Új Szó, 2004. december (57. évfolyam, 277-303. szám)

2004-12-03 / 279. szám, péntek

14 IZVILÁG ÚJ SZÓ 2004. DECEMBER 3. „Az főz jól, aki bátran a fantáziájára hagyatkozik, és szeret is főzni, továbbá szereti azokat, akiknek főz” - állítja rendhagyó szakácskönyvében Polcz Alaine Konyhai örömök Nem vagyok az a szakács­könyvgyűjtő, -faló fajta. Dacára annak, hogy immár öt éve vezetek önálló ház­tartást és főzök szinte na­ponta, csupán három sza­kácskönyvvel rendelke­zem, az új ételek receptjét inkább a családtól, bará­toktól gyűjtöm be, vagy a különböző folyóiratokból - így az ízvilágból - merí­tem. B.MÁNYA ÁGNES Polcz Alaine Főzzünk örömmel! című könyve azzal fogott meg, hogy nem csupán szakácskönyvnek mondja magát, hanem - mint arról az olvasása közben megbizonyo­sodtam-valóban több annál: „min­denes gyűjtemény”. Nemcsak az ételek, italok katonás sorba rende­zett receptjeinek gyűjteménye, ha­nem - ahogy azt a civilben onkopszichológus szerzőtől, a kö­zelmúltban elhunyt Mészöly Miklós feleségétől „elvárható” - sok min­den más, ételkészítésen túli, de a té­mához szervesen kapcsolódó do­loggal is foglalkozik, lebilincselő stí­lusban. Polcz Alaine - saját bevallá­sa szerint - mesélő kedvű és játé­kos, és ez ezen a rendhagyó sza­kácskönyvön meg is látszik. A rend (szer) be szedett, egymás után sorjázó receptek mellett ír az étke­zéssel kapcsolatos honi és külföldi szokásokról étel- és italtörténeti ki­térőkkel, pl. a szójáról, hagymáról vagy a burgonyáról (a krumpli virá­gát dísznövényként tartották ele­ink). Mondanivalóját nemegyszer tréfás történetekkel is fűszerezi (pl. a mosogatás eredetéről, amely sze­rint Éva ősanyánkon múlott, hogy a mosogatás többnyire a nők dolga). Találó, helyenként már-már „Adyt idéző” fejezetcímek jellemzik a könyvet, így például: Őfelsége, a káposzta, Mit tegyünk és mit együnk?, Titkok fejezete - benne A mai háziasszony titkos titkai alfeje- zettel. A Konyhakert a levegőben hangzatos című rész ahhoz ad ötle­teket, tanácsokat, hogyan nevelhe­tők az egyes fűszernövényeink lá­dában, cserépben az ablakpárká­nyon, balkonon vagy a teraszon, hogy mindig és mindenkor a ke­zünk ügyében legyenek, és hogy így ne csak az ízlelőbimbóinknak, ha­nem a szemünknek is örömet okoz­zanak. Polcz Alaine az Erdő-mező ajándéka fejezetbe gyűjtötte össze a porcsinsaláta (tyúkhúr), a vadvi­rágsaláta és többféle mezei leves re­ceptjét. A turbolyát szerelmi vágyat, erőt adó növénynek tekintik. Polcz egy alkalommal az írók, költők szig­ligeti alkotóházában levest főzött belőle, és mint írja, megőrült tőle az egész ház. Ebben a részben találha­tunk útmutatást az erdei bogyókból készíthető befőttekkel kapcsolat­ban, a közismert teák - hársfa-, bo­dza-, akáctea - mellett itt közli pl. az étvágytalanságot okozó és ezért a fogyókúrázóknak ajánlott kökényvirágtea receptjét. A fogyni vágyóknak egyébként külön fejeze­tet is szentel a szerző. Az ünnepi tá­lalásról, díszítésről vagy a flambírozásról és egyéb fifikákról A vendéglátás fortélyai­ról című részben olvas­hatunk, ahol a nagy­anyáink készítette sza­loncukor és a cukorjég receptje is megtalálha­tó. Polcz Alaine - mint ír­ja - háromnegyed évszá­zada él, tapasztalt „sza- kácsné”, aki a szülőföld, Erdély ízeit éppolyan jól ismeri, mint barátai, uta­zásai által a környező nemzetek, de a távolabbi országok (pl. Izrael) kony­háját is. Amolyan utazó gasztronómiai nagykövet: nemcsak a saját konyhájá­ban fogad külföldi vendé­geket, hanem szívesen főz idegen­ben, „idegen” konyhákban, a bará­tainál, népszerűsítve ezzel a ma- gyaros ételeket (is). Elmondása sze­rint külföldi útjaira mindig visz ma­gával csombort. Erdélyben ez a leg­használtabb fűszer, a káposztás éte­lekbe illik, az erdélyi fejedelmek ez­zel az apró, kék vagy lilás virágú fű­szernövénnyel kerítették körbe a káposztáskertjeiket. Polcz Alaine a mai (reform) eledelek mellett rég elfeledett, a családja által megőr­zött recepteket is közread, nem egy­nek pontos mását, reprintjét közli a könyv (pl. 1936-ból, a még iskolás szerző háztartási füzetéből; a legré­gibb recept pedig száznegyven éves). Polcz Alaine feltett szándéka, hogy bármilyen korú és nemű ér­deklődőt megtanítson az egészsé­ges, gyors és lehetőleg olcsó ételek elkészítésének fortélyaira. Csak olyan recepteket ad közre, amelye­ket maga is kipróbált. A kezdők megtalálják itt a legegyszerűbb, legalapvetőbb ételek elkészítésének módját, a rutinosabbak új ödeteket meríthetnek, de a mindennapi fő­zésbe belefáradtak, -fásultak is ta­lálhatnak itt egy-két üdítő tanácsot, ízpróbára érdemes receptet. Polcz Alaine-t „kora” és a mögötte álló (élet) tapasztalat is mintegy feljogo­sítja arra, hogy közvetlen hangon, egyes szám második személyben szóljon hozzánk, olvasókhoz. „Édes nénénk” buzdít, tanácsot ad, étel­és életmentő fortélyokat árul el, oszt meg velünk (elsózott leves, le­égett étel stb.), kísérletezésre ösztö­nöz (lásd pl. a salátákról szóló feje­zetet - a salátakészítésnél ugyanis a jó minőségű alapanyagok mellett a fantáziáé a főszerep), beszámol az esetleges kudarcairól, de a sikerei­ről is (pl. egyszer, még mielőtt be­válthatta volna külföldi vendégei­nek, hogy az étel nem úgy sikerült, Virslis rolni Hozzávalók: 1 adag leveles tészta, személyenként 2 db virslit ve­szünk. A virsliket - miután lehúzom róluk a műanyag bőrt - 3 részre vágom. A tésztát kb.l/2cm vastagra kinyújtom. Forró késsel kb. 15 cm hosszú, 2 cm széles csikókra vágom. A tészta egyik részét mustár­ral, a másik részét fűszeres tubusos paradicsommal megkenem. Eze­ket a szalagokat spirálisan felcsavarom a virslidarabokra. Igen muta­tós kis rolnikat kapok, ezeket tojással megkenve, reszelt sajttal meg­hintve forró sütőben megsütöm, és azonnal tálalom. (208. oldal) ahogy kellett volna, azok már agy- ba-főbe dicsérték, leírja, hogyan la­katra jól szójával a „szójababelle­nes” családot úgy, hogy azok észre sem vették, mi is került a tányérjuk­ra). Igyekszik rávezetni a főző, főz­ni készülő olvasót arra, hogyan le­het érezni a súlyokat, mennyisége­ket (Mi mennyi, és mennyi az annyi?, avagy mérleg, kanál, bögre, a saját kezünk és egyéb mértékegy­ségek - 28—30. oldal), mert szerin­te szigorúan a „... szakácskönyvből főzni, mérni az összetevőket annyi, mint szerelem közben számolni a perceket”. Arra törekszik, hogy le­hetőleg olcsó (lásd például a Spóro­lós levesek című fejezetet), gyorsan elkészíthető és egészséges fogáso­kat ajánljon. Egy ételnek több válto­zatát is közli, valamint konkrét ötle- tekkel szolgál a maradékok „átvará- zsolását” illetően (hogyan „szület­het” két főzelék összeöntéséből új leves vagy új főzelék, hogyan „lé­nyegülhet át” pástétommá a mara­dék főtt hús stb.). Polcz Alaine-nak- mint azt a har­madik, bővített kiadás Előszavában írja - tizenhat könyve jelent meg és több cikke, tanulmánya, de soha, semmivel ekkora sikere nem volt, talán nem véletlenül. Sokan tekin­tik, tekintjük a főzést amolyan min­dennapi robotnak. Örömmel főzni? Nos, ha megvesszük és végigolvas­suk Polcz Alaine könyvét, még nem biztos, hogy másnap és aztán min­dennap dalolva perdülünk majd a kredenc elé, de egy hasznos (kézi)könywel leszünk gazdagab­bak, amit a könyvespolc legeldugot­tabb zuga helyett érdemes a kezünk ügyében tartani. (Polcz Alaine: Főzzünk örömmel! Harmadik, bővített kiadás. Kalligram, 2003) HABCSÓK Nagy érdeklődéssel olvastuk Pénzes Tímeának a teáról, teázás­ról szóló cikkét az Új Szó ízvilág mellékletében. Feleségemmel együtt mi is szenvedélyes teaivók vagyunk már sok éve. Teavásár­láskor mindig előnyben részesítjük az ömlesztett teákat. Ezek egy része igen tetszetős pléhdobozokba van csomagolva, melyekből idővel egy egész kis gyűjtemény jött össze. Jelenleg 302 darabos. Kívánok sok-sok kellemes, tea mellett eltöltött percet az ízvilág szerzőinek és olvasóinak, tisztelettel: Piszton Ottó, Érsekújvár É(T)KES SOROK A vendég az ebédlőben KRÚDY GYULA Az egykori Griff helyén épült vendégfogadóban évekkel ezelőtt - háború előtt - a vidéki vendégeket már a második, harmadik pohár sernél találta a déli harangszó; mi­re a József utcai verestorony ha­rangjainak hangjai a háztetők felett összeölelkeztek a ferenci barátok harangjaiéval, a vendég gallérjába gyömöszölte az asztalkendőt, és nagyon csodálkozott volna, ha nem hozzák vala a konyha felől a párol­gó húslevest. Esztendőkig jártunk ide ebédelni, de sohasem érkezhet­tünk eléggé korán, hogy a konyha jobb falatjait el ne fogyasztották volna a reggel óta strázsáló vidéki­ek. Velőscsontot, „bein-fleist”, a le­vesben főtt zöldséget, különösen a kalarábét, töpörtyűs túrós csuszát a későn kelő pesti embernek egy nappal előbb kellett megrendelni a meghitt pincérnél (akit a vicces vendégek pincés-nek, pincőr-nek, pincellér-nek is neveztek aszerint, melyik lábukkal keltek fel reggel). Még a fogadóban lakó Szemere Miklós is úgy védelmezte minden­napi levesben főtt marhahúsát (pa­radicsommártással) , hogy fél tizen­két órakor intézkedett, midőn a provincia már türelmetlenül verte a késheggyel a pohár oldalát az ebédlőben. - No de végül mindenki jóllakott, pompásan emésztettünk, egymásnak megbocsátottunk, az ebéd utáni hangulatban üzletező ravasz emberektől be hagytuk ma­gunkat csapni, és az ötkoronás pénzdarabból, amelyet a könnyel­mű pazarló és a szegényekháza sorsára jutó gavallér az ebéd céljá­ra mellénye zsebébe eresztett, még vissza is adott a fizetőpincér, aki olyan kövér és barátságos volt, hogy legendák maradtak róla. (Ezek a régi Adolfok, Gyulák, Pis­ták: vajon visszabújnak-e még vala­ha az elárvult frakkokba, amelyek­ben őrangyalként sétálgattak a gondtalan törzsvendég körül?) Az új Griffben, ebben a barátsá­gos házban, hol vidéki életemet egykor vidékiesen folytathattam, mintha a szomszédban volnék, atyafiaknál, néhanapján megjelent egy kappanhájas, kopaszodó, negyven-ötven esztendős falusi ga­vallér, gumitalpú, fűzős, kanárisár­ga cipőben, sötétzöld ruhában és vadkacsatollas kalapban. A vidéki urak egyenruhája volt ez hajda­nán; viselték a macskanadrágot, midőn már többé soha se mentek vidékre, mint a megyei írnokok tar­tották a vizslakutyát, midőn már felhagytak a vadászattal. A vidéki gavallérnak barkója volt, nyírott bajusza, és a barnás drótszerű hajzat között látható ko­paszság azt a véleményt ébresztet­te bennem, hogy fiskális valamely mezővárosban. (Szerettem egykor kitalálni idegen emberek foglalko­zását, jellemét, szívbéli hangulatát a fogadók ebédlőiben, midőn a sa­rokasztaltól szemügyre vettem őket. Szerettem volna tudni, hogy mit csinálnak, mikor egyedül van­nak a szobájukban, milyen mozdu­latokat tesznek, tipegnek, topog­nak, nyögnek, sóhajtanak, vaka­róznak, és a házastársak mit be­szélgetnek egymás között. De leg­főképpen azt szerettem volna tud­ni, hogy mit gondolnak magukban. Kis játék volt ez, amint a nők kár­tyát vernek, midőn egyedül van­nak.) A vidéki gavallérnak köszön­hettem ez időben, hogy el-elma- radozó étvágyam visszatért. A hagyományok szerint voltak olyan gusztussal és étvággyal evő emberek Magyarországon, akiket az ország másik végéből is elvit­tek gyomorbeteg úriemberek mu- lattatására, gyógyítására. A híres evő majdnem olyan jelentékeny férfiú volt a nemzeti közéletben, mint a nagy ivó. Szükség volt reá, mint a poíitikában a rettenthetet­len kortesre, a börzén az éles han­gú kontreminőrre, a képviselő­házban a megrendelt közbeszó­lásra. Az én ismeretlen barátom, ha néhány évtizeddel előbb szüle­tik, mikor még tejjel-mézzel folyó Kánaán volt ez az ország, bizo­nyára megélt volna az evés tehet­ségéből. Amint a levesét fűszerezte mel­lényzsebéből elővett szárított cse­resznyepaprikával, amint az első kanállal a szájába vett a húsléből, amint kenyérhéjat vegyített a le­ves tésztájába: már látszott, hogy szakemberrel van dolgunk, aki soha se látogat el Amerikába, ahol állítólag állva és gyorsan esznek a vendégek. Asztalkendővel fedett mellét jól nekivetette az asztalnak, amíg a levest kanalazta, hogy az ebédlő legtávolabbi zugába is elhallat­szott a szörtyögés. Bizonyosan megmondták neki is gyermekko­rában, hogy nem illik a levest hangosan szürcsölni, ámde az ember elfelejti a gyermekkori lec­két. Közben a kanállal többször megkeverte a levest, mint a sörivó megrázza a maradékot a korsó fe­nekén. Aztán felemelte egyik ke­zével a tányért, és a leves végét a kanálba öntötte. Bajuszát megtö­rölte, kenyeret kapott be, s negy­ven cseppet ivott tisztán az asztali borból. Szemét körüljártatta, mint a birkózó, fogait megnyalo­gatta, mint a tigris, amíg a pincér andalogva közeledett a sülttel. A pecsenyéstálat vadul maga elé ra­gadta, mintha az ellenkeznék ve­le. A villával és késsel gyorsan egyforma darabokra szeldeste a húst, miközben láthatólag meg­bocsátott. Aztán jobb kezével a villát fogta, húst és kenyeret már- togatott a zsírba, a burgonyát vagy egyéb főzeléket is ügyesen felvette a hatalmas villára, majd egészséges, lapátszerű fogai mö­gé dobta a zsákmányt. Az áll­csontok hatalmasan dolgoztak, mozogni kezdett a fül, majd a fej­bőr, kipirult az orr, könnybe lá­badt a szem, elfulladt a lélegzet... míg a bal kéz ezalatt egyhangú se­rény munkával kavargatta a fejes salátát, amelyet néha-néha ecet­tel, mustárral, franciával és an­gollal, majd olajjal ellátott, nem kímélvén a sót, paprikát, borsot sem, hisz a vendéglői asztali edé­nyeknek kis fegyvertára volt előt­te; a legutolsó asztalon észrevett egy magános barna üveget, ami­lyenben a Maggi nevű gyomorbo- londító folyadék szokott helyet foglalni: gyorsan magához paran­csolta, és a salátára öntötte. - Mintha a sült csupán alárendelt szolgája lett volna a salátának, akit előre küldtek kvártélycsiná- lás végett. A fejes saláta (burgo­nya és uborka hasonló megtisztel­tetésben részesült) ünnepélyesen fogyasztatott el emberünk által, miközben, hogy az egyik kéz do­logtalanul ne maradjon, villára szúrt kenyérdarabkával a pecse­nyéstálat tisztára törölgette. Miért mondjam el a túrós csu­sza történetét? Emberünk vadsá­ga csupán az utolsó túrómorzsa- léknál látszott csillapodni, ame­lyet ujjával vett ki a tálból. Megtöltötte a vizespoharat félig borral, félig savanyúvízzel, egy haj­tásra leöblítette. Keményfából ké­szült fogvájót döfött fogai közé, és öklelő tekintettel végignézett az ebédlőn. Bizonyosan undorodott az evők mohó étvágyától. IZVILAG Szerkeszti: Cs. Liszka Györgyi Levélcím: ízvilág, Námestie SNP 30, 814 64 Bratislava 1 e-mail cím: csaladivilag@ujszo.com , tel.: 02/59 233 446, fax: 02/59 233 469

Next

/
Oldalképek
Tartalom