák, információs táblák bevezetését. A nyelvművelők most azt szeretnék elérni, hogy a tanács új nyelvtörvényt kényszerítsen ki a brit kormánytól, amely lehetővé tenné számukra általános érvényű rendeletek jóváhagyását. Ipari és mezőgazdasági termékek fejében hagyhatták el Ceausescu országát és vándorolhattak ki Izraelbe Mennyit ért Bukarestnek egy romániai zsidó? KOKES JÁNOS Mintegy 200 ezer zsidót adott el Izraelnek a kommunista Romá­nia 1950 és 1989 között. Ebből 160 ezret ipari és mezőgazdasági termékekért, illetve beruházáso­kért engedtek kivándorolni Izra­elbe, míg 40 ezerért készpénzt, kemény valutát kértek az akkori román hatóságok. További, mint­egy 30 ezer zsidó ellentételezés nélkül kapott kivándorlási enge­délyt Bukaresttől. Egyebek között ezeket az adatokat tartalmazza a Zsidók megváltása című, Buka­restben és Washingtonban a na­pokban piacra kerülő könyv, ame­lyet Radu Ioanid román szárma­zású amerikai történész, a wa­shingtoni holokauszt múzeum ve­zető tudományos munkatársa írt román, izraeli és amerikai levéltá­ri kutatások alapján. „Románia 1950-ben kezdte meg a zsidók árusítását Izraelnek, s ez folytatódott 1951-ben, majd 1958- 1959-ig megszakadt. Ezután fel­újították, s zavartalanul folytató­dott egészen a rendszerváltás évé­ig” - nyilatkozta a Jurnalul Natio­nal című bukaresti lap tegnapi ki­adásában megjelent inteijújában a történész, aki 1987-ben emigrált az Egyesült Államokba. Bukarest az első időszakban - hogy a titkos üzlet ne tűnjék egy­szerű rabszolga-kereskedelemnek - elsősorban olajipari berendezé­seket és agráripari termékeket kért Izraeltől, amit készpénzzel egészítettek ki. Később Izrael már csakis kemény valutával fizetett, amelyre egyre nagyobb szüksége volt az ország állítólagos „Arany­korszakában” uralkodó Nicolae Ceausescu pártfőtitkárnak és ál­lamfőnek. „A rendszer utolsó szakaszá­ban, amikor Bukarest már kész­pénzt követelt a zsidókért, egy- egy személy ára 2200-3300 dollár között mozgott. Ezt különféle ke­reskedelmi tranzakciók egészítet­ték ki, minek következtében Ro­mánia külkereskedelmi mérlege Izraellel magasan aktív volt, s egy-egy személy ára így végül leg­alábbis megduplázódott. Kiskorú gyerekekért és nyugdíjasokért Bu­karest nem kért ellentételezést” - állítja Ioanid. A történész szerint az idevágó dokumentumok nagyon jelentős része továbbra sem kutatható. Minden érintett országban titko­sítva van, hiszen az ügyeket a tit­kosszolgálatok bonyolították le. Ioanid az általa áttanulmányo­zott anyag alapján úgy véli, hogy Bukarest három ok miatt döntött a romániai zsidók kiárusítása mel­lett: az ország valutaszükséglete, az antiszemitizmus, valamint a nyugati befolyás megszerzése mi­att. Izrael pedig elsősorban erköl­csi és vallási okokból ment bele ebbe a vitatható emberkereskede­lembe. „Látni kell a különbséget a között, aki eladja állampolgárait, és a között, aki megveszi őket, hogy visszaadja szabadságukat” - mondta Ioanid. Leszögezte, hogy Romániához hasonló emberke­reskedelmet a volt kelet-európai szocialista országok közül csak a Német Demokratikus Köztársaság folytatott, amely Nyugat-Német- országba adta el állampolgárait márkáért. Megjegyzem, hogy Bukarest az említett időszakban több ezer né­met kisebbségit is eladott Nyugat- Németországnak. A kivándorlás engedélyezéséért kért pénzt ak­kor azzal magyarázták, hogy a szocialista állam sokat költött a távozó személyek iskoláztatására stb., így joga van ennek egy részét visszakérnie. KOMMENTÁR A gyanakvás humusza TÓTH MIHÁLY Szlovákiában a rendszerváltás óta formálódott politikai osztály min­den tőle telhetőt elkövet, hogy (pártállamiul szólva) a széles töme­gek erőteljesen kételkedjenek vezetőik tisztességében. Közvetlenül a fordulat után ugyan néha még megesett, hogy egy-egy naiv humán értelmiségi Masarykot idézte, aki szerint minden államot az az esz­me éltet, amelynek alapján létrehozták. A gazdasági önérdek által vezérelt politikusok dicséretes őszinteséggel már több mint egy évti­zede úgy tesznek, mintha soha nem hallottak volna T. G. M.-ről, az államalapítóról. Az egyszerű állampolgárok bizalma még a privatizálás őskorában rendült meg először. A kormány meghonosította az „előre kijelölt privatizátor” furcsa közgazdaságtani fogalmat. Akkor még voltak bátor könyvelők, akik a kormányhoz közeliek nagy bánatára világgá röppentették a hírt, hogy az „előre kijelöltek” még azt a keveset se fi­zetik be vételárként, amit az előre kijelölő tessék-lássék meghatáro­zott. A bizalomrendülés további fontos stációja volt, hogy a plebsszel el akarták hitetni: a köztársasági elnök fia önmagát rabolta el. A bel­ügyminiszter minden olyan ambiciózus nyomozót leváltott, aki már- már bebizonyította, hogy ki követte el az emberrablást. A bizalom megrendülésének folyamata mindmáig töretlen. Kötetnyit lehetne írni százmilliós adóhátralékok és állam iránti más kötelezettségek elboronálásáról, a politika és a gazdaság olyan összefonódásáról, amelynek kibogozása fejlett demokráciákban bűnüldözőkre hárul. Meglehet, feltűnt az olvasónak, hogy ez a felsorolás nevek feltünte­tése nélkül történt. Ez egyrészt azért van így, mert mindannyian tudjuk, kikről van szó. Másrészt azért mellőzöm a szereplők nevé­nek említését, mert a most országlók csak annyival jobbak az előző­eknél, hogy a politikai szalonban tudják: padlóra köpni nem illik. A gyanús és még gyanúsabb ügyletek és a padlóra köpés közötti tarto­mányban ez a politikai garnitúra is csupa olyan cselekménnyel pró­bálja a választópolgárt maga mellé állítani, amely lelkesedés helyett inkább gyanakvást szül. A lakosságnak az a része, többsége, amely az eddigi 15 év alatt jobb esetben „nullszaldós” elviselője, rosszabb esetben elszenvedője volt a változásoknak, a legfontosabb teendők egyikének a gazdasági törvénysértők minden politikai szemponttól mentes leleplezését, felelősségre vonását tekinti. Kis ország ez, itt mindenki belelát mindenki tányérjába. Senki se tudja, hogyan tör­tént, de Szlovákiában a törvénysértések minden ellendrukkere tud­ja, ki az a néhány vezető beosztású rendőr, aki elkötelezetten, néme­lyikük megszállottan harcol a bűnözés ellen. A most leváltott Šáte- ket ezek között tartják számon. Az ilyen ember esetében a leváltást a mi viszonyaink között érdemes lenne különös gonddal megindokol­ni. Ez elmaradt, így arasznyival vastagszik a gyanakvás humusza. JEGYZET Mi volt Šátek bűne? SZENTGÁLI ANIKÓ Kedden menesztették Jozef Šáteket! Egyeseket felháborított, másokat meglepett a hír, megint mások fellélegeztek. Sokakat gondolkodóba ejtett a dolog, s némi töprengés után rádöbben­tek: lényegében számítottak rá, de lelkűk mélyén bíztak benne, talán mégsem fog bekövetkezni. 2003 nyarán Mikuláš Dzurinda kormányfő bejelentette: létezik egy, az ország és az SDKÚ lejára­tásán munkálkodó titkos cso­port, melyet közelebbről csak a megfelelő helyen és időben az arra hivatott személyeknek volt hajlandó jellemezni. E csoport­nak tagja volt Ján Mojžiš, a Nemzetbiztonsági Hivatal volt igazgatója és Jozef Šátek, a sú­lyos bűncselekményeket vizsgá­ló, korrupcióellenes alakulat ve­zetője, aki politikai hovatarto­zástól függetlenül bárki ellen el­járást indított. Sőt a csoport tag­ja a SME főszerkesztője is. Ez utóbbi megjósolta, hogy a csoportocskaügy célja Mojžiš menesztése. Az igazgatót le is váltották. Dzurinda kitérő, min­denféle találgatásokra okot adó válaszaival nem volt képes meg­győzni a nyilvánosságot döntése helyességéről. Szűkszavúan is­mételgette: az NBÚ igazgatója elveszítette bizalmát, mert itt és ott intrikált ellene! Mojžiš ter­mészetesen védekezett, s végső soron őérte sem mernék sokan tűzbe tenni a kezüket, ám egyik kijelentése figyelemre méltó: le­váltásának csak akkor van értel­me, ha a következő áldozat Jozef Šátek lesz, mert tevékeny­ségével ő is sokak politikai és gazdasági érdekeit sérti. Mojžiš jóslata ugyancsak valóra vált - az, hogy erre csak több hónap­pal a csoportocskaügy után ke­rült sor, nem változtat a tényen: a nyomozótiszt elveszítette fő­nöke bizalmát, s a belügyminisz­ter olyan érveket használ, mint Dzurinda a Mojžiš-iigyben. Azaz Šátek emberileg nem felel meg, intrikákat sző. A nyilvánosság előtt ő sem hajlandó többet el­árulni, ő is csak a megfelelő he­lyen - ez esetben a parlamenti védelmi bizottság előtt - magya­rázkodott. Nem feltűnően sok a hasonlatos­ság a két eset között? Véletlen egybeesés? Miért éppen most kellett leváltani Šáteket, ha állí­tólag már 2001-ben intrikált? A keddi bejelentés után a szaktár­ca azonnal - még az esedeges rossz értelmezés előtt - vissza­utasította a döntés okainak fél­reértelmezését. Vagyis számítot­tak rá, hogy a sajtóban kételyek merülnek fel, s talán maguk is érzik, hogy érvelésük sántít. En­nek több oka lehet, például elha­markodottan váltották le Šáteket - anélkül, hogy végiggondolták volna, milyen lavinát indíthat el e közkedvelt, becsületességéről ismert nyomozó félreállítása. Le­het, hogy megérdemelte, mert a látszat csal, és lényegében sötét alak, ám ezt az embereknek el kell tudni magyarázni, s Palkó e téren - akárcsak Dzurinda an­nak idején - az első körben cső­döt mondott.

Next

/
Oldalképek
Tartalom