Új Szó, 2004. december (57. évfolyam, 277-303. szám)
2004-12-30 / 300. szám, csütörtök
8 Kultúra ÚJ SZÓ 2004. DECEMBER 3( SZÍNHÁZ POZSONY NEMZETI SZÍNHÁZ: Álarcosbál 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Össztánc 19 KIS SZÍNPAD: Macska a forró tetőn 19 MOZI POZSONY «■!■■■■■■■■ AUPARK - PALACE: Ocean’s Twelve - Eggyel nő a tét (am.) 16.20,19, 20, 21.40 Cápamese (am.) 15.40 Caradiru (br.-arg.) 17.50, 20.50 Polar Expressz (am.) 14, 14.20, 16, 16.20, 18.20 Sebbel-lobbal (cseh) 20.20 A hihetetlen család (am.) 14.30,15, 16,17,18.30Alienvs.Predator-Ahalálaragadozó ellen (am.) 20.40 Pókember 2. (am.) 18.10 Peter Sellers élete és halála (am.) 15.30 Nyílt tengeren (am.) 21 Szüzet szüntess (am.) 15.20.17.20.19.30, 21.40 Bridget Jones: Mindjárt megőrülök! (ang.) 14.10, 16.40, 19.10, 21.30 A tűzben edzett férfi (am.) 17.40, 20.30 Pán Péter (am.) 14.50 Zuhanás a csendbe (ang.) 17.30, 19.40 Felejtés (am.) 21.50 Apja lánya (am.) 15.10 Tapló Télapó (am.) 17.10, 19.20, 21.20 Leány gyöngy fülbevalóval (ang.) 18, 20.10 PÓLUS - METROPOLIS: Leány gyöngy fülbevalóval (ang.) 19.30, 21.35 Ocean’s Twelve - Eggyel nő a tét (am.) 16, 17.30, 18.40, 20.05, 21.15 A hihetetlen család (am.) 14.10, 15.40, 16.35, 18.05, 19, 20.30 Polar Expressz (am.) 14, 15.05, 16.05, 17.10, 18.10 Cápamese (am.) 15.30 Bridget Jones: Mindjárt megőrülök! (ang.) 12.25,14.40,16.55, 19.10, 21.30 Tapló Télapó (am.) 17.15, 19.20, 21.20 Zuhanás a csendbe (ang.) 15.25, 21.25 A tűzben edzett férfi (am.) 20.10 KASSA DRUZBA: Csajok a csúcson 2. (ném.) 18,20 CAPITOL: Ocean’s Twelve - Eggyel nő a tét (am.) 17, 19.30 TATRA: Neveletlen hercegnő 2. - Eljegyzés a palotában (am.) 17, 19 DÉL-SZLOVÁKIA SZENC - MIER: Bazi nagy görög lagzi (am.) 18 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Sebbel-lobbal (cseh) 17, 19.30 VÁGSELLYE - VMK: A hihetetlen család (am.) 18 Alien vs. Predator - A halál a ragadozó ellen (am.) 20 PÁRKÁNY - DANUBIUS: Bridget Jones: Mindjárt megőrülök! (ang.) 19 LÉVA - JUNIOR: Sebbel-lobbal (cseh) 16.30, 19 ROZSNYÓ - PANORÁMA: A hihetetlen család (am.) 16.30,19 GYŐR PLAZA: Állítsátok meg Terézanyut! (magy.) 14.45, 19.45, 22.15 Bridget Jones: Mindjárt megőrülök! (ang.) 20.15 A hihetetlen család (am.) 15,17.30, 20 A miskolci boniésklájd (magy.) 13.30, 15.45,17.45,19.45 Nagy Sándor, a hódító (am.-ang.) 13.45,17, 20.15 Nyócker (magy.) 20 Ocean’s Twelve - Eggyel nő a tét (am.) 15.15,17.45, 20 Özönvíz (fr.) 14.30,16.30,18.30 Polar Expressz (am.) 14.30,16.30,18.30 Tapló Télapó (am.) 16.15,18.15, 20.15 Világszám! (magy.) 11,12.45,14.30,16.30,18.30, 20.30 Tallózás a Kalligram decemberi szamaban Féktelen davidológia LAPAJÁNLÓ Két nagyobb tematikus egység közt oszlik meg a Kalligram decemberi számának figyelme: az első az ötszáz évvel ezelőtt befejezett Michelangelo-szobor, a Dávid köré szerveződik, a második a száz éve született Witold Gombrowicz- csal foglalkozik. Mindkét részen határozott szerkesztői koncepció érezhető, hosszas és körültekihtő előmunkálatok, de különösen a Dávid-blokk tűnik ki műfaji változatosságával. Ez a rész olyan ötletes irodalmi szövegek sorozatából áll, melyek valamilyen módon a híres Dávid-szobornak, pontosabban a szépségideáinak mint témának a variációi, továbbírásai. Ilyen egyebek közt Jász Attila, Gerevich András vagy Emily Dickinson verse, valamint Hazai Attila és Darabos \ Enikő novellája, de Határ Győző Michelangelo című verse is. Gö- möry György verse nem csak áttételesen kapcsolódik ezekhez, hiszen a figyelmet épp azáltal tereli vissza a Dávid-probléma középpontjába, hogy igyekszik másról beszélni. Hasonlóan Seláf Levente szellemes novellájához, melynek egyik beszélője előbb sorra veszi a legismertebb Dávid-értelmezése- ket („csípőficamos bájgúnár stb.”), majd amellett érvel, hogy Dávid és Góliát nem fegyverrel vívott meg egymással, hanem szavakkal, verssel, s rögvest közzé is tesz néhány apokrifet e tárgykörből. Németh Zoltán három Dávid-verse is a toposzok és persze a nyelv felől faragja a maga Dávidját, a futballista Edgar Davidsot is beleszőve a davi- diánába. Csányi Vilmos és Sáry Gyula esszéje a Michelangelo-szobor hatás- és keletkezéstörténetéhez kínál támpontokat, Kőszeghy Miklós és Hrotkó Larissa tanulmányának középpontjában pedig a bibliai hős Dávid király áll. A Gombrowicz-blokkban a lengyel irodalom avatott közvetítői, Reiman Judit, Pálfalvi Lajos és Pá- lyi András révén kap az olvasó egy csokomyi olvasnivalót a neves írótól és róla. E két nagy rész közt számos további érdekes olvasnivaló akad: ilyenek egyebek közt a Nádasdy- versek (elemzésüket Bánki Éva adja) a lap elején, valamint a lapot záró szakasz szövegértelmezései. Beke Zsolt az Egy performance a nyolcvanas évekből című performanszot elemzi, Bárczi Zsófia tanulmánya a Mécs Lász- ló-kultusz alakulását vizsgálja, Deák István és Nagy Csilla Mizser Attila verseskötetét értelmezi. A könyvkritikák közül egy a Kiss Ottó-regényről (Javrik könyve), egy másik pedig a Böszörményi Zoltán-verseskötetről (Aranyvillamos) szól, a kettő közt egy frappáns Harold Bloom-esszé olvasható. Vajda Barnabás tanulmánya egy hetven évvel ezelőtti Kosztolányi-szöveg (a költő nyilatkozata a freudi pszichoanalízis hatásáról) szövegkritikai olvasatát kínálja, (csg) „Az irodalom finom árnyalatok birodalma és ellenáll az egyszerűsítő szólamoknak” Cinkostárs az igazságkeresésben Hosszan tartó, súlyos betegség után, életének 71. esztendejében kedden elhunyt Susan Sontag, Amerika egyik leghíresebb és legelismertebb írója, aki az 1960-as évektől elsősorban kritikus hangvételű esszéivel gyakorolt nagy hatást az olvasókra. Tizenhét könyvet hagyott maga után: esszéket, regényeket, novellákat, színműveket, irodalomelméleti munkákat írt, de foglalkozott filozófiával, esztétikával, film- és színházi rendezéssel is. BÉRES VIKTOR Egy utazási ügynök és egy tanítónő lányaként született New Yorkban 1933. január 28-án. A chicagói egyetemen irodalmi és filozófiai, a Harvardon pedig teológiai tanulmányokat folytatott - de tanult Oxfordban és Párizsban is. Susan Sontagra mindig is nagy hatással volt az öreg kontinens kultúrája, nem véletlenül tartják őt a legeurópaibb amerikai írónak. Egy 2001-es ÉS-beli interjúban például így fogalmaz: „...közelebb érzem magam számos magyar vagy cseh íróhoz, mint sok amerikaihoz (...) arra a komolyságra, elszántságra, szarkazmusra és érzékenységre, ami az európai irodalomból árad, a legtöbb amerikai író képtelen.” Ismert világjáró volt, járt Magyarországon is. „Nagyon érdekel, hogy mi történik abban az országban. Most újabban nagy élményt jelentett számomra Tar Béla hosszú filmje, a Sátántangó, és utána gyorsan megkerestem Krasznahorkai László lefordított könyveit, amelyekből a filmek készültek. Hallatlanul érdekes olvasmányok. Nagyon közel érzem magam ahhoz, amit ez a két ember csinál. De hát így vagyok Nádassal, Esterházy- val is” - nyilatkozta Váradi Júliának ugyanebben az interjúban. Sontag nagy hatású esszéinek témái között szerepel a kortárs kultúra, a fényképezés, a betegség mint metafora, az AIDS, a halál, az erőszak és a kegyetlenség, amelyet a média közvetít. írói munkásságát és közéleti szereplését világszerte rendkívüli érdeklődés övezte. Literátori jelentőségét egyebek mellett számos rangos irodalmi díja is mutatja: 1976-ban például az amerikai művészek irodalmi díját, 2000-ben pedig az amerikai Nemzeti Könyvdíjat nyerte el. (Képarchívum) „Nemzetközi médiumsztárrá vált - írja Varga István -, akit mindenhova meghívnak, hogy véleményét valamilyen társadalmi jelenségről elmondja. Egyesek szemében kultikus gondolkodóvá nőtte ki magát.” Soha nem titkolta baloldali elkötelezettségét, és több mint két évtizeden keresztül polgárjogi aktivistaként is hallatta a hangját. Az amerikai PEN Club elnökeként több kampányt is kezdeményezett a világ bebörtönzött íróinak szabadon bocsátásáért. Az 1990-es években Jugoszláviába utazott, és a polgárháború jogsértéseire hívta fel a figyelmet. A New York-i ikertornyok romba dőlését követően nagy visszhangot és felháborodást kiváltott cikkében az USA felelősségére is rámutat a be következett tragédiában, és meg állapítja, hogy Amerika sohasen állt távolabb attól, hogy felismer je a valóságot, mint szeptembe 11-e után. A zsidó származású Sontag éle; bírálója volt az amerikai kor mánypolitikának. 2003-ban, a né met könyves szakma Béke-díjá nak átvételekor például kijelen tette, hogy „az amerikai kormány a legszélsőségesebb jobboldallal uralják”, miközben Busht csak íg} nevezte: „az a szörnyű ember Te xasból”. Különben 2001-ben amikor a zsidó államban a Jeru zsálem-díjat vette át, beszédéber határozott nemtetszésének adoti hangot az izraeli politikát illetőer is, és külön elítélte a „tüzére aránytalan használatát a paleszti nokkal szemben”, valamint java soha az izraeli települések felszámolását a megszállt területeken. írói-gondolkodói krédóját is talán ebben a jeruzsálemi beszédében foglalta össze legtömörebben és legpontosabban: „Mi, írók a szavak teremtményei vagyunk. A szavaknak értelme van. A szavak irányt mutatnak, nyilak, amelyek a valóság elevenjébe fúródnak. (...) Az író elsődleges feladata nem a véleményformálás, de az igazság kimondása, az, hogy ne legyen cinkostárs a hazugságban, tettestárs a félrevezetésben. Az irodalom finom árnyalatok birodalma és ellenáll az egyszerűsítő szólamoknak. Az írónak az a feladata, hogy nehezebben higy- gyünk a szellemi rablóknak. Az írónak az a dolga, hogy legalább egy kicsit olyannak láttassa a világot, amilyen - különböző tapasztalatokkal, követelésekkel és részletekkel zsúfoltnak.” Ez a gondolkodásmód tehette Susan Sontagot „Amerika lelkiismeretévé”. A lelke most elszállt, de ismereteinek, felismeréseinek jó részét a világ számos nyelvére lefordított könyvei őrzik. NEZEM A DOBOZT Rémhírtévék, álbemondók, szenzácionisták Z. NÉMETH ISTVÁN Egyáltalán nem döbbentett meg, hogy az első magyar rémhírtelevízió, a GigaBiga+ így néhány nappal szilveszter előtt kezdte meg a működését. Előbb-utóbb várható volt, hogy a nyugati hírtévék mintájára a mi fülünk mögé, hónunk alá s további meghódítatlan testtájékainkra is megpróbálnak plusz információkat becsempészni. A beszédhibás bemondó még az elején leszögezi, hogy az esélyegyenlőség miatt neki egyszerűen joga van így beszélni, s aki akár csak egyetíen, e tárgykörben benyomkodott SMS- sel is zavarni meri a főnökeit, az egy sötétben bujkáló ellenforradalmár, akinek a neve Reszkess. Aztán hírek, hírek, hírek, csípőből tüzelve, fordulatból lekenve, felhőcs-kékből permetezve, a televíziózás történetének „már semmi sem szent” elvét követve egyaránt bemerészkednek szülőszobákba, bonctermekbe, mellékhelyiségekbe, homályos mosókonyhákba, ravatalozókba, paplanos ágyak lövészárkaiba, csak hogy az általuk mérhetetlennek megítélt kíváncsiságunkra valami extra gyógyírt találjanak. Ezután házi filozófusuk, Fussne- ki Oszkár veszi át a szót, aki szerint szükséges a tabuk ledöntögetése, csak ha egy ilyen eseménynél személyesen is jelen vagyunk, arra kell vigyáznunk, hogy nehogy felénk dőljön. Aztán félórás reklámblokk után megtudhatjuk, hogy megkezdi működését az Időhivatal. Először is levélben értesíti majd az állampolgárokat, hogy a következő év március 31-ig kötelesek írásbeli időbevallást készíteni, benne pontosan feltüntetni, hogy ki mire és hogyan használta fel az év 365 napját. Idősebbek Időkedvezményt kapnak, a focistáknak csak a meccsek két félidejével kell elszámolniuk. „Az idő pénz. Mivel az emberek ideje is az állam tulajdonát képezi, az időélvezők kötelesek vele elszámolni. Akik felelődenül gazdálkodtak, netán egész perceket, órákat - horribile dictu: napokat! - herdáltak el belőle, súlyos pénzbírságra számíthatnak!” - nyilatkozza Táj- miz Móni időszakértőnő, majd gyorsan elbúcsúzik az újságíróktól, hiszen váija őt az időnyomtatványok megtervezésének kényes és bonyolult feladata. Jön Utcamix Vahurc, Kozso hosszú szőrű drótpincsije, aki sajtótájékoztatón jelenti be, hogy a Shygys és a Bestiák után ő is elhagyja gazdáját a pocsék menedzselés miatt. Állítólag kedvenc kutyaeledele gyakran kevesebb fortivilt és több alfatoxint tartalmaz az ajánlottnál. Elgondolkodhatunk rajta, hogy 2016-ban valóban Atlantiszban rendezik-e meg a Nyári Olimpiai Játékokat, ugyanis ezt jelenti be a skót John Elmeby. Szavait általános derültség kíséri, ám amikor kiderül róla, hogy neogeológus, aki nagyon komolyan foglalkozik a közeljövőben bekövetkező földtörténeti változásokkal, aki csak teheti, beszeréz magának egy öt felfújt karikából álló golyóálló úszógumit. Arról is értesülhetünk továbbá, hogy David Copperfield mágus pozsonyi fellépése után egy közönséges városi illemhelyen kényszerült tölteni az éjszakát, mikor nevezett helyiség ajtaja beszorult. Az idegkimerültségtől szaporán káromkodó szabadulóművészre csak másnap reggel találtak rá. Muszáj megtudnunk, hogy a nagy sikerre való tekintettel Duna- hümmögősön (Hmhm nad Duna- jom) ismét megrendezték az Anyósok Szépségversenyét. Az első helyre ezúttal özv. Boxer Aranka, született Latex Annamária verekedte fel magát, aki nemrég dobta piacra A sodrófa árnyékában című thrille- rét, s ezután talpig vérmesen, szemölccsel, pattanással és kiütéssel vívta ki végső győzelmét. És ha ez még kevés, akkor jön Mikrotén Karotin, a szélsőséges zöldségnacionalista, aki így biztatja szűkebb környezetének vegetáriánusait: „Föl, föl, ti rabjai a zöldnek! Kolbász- és mustárillattal csalogassátok konyhátokba a húsevőket, aztán - hogy nyomuk se maradjon - egyétek meg őket vacsorára!” A sporthírekből kiderül, hogy bár nem a saját lábán, de egy jól megérdemelt aranyéremmel tért haza a téli olimpiáról Nwala Bwala tanzániai sportoló, amelyet a 300 méteres halálugrás kategóriájában szerzett. Hazájában - személyes kívánságára - az értékes éremmel együtt helyezték örök nyugalomra. És újra a kedves mosolyú, kancsal bemondó: „Nincs okuk panaszra, mert jövőre még több információval várjuk önöket. Addig is - ha tehetik - cseréljék be elméjük merevlemezét százezer gigabájtosra. És tessék csak nyugodtan mindent továbbra is elhinni nekünk.” Vagy ha nem, hát kisnyúl.