Új Szó, 2004. augusztus (57. évfolyam, 177-202. szám)

2004-08-04 / 179. szám, szerda

ÚJ SZÓ 2004. AUGUSZTUS 4. Megtorló Frank Castle (Tom Jane) különle­ges ügynök újabb sikeres bevetése után családjával nyugalomra vágy­na. A lehető legnagyobb titokban utaznak el egy kis szigetre, de az utolsó akcióban életét vesztő fiatal­ember maffiózó édesapja (John Travolta) bosszút esküdve kinyo­moztatja hollétét. Az odaküldött bérgyilkosok senkinek sem kegyel­meznek, de óriási hibát követnek el: nem ellenőrzik Castle pulzusát. A sérüléseiből felépülő férfi hadat üzen az egész alvilágnak. Megtorló (The Punisher), szí­nes, amerikai film 2004, 124 perc. Rendezte: Jonathan Hens- leigh, Szereplők: John Travolta, Tom Jane, Laura Harting, Rebec­ca Romijn-Stamos, Roy Scheider, Samantha Mathis, Will Patton Super Size Me Miért olyan kövérek az ameri­kaiak? A filmből gunyorosan, hamburgerrel a kézben kaphat­juk meg a magyarázatot - a pro­dukció segítségével betekintést nyerhetünk Amerika gyorsétter­meinek legális, financiális és fizi­kai költségeibe. A film szatirikus gyomorszáj­ütés, a milliárd dolláros ipar ada­taival - kérdésekkel ostromolt orvosokkal, ügyvédekkel és táp­lálkozási szakemberekkel súlyos­bítva. A „Kérsz hozzá krumplit?” kérdés ezentúl sosem fog ugyan­úgy hangzani, mint korábban... Super Size Me, színes, ameri­kai dokumentumfilm 2004, 96 perc. Rendezte: Morgan Spur­lock, Szereplő: Morgan Spurlock A filmjeikben ritkán említik Istent, és az a kevés vallásos szereplő is gonosz, aki egyáltalán szerepel bennük ________________________________________________Mozimustra 17 Walt Disney evangéliuma A Disney-evangélium rólam szól. Az én álmaimról. Az én akara­tomról. Amikor kívánsz valamit a csillagoktól, az álmod megva­lósul. A családi szórakoztatás ikonjává vált Disney stúdió egyetlen vidámparkjában sincs templom, filmjeiben pedig nem jelenik meg a vallásosság - mutatta ki nemrég megjelent könyvé­ben egy amerikai újságíró. Mark Pinsky meglepő mö­göttes tartalmakat fedezett fel a népszerű rajzfilmek­ben. FILMVILÁG Mark Pinsky amerikai újságíró kimutatta, hogy a filmipar legin­kább családközpontúnak tartott stúdiójának filmjeiben nagyon rit­kán említik Istent, és az a kevés val­lásos szereplő is gonosz, aki egyál­talán szerepel bennük. „Abban a több mint 35 rajzfilm­ben, amit a Disney stúdió 1937 óta gyártott, szinte sosem említik a zsi­dó-keresztény értelemben vett Is­tent” - állítja Pinsky. Az első vallási­lag elkötelezett figura, akinek fon­tos szerep jutott egy Disney-film- ben, az Frollo, az aljas pap volt A notre-dame-i toronyőrben. A film 1996-ban készült, csaknem 60 év­vel a stúdió megalakulása után. Pinsky másik fontos észrevétele, hogy a Disney-parkokban nincs templom, még kápolna sem, pedig az amerikai utcai kultúra minden más kelléke megtalálható a szóra­koztatóközpontokban. Az újságíró szerint mindennek az az oka, hogy a Disney nem sze­remé senkiben kellemetlen érzése­ket kelteni, nehogy csökkenjen a bevétel. Ehelyett kiforgatja az evangéliumot, és a hittételeket tel­jesen keresztényieden témákkal helyettesíti, például a varázslatba vetett hittel. A Disney-filmek arra tanítanak, hogy csak a szép embe­rek jók, és amire nagyon vágyunk, az valóra válik. „A Disney-evangéli­um rólam szól” - írja Pinsky. „Az én álmaimról. Az én akaratomról. Amikor kívánsz valamit a csillagok­tól, az álmod megvalósul.” Az új­ságíró szerint ez a Disney-biblia egyeüen sora. Pinsky észrevételezi, hogy még a korai rajzfilmekből is hiányzik a vallásos szimbolika. Például mikor Gepetto a Pinocchióban térden áll­va könyörög, hogy fabábuja keljen életre, nem Istenhez imádkozik, hanem egy kék tündérhez. A könyv idézi Walt Disney lányának, Sharonnak a szavait, aki apját na­gyon vallásos embernek tartotta. „Nem hitte, hogy templomba kell járni ahhoz, hogy valaki vallásos legyen. Minden vallást tiszteletben tartott, sohasem kritizálta egyiket sem. Még ilyen típusú vicceket sem mesélt.” A rajzfilmek tartalmaz­nak olyan üzeneteket, amelyeket a papság évtizedeken át próbált közvetíteni a gyermekek felé. Ön­bizalomra, könyörületességre és lojalitásra nevelnek. Azonban nem csak ilyen pozitív tartalmak fedezhetők fel bennük. Ott van a korai filmek hétköznapi rassziz­musa is, például a Dumbóban a gonosz fekete varjúcsapat. A könyv azt állítja, hogy Walt Disney 1966-os halálát követően készült filmekből, a Pocahontasból a spiri­tualizmus, a Mulanból és A szép­ség és a szörnyetegből a feminiz­mus, az Aüantisból a kapitaliz­mus, az Oroszlánkirályból pedig a hinduizmus életkörforgás-eszmé- je olvasható ki. A Disney már egyszer megégette magát az Aladdinnal, amit arabel- lenesség gerjesztésével vádoltak. A mesében ugyanis minden gazfickó­nak sötét bőrszíne, hosszú orra és erős akcentusa volt. „Walt Disney azért készítette a rajzfilmjeit, hogy szórakoztasson és pénzt keressen” - írja Pinsky. „Ha eközben jobb hellyé tette a vi­lágot, az remek, de önkéntelen do­log volt. Cége sosem volt egy filant­róp egyesület.” (o) MOZIMŰSOR AUGUSZTUS 5 - 11. Dunaszerdahely Inkognito (am. film), p-v. f8 Érsekújvár Szégyenfolt (am.-ném.-fr. f.), k- sz. f7, 9, Shrek 2. (am. anim. f.), cs-p., h. f7, szo-v. 5, 7,9, cs-p. 9 is Galánta Szabadtéri mozi: Holtak hajna­la (am. horror), szo-v. 9, Szé­gyenfolt (am.-ném.-ff. f.), k. 9, Fegyvertársak (am. western), sz. 9 Győr Cinema City. Az 50 első randi (am. vígj.), cs-sz. f2, f4, Én és a hercegem (am.-cseh rom. vígj.), cs-sz. hll**, n2, f4, h6,8, éj. nil*, Függőség (am.-ném. thril.), cs-sz. hl2**, h2, h4, h6, h8, hlO*, Harry Potter és az azkabani fogoly (am. fant. kalandf.), cs-sz. de. 11**, n3, 5, Hirtelen 30 (am. vígj.) cs-sz. nil**, ni**, f3, f5, f7, f9, éj. fii*, cs. nil, ni is, Holnapután (am. akcióthril), cs., h-sz. 1, n4, h6, n9, p-v. fi, 3, f6, 8, éj. fii, szo-v. 10 is, Holtak hajnala (am. horror), cs-sz. f2, h4, 6, n9, éj. fii*, A legelő hősei (am. anim.), cs-sz. fii**, f3, f5, f7, Mackótestvér (am. anim.), szo- v. fl2, Megtorló (am-ném. ak­ció) cs-sz. 10**, h3, n6, h8, éj. nil*, Scooby Doo 2. - Ször­nyek póráz nélkül (am. csal. f.), szo-v. fl2, Shrek 2. (am. anim. f.), cs-sz. 10**, 12**, 2, 4, 6, 8, éj. 10*, Trója (am. drá.), cs-sz. f6, f9, A tűz óceánja (am. akció), cs-sz. f8, éj. nil* Lloyd: Gyönyörű mocsokságok (ang. thrill.), cs-sz. éj. 10, A rém (am.-ném. dráma), cs-sz. 8, Rom-Mánia (magy. játékf.), cs- sz. 3, f5, A szem (hon kongi-thaj. horr.), cs-sz. 6 Kassa Tatra: Csak az a szex (am.-fr.- holl.-ang. rom. vígj.), cs-v. 6, 8 Capitol: King Arthur (am.-ír akciói.), cs-sz. 6, f9 Úsmev: Pókember 2. (am. fant.), cs-k. 4, n7, f9, Garfield (am. vígj.), sz. 4, 6 Komárom Jókai: Padlógáz (ném.-lux. akció-vígj.), p-sz. 8, Vágta (am. filmdr.), p-sz. f6 Léva Szabadtéri mozi: Trója (am. drá.), cs. flO, Felül semmi (ang. vígj.), p. flO, Pókember 2. (am. fant.), szo-v. flO, Gothika (am. horr.), h. flO, Van Heising (am. miszt. kalandf.), k. flO, Buddy (nor. rom. vígj.), sz. flO Junior mozi: Trója (am. drá.), cs. 6, Pókember 2. (am. fant.), p-v. 6, Buddy (nor. rom. vígj.), k-sz. 6 Miskolc Cinema City: Függőség (am.- ném. thril.), cs-sz. ni**, n3, n5, n7, n9, éj. nil*, Zsemyákok (svéd-dán akció-vígj.), cs-sz. n2, f4, h8, éj. 10*, Scooby Doo 2. - Szörnyek póráz nélkül (am. csal. f.), szo-v. nl2, Gothika (am. horr.), cs-sz. f6, Elvarázsolt kas­tély (am. hor.), szo-v. fl2, Trója (am. drá.), cs-sz. f2, 2***, h5, n6***, 8, f9***, A Macska - Le a kalappal! (am. csal. film), szo-v. hl2, Megtorló (am-ném. akció) cs-sz. h3, n6, h8, éj. nil*, Shrek 2. (am. anim. f.), cs-sz. 12**, 2,4, 6, 8, éj. 10*, Harry Potter és az azkabani fogoly (am. fant. kalandf.), cs-sz. fi, 3, h6, A rém (am.-ném. dráma), cs-sz. n9, éj. fii*, Holnapután (am. akcióthril.), cs-sz. fl***, 1, 3***, n4, f6***, h6,8***, n9, éj. fii*, A legelő hősei (am. anim.), cs-sz. de. hll**, hl, f3, f5, f7, Padlógáz (ném.-lux. akció-vígj.), cs-sz. f9, éj. fii* Hollywood Multiplex: Én és a hercegem (am.-cseh rom. vígj.), cs-sz. de. nil**, fi, h3, 5, n8, flO, Shrek 2. (am. anim. f.), cs-sz. de. 11,1,3,5, 7,9, A lege­lő hősei (am. anim.), cs-sz. de. nil**, 12, h2, f4, n6, f8 (kiv. sz.), Holtak hajnala (am. hor­ror), cs-sz. nlO, Pókember 2. (am. fant.), 12-én 0:01, Meg­torló (am-ném. akció) cs-sz. hl2, n3, h5, n8, nlO, Hirtelen 30 (am. vígj.) cs-sz. 10**, 12, 2, 4, n7, n9, Dirty Dancing 2. (am. zenés film) cs-sz. h7, h9, cs. h4 is, Harry Potter és az azkabani fogoly (am. fant. kalandf.), cs-sz. de. nil**, hl, Az 50 első randi (am. vígj.), p­sz. h4, Holnapután (am. akcióthril), cs-sz. de. fii**, hl, n4, 6, A szem (hon kongi-thaj. horr.), cs-k. f9 Kossuth: Holnapután (am. akcióthril.), cs-sz. f5, f9, A kí­sérlet (ném. thril.), cs-sz. f7 Path Szabadtéri mozi: Starsky és Hutch (am. akció-vígj.), cs. 9, Horrorra akadva 3 (am. horror paródia), p. 9, Fegyvertársak (am. western), szó. 9, Minden végzet nehéz (am. vígj.), v. 9, A Gyűrűk Ura - A király vissza­tér (am.-új-zélandi kalandf.), h. 9, Trója (am. drá.), k. 9, Az utolsó szamuráj (am.-új- zélandi-jap. dr.), sz. 9 Párkány Mackótestvér (am. anim.), cs- p. 6, Az 50 első randi (am. vígj.), cs-p. 8, Bazi nagy görög lagzi (am. rom. vígj.), cs-p. éj. 10, Szégyenfolt (am.-ném.-fr. fi), v-h. 8, Pán Péter (am. kalandf.), k-sz. 6, Pókember 2. (am. fant.), k-sz. 8, Titkos ab­lak (am. dr.), k-sz. éj. 10 Pozsony Palace Aupark: King Arthur (am.-ír akciói.), cs-sz. fi**, 13:40**, 15:10, 16:20, 6, 7, 20:40, 21:40, Jószomszédi iszony (am. vígj.), cs-sz. 11:50**, 1**, 14:20, 16:10, 17:10,18:20 (kiv. sz.), 19:40, f9, p., szó., sz. éj. 10 is, Pókember 2. (am. fant.), cs-sz. fl2**, 12:20**, 13:10**, 14:10, 3, 4, 16:40, f6 (kiv. sz.), f7, 20:20, 9, Teljes gázzal: Michel Vaillant (fr. akció), cs-sz. 13:50**, f5, Az 50 első randi (am. vígj.), cs-sz. 18:50, 20:50, Shrek 2. (am. anim. fi), cs-sz. 11:20**, 13:20**, 15:20, 17:20, 19:20, 21:20, Betörő az albérlőm (am. vígj.) cs-sz. 12:50**, f4, 17:50 (kiv. sz.), 20:10, Szé­gyenfolt (am.-ném.-fr. fi), cs-sz. 19:10, flO, Pofa be! (fr. vígj.), cs-sz. 12:40**, 14:50, 5, f8, 21:40, Harry Potter és az azkabani fogoly (am. fant. kalandf.), cs-sz. 11:40**, 14:40, 17:40, Elveszett jelentés (am. rom. vígj.), cs-sz. 21:10 Multikino Metropolis Pólus: Jó­szomszédi iszony (am. vígj.), cs- sz. 11:35**, 13:35, 15:35, 17:35, 19:35, 21:35, Shrek 2. (am. anim. fi), cs-sz. 11**, 1,3,5, 7,9, Pókember 2. (am. fant.), cs-sz. fii**, 12:05**, 13:05, 14:25, 15:20, h5,17:40,19:05,8, Harry Potter és az azkabani fogoly (am. fant. kalandf.), cs-sz. 10:05**, 12:40**, 2, 15:35, 16:35, n7, Betörő az albérlőm (am. vígj.) cs-sz. 11:50**, 15:55, 19:10, 21:10, Holnapután (am. akcióthril.), cs-sz. fi**, 17:05, 20:50, Pofa be! (fr. vígj.), cs-sz. 13:55, 6, Teljes gázzal: Michel Vaillant (fr. akció), cs-sz. 14:55, 19:25, flO, Trója (am. drá.), cs- sz. 10:55**, 19:50, Szégyenfolt (am.-ném.-ff. fi), cs-sz. 21:25 Tatra: A passió (am.-ol. drá­ma), cs-sz. f7, King Arthur (am.-ír akciói.), cs-sz. 9 Hviezda: Shrek 2. (am. anim. fi), cs-sz. 4, 6, cs., h. f9 is, Elve­szett jelentés (amerikai romantikus vígj.), p-v. f9, A fő­nököm lánya (am. rom. vígj.), h-k. f9 Hviezda szabadtéri: A főnö­köm lánya (amerikai rom. vígj.), p. h9, Minden végzet nehéz (am. vígj.), h-sz. h9 Mladosf: Elveszett jelentés (am. rom. vígj.), 6, 8 Szene Szabadtéri mozi: Tucatjával ol­csóbb (am. vígj.), v-h. 9, Baro­mijó 2 (cseh vígj.), cs. 9, Fegy­vertársak (am. western), k. 9, King Arthur (am.-ír akciói.), sz. 9, Van Heising (amerikai miszt. kalandf.), szó. 9 Vágsellye Szabadtéri mozi: Tucatjával ol­csóbb (am. vígj.), cs-p. 9, Fegy­vertársak (am. western), k-sz. 9, Starsky és Hutch (amerikai akció-vígj.), szo-v. 9 * csak péntek, szombat ** csak szombat, vasárnap *** csak péntek, szombat, va­sárnap Rövidítések: h (hétfő, háromne­gyed), k (kedd), sz (szerda), cs (csütörtök), p (péntek), szó (szombat), v (vasárnap), n (ne­gyed), f (fél), kiv (kivéve), de. (délelőtt), éj. (éjjel) Felelős szerkesztők: Tallósi Béla (12. oldal), Szabó László (13. oldal) e-mail: cinema@ujszo.com , tel: 02/59 233 429 02/59 233 441, Levélcím: Mozimustra, Nám. SNP 30, 814 64 Bratislava 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom