Új Szó, 2004. augusztus (57. évfolyam, 177-202. szám)
2004-08-04 / 179. szám, szerda
ÚJ SZÓ 2004. AUGUSZTUS 4. Megtorló Frank Castle (Tom Jane) különleges ügynök újabb sikeres bevetése után családjával nyugalomra vágyna. A lehető legnagyobb titokban utaznak el egy kis szigetre, de az utolsó akcióban életét vesztő fiatalember maffiózó édesapja (John Travolta) bosszút esküdve kinyomoztatja hollétét. Az odaküldött bérgyilkosok senkinek sem kegyelmeznek, de óriási hibát követnek el: nem ellenőrzik Castle pulzusát. A sérüléseiből felépülő férfi hadat üzen az egész alvilágnak. Megtorló (The Punisher), színes, amerikai film 2004, 124 perc. Rendezte: Jonathan Hens- leigh, Szereplők: John Travolta, Tom Jane, Laura Harting, Rebecca Romijn-Stamos, Roy Scheider, Samantha Mathis, Will Patton Super Size Me Miért olyan kövérek az amerikaiak? A filmből gunyorosan, hamburgerrel a kézben kaphatjuk meg a magyarázatot - a produkció segítségével betekintést nyerhetünk Amerika gyorséttermeinek legális, financiális és fizikai költségeibe. A film szatirikus gyomorszájütés, a milliárd dolláros ipar adataival - kérdésekkel ostromolt orvosokkal, ügyvédekkel és táplálkozási szakemberekkel súlyosbítva. A „Kérsz hozzá krumplit?” kérdés ezentúl sosem fog ugyanúgy hangzani, mint korábban... Super Size Me, színes, amerikai dokumentumfilm 2004, 96 perc. Rendezte: Morgan Spurlock, Szereplő: Morgan Spurlock A filmjeikben ritkán említik Istent, és az a kevés vallásos szereplő is gonosz, aki egyáltalán szerepel bennük ________________________________________________Mozimustra 17 Walt Disney evangéliuma A Disney-evangélium rólam szól. Az én álmaimról. Az én akaratomról. Amikor kívánsz valamit a csillagoktól, az álmod megvalósul. A családi szórakoztatás ikonjává vált Disney stúdió egyetlen vidámparkjában sincs templom, filmjeiben pedig nem jelenik meg a vallásosság - mutatta ki nemrég megjelent könyvében egy amerikai újságíró. Mark Pinsky meglepő mögöttes tartalmakat fedezett fel a népszerű rajzfilmekben. FILMVILÁG Mark Pinsky amerikai újságíró kimutatta, hogy a filmipar leginkább családközpontúnak tartott stúdiójának filmjeiben nagyon ritkán említik Istent, és az a kevés vallásos szereplő is gonosz, aki egyáltalán szerepel bennük. „Abban a több mint 35 rajzfilmben, amit a Disney stúdió 1937 óta gyártott, szinte sosem említik a zsidó-keresztény értelemben vett Istent” - állítja Pinsky. Az első vallásilag elkötelezett figura, akinek fontos szerep jutott egy Disney-film- ben, az Frollo, az aljas pap volt A notre-dame-i toronyőrben. A film 1996-ban készült, csaknem 60 évvel a stúdió megalakulása után. Pinsky másik fontos észrevétele, hogy a Disney-parkokban nincs templom, még kápolna sem, pedig az amerikai utcai kultúra minden más kelléke megtalálható a szórakoztatóközpontokban. Az újságíró szerint mindennek az az oka, hogy a Disney nem szeremé senkiben kellemetlen érzéseket kelteni, nehogy csökkenjen a bevétel. Ehelyett kiforgatja az evangéliumot, és a hittételeket teljesen keresztényieden témákkal helyettesíti, például a varázslatba vetett hittel. A Disney-filmek arra tanítanak, hogy csak a szép emberek jók, és amire nagyon vágyunk, az valóra válik. „A Disney-evangélium rólam szól” - írja Pinsky. „Az én álmaimról. Az én akaratomról. Amikor kívánsz valamit a csillagoktól, az álmod megvalósul.” Az újságíró szerint ez a Disney-biblia egyeüen sora. Pinsky észrevételezi, hogy még a korai rajzfilmekből is hiányzik a vallásos szimbolika. Például mikor Gepetto a Pinocchióban térden állva könyörög, hogy fabábuja keljen életre, nem Istenhez imádkozik, hanem egy kék tündérhez. A könyv idézi Walt Disney lányának, Sharonnak a szavait, aki apját nagyon vallásos embernek tartotta. „Nem hitte, hogy templomba kell járni ahhoz, hogy valaki vallásos legyen. Minden vallást tiszteletben tartott, sohasem kritizálta egyiket sem. Még ilyen típusú vicceket sem mesélt.” A rajzfilmek tartalmaznak olyan üzeneteket, amelyeket a papság évtizedeken át próbált közvetíteni a gyermekek felé. Önbizalomra, könyörületességre és lojalitásra nevelnek. Azonban nem csak ilyen pozitív tartalmak fedezhetők fel bennük. Ott van a korai filmek hétköznapi rasszizmusa is, például a Dumbóban a gonosz fekete varjúcsapat. A könyv azt állítja, hogy Walt Disney 1966-os halálát követően készült filmekből, a Pocahontasból a spiritualizmus, a Mulanból és A szépség és a szörnyetegből a feminizmus, az Aüantisból a kapitalizmus, az Oroszlánkirályból pedig a hinduizmus életkörforgás-eszmé- je olvasható ki. A Disney már egyszer megégette magát az Aladdinnal, amit arabel- lenesség gerjesztésével vádoltak. A mesében ugyanis minden gazfickónak sötét bőrszíne, hosszú orra és erős akcentusa volt. „Walt Disney azért készítette a rajzfilmjeit, hogy szórakoztasson és pénzt keressen” - írja Pinsky. „Ha eközben jobb hellyé tette a világot, az remek, de önkéntelen dolog volt. Cége sosem volt egy filantróp egyesület.” (o) MOZIMŰSOR AUGUSZTUS 5 - 11. Dunaszerdahely Inkognito (am. film), p-v. f8 Érsekújvár Szégyenfolt (am.-ném.-fr. f.), k- sz. f7, 9, Shrek 2. (am. anim. f.), cs-p., h. f7, szo-v. 5, 7,9, cs-p. 9 is Galánta Szabadtéri mozi: Holtak hajnala (am. horror), szo-v. 9, Szégyenfolt (am.-ném.-ff. f.), k. 9, Fegyvertársak (am. western), sz. 9 Győr Cinema City. Az 50 első randi (am. vígj.), cs-sz. f2, f4, Én és a hercegem (am.-cseh rom. vígj.), cs-sz. hll**, n2, f4, h6,8, éj. nil*, Függőség (am.-ném. thril.), cs-sz. hl2**, h2, h4, h6, h8, hlO*, Harry Potter és az azkabani fogoly (am. fant. kalandf.), cs-sz. de. 11**, n3, 5, Hirtelen 30 (am. vígj.) cs-sz. nil**, ni**, f3, f5, f7, f9, éj. fii*, cs. nil, ni is, Holnapután (am. akcióthril), cs., h-sz. 1, n4, h6, n9, p-v. fi, 3, f6, 8, éj. fii, szo-v. 10 is, Holtak hajnala (am. horror), cs-sz. f2, h4, 6, n9, éj. fii*, A legelő hősei (am. anim.), cs-sz. fii**, f3, f5, f7, Mackótestvér (am. anim.), szo- v. fl2, Megtorló (am-ném. akció) cs-sz. 10**, h3, n6, h8, éj. nil*, Scooby Doo 2. - Szörnyek póráz nélkül (am. csal. f.), szo-v. fl2, Shrek 2. (am. anim. f.), cs-sz. 10**, 12**, 2, 4, 6, 8, éj. 10*, Trója (am. drá.), cs-sz. f6, f9, A tűz óceánja (am. akció), cs-sz. f8, éj. nil* Lloyd: Gyönyörű mocsokságok (ang. thrill.), cs-sz. éj. 10, A rém (am.-ném. dráma), cs-sz. 8, Rom-Mánia (magy. játékf.), cs- sz. 3, f5, A szem (hon kongi-thaj. horr.), cs-sz. 6 Kassa Tatra: Csak az a szex (am.-fr.- holl.-ang. rom. vígj.), cs-v. 6, 8 Capitol: King Arthur (am.-ír akciói.), cs-sz. 6, f9 Úsmev: Pókember 2. (am. fant.), cs-k. 4, n7, f9, Garfield (am. vígj.), sz. 4, 6 Komárom Jókai: Padlógáz (ném.-lux. akció-vígj.), p-sz. 8, Vágta (am. filmdr.), p-sz. f6 Léva Szabadtéri mozi: Trója (am. drá.), cs. flO, Felül semmi (ang. vígj.), p. flO, Pókember 2. (am. fant.), szo-v. flO, Gothika (am. horr.), h. flO, Van Heising (am. miszt. kalandf.), k. flO, Buddy (nor. rom. vígj.), sz. flO Junior mozi: Trója (am. drá.), cs. 6, Pókember 2. (am. fant.), p-v. 6, Buddy (nor. rom. vígj.), k-sz. 6 Miskolc Cinema City: Függőség (am.- ném. thril.), cs-sz. ni**, n3, n5, n7, n9, éj. nil*, Zsemyákok (svéd-dán akció-vígj.), cs-sz. n2, f4, h8, éj. 10*, Scooby Doo 2. - Szörnyek póráz nélkül (am. csal. f.), szo-v. nl2, Gothika (am. horr.), cs-sz. f6, Elvarázsolt kastély (am. hor.), szo-v. fl2, Trója (am. drá.), cs-sz. f2, 2***, h5, n6***, 8, f9***, A Macska - Le a kalappal! (am. csal. film), szo-v. hl2, Megtorló (am-ném. akció) cs-sz. h3, n6, h8, éj. nil*, Shrek 2. (am. anim. f.), cs-sz. 12**, 2,4, 6, 8, éj. 10*, Harry Potter és az azkabani fogoly (am. fant. kalandf.), cs-sz. fi, 3, h6, A rém (am.-ném. dráma), cs-sz. n9, éj. fii*, Holnapután (am. akcióthril.), cs-sz. fl***, 1, 3***, n4, f6***, h6,8***, n9, éj. fii*, A legelő hősei (am. anim.), cs-sz. de. hll**, hl, f3, f5, f7, Padlógáz (ném.-lux. akció-vígj.), cs-sz. f9, éj. fii* Hollywood Multiplex: Én és a hercegem (am.-cseh rom. vígj.), cs-sz. de. nil**, fi, h3, 5, n8, flO, Shrek 2. (am. anim. f.), cs-sz. de. 11,1,3,5, 7,9, A legelő hősei (am. anim.), cs-sz. de. nil**, 12, h2, f4, n6, f8 (kiv. sz.), Holtak hajnala (am. horror), cs-sz. nlO, Pókember 2. (am. fant.), 12-én 0:01, Megtorló (am-ném. akció) cs-sz. hl2, n3, h5, n8, nlO, Hirtelen 30 (am. vígj.) cs-sz. 10**, 12, 2, 4, n7, n9, Dirty Dancing 2. (am. zenés film) cs-sz. h7, h9, cs. h4 is, Harry Potter és az azkabani fogoly (am. fant. kalandf.), cs-sz. de. nil**, hl, Az 50 első randi (am. vígj.), psz. h4, Holnapután (am. akcióthril), cs-sz. de. fii**, hl, n4, 6, A szem (hon kongi-thaj. horr.), cs-k. f9 Kossuth: Holnapután (am. akcióthril.), cs-sz. f5, f9, A kísérlet (ném. thril.), cs-sz. f7 Path Szabadtéri mozi: Starsky és Hutch (am. akció-vígj.), cs. 9, Horrorra akadva 3 (am. horror paródia), p. 9, Fegyvertársak (am. western), szó. 9, Minden végzet nehéz (am. vígj.), v. 9, A Gyűrűk Ura - A király visszatér (am.-új-zélandi kalandf.), h. 9, Trója (am. drá.), k. 9, Az utolsó szamuráj (am.-új- zélandi-jap. dr.), sz. 9 Párkány Mackótestvér (am. anim.), cs- p. 6, Az 50 első randi (am. vígj.), cs-p. 8, Bazi nagy görög lagzi (am. rom. vígj.), cs-p. éj. 10, Szégyenfolt (am.-ném.-fr. fi), v-h. 8, Pán Péter (am. kalandf.), k-sz. 6, Pókember 2. (am. fant.), k-sz. 8, Titkos ablak (am. dr.), k-sz. éj. 10 Pozsony Palace Aupark: King Arthur (am.-ír akciói.), cs-sz. fi**, 13:40**, 15:10, 16:20, 6, 7, 20:40, 21:40, Jószomszédi iszony (am. vígj.), cs-sz. 11:50**, 1**, 14:20, 16:10, 17:10,18:20 (kiv. sz.), 19:40, f9, p., szó., sz. éj. 10 is, Pókember 2. (am. fant.), cs-sz. fl2**, 12:20**, 13:10**, 14:10, 3, 4, 16:40, f6 (kiv. sz.), f7, 20:20, 9, Teljes gázzal: Michel Vaillant (fr. akció), cs-sz. 13:50**, f5, Az 50 első randi (am. vígj.), cs-sz. 18:50, 20:50, Shrek 2. (am. anim. fi), cs-sz. 11:20**, 13:20**, 15:20, 17:20, 19:20, 21:20, Betörő az albérlőm (am. vígj.) cs-sz. 12:50**, f4, 17:50 (kiv. sz.), 20:10, Szégyenfolt (am.-ném.-fr. fi), cs-sz. 19:10, flO, Pofa be! (fr. vígj.), cs-sz. 12:40**, 14:50, 5, f8, 21:40, Harry Potter és az azkabani fogoly (am. fant. kalandf.), cs-sz. 11:40**, 14:40, 17:40, Elveszett jelentés (am. rom. vígj.), cs-sz. 21:10 Multikino Metropolis Pólus: Jószomszédi iszony (am. vígj.), cs- sz. 11:35**, 13:35, 15:35, 17:35, 19:35, 21:35, Shrek 2. (am. anim. fi), cs-sz. 11**, 1,3,5, 7,9, Pókember 2. (am. fant.), cs-sz. fii**, 12:05**, 13:05, 14:25, 15:20, h5,17:40,19:05,8, Harry Potter és az azkabani fogoly (am. fant. kalandf.), cs-sz. 10:05**, 12:40**, 2, 15:35, 16:35, n7, Betörő az albérlőm (am. vígj.) cs-sz. 11:50**, 15:55, 19:10, 21:10, Holnapután (am. akcióthril.), cs-sz. fi**, 17:05, 20:50, Pofa be! (fr. vígj.), cs-sz. 13:55, 6, Teljes gázzal: Michel Vaillant (fr. akció), cs-sz. 14:55, 19:25, flO, Trója (am. drá.), cs- sz. 10:55**, 19:50, Szégyenfolt (am.-ném.-ff. fi), cs-sz. 21:25 Tatra: A passió (am.-ol. dráma), cs-sz. f7, King Arthur (am.-ír akciói.), cs-sz. 9 Hviezda: Shrek 2. (am. anim. fi), cs-sz. 4, 6, cs., h. f9 is, Elveszett jelentés (amerikai romantikus vígj.), p-v. f9, A főnököm lánya (am. rom. vígj.), h-k. f9 Hviezda szabadtéri: A főnököm lánya (amerikai rom. vígj.), p. h9, Minden végzet nehéz (am. vígj.), h-sz. h9 Mladosf: Elveszett jelentés (am. rom. vígj.), 6, 8 Szene Szabadtéri mozi: Tucatjával olcsóbb (am. vígj.), v-h. 9, Baromijó 2 (cseh vígj.), cs. 9, Fegyvertársak (am. western), k. 9, King Arthur (am.-ír akciói.), sz. 9, Van Heising (amerikai miszt. kalandf.), szó. 9 Vágsellye Szabadtéri mozi: Tucatjával olcsóbb (am. vígj.), cs-p. 9, Fegyvertársak (am. western), k-sz. 9, Starsky és Hutch (amerikai akció-vígj.), szo-v. 9 * csak péntek, szombat ** csak szombat, vasárnap *** csak péntek, szombat, vasárnap Rövidítések: h (hétfő, háromnegyed), k (kedd), sz (szerda), cs (csütörtök), p (péntek), szó (szombat), v (vasárnap), n (negyed), f (fél), kiv (kivéve), de. (délelőtt), éj. (éjjel) Felelős szerkesztők: Tallósi Béla (12. oldal), Szabó László (13. oldal) e-mail: cinema@ujszo.com , tel: 02/59 233 429 02/59 233 441, Levélcím: Mozimustra, Nám. SNP 30, 814 64 Bratislava 1