Új Szó, 2004. július (57. évfolyam, 151-176. szám)

2004-07-17 / 164. szám, péntek

8 Szombati vendég UJ SZÓ 2004. JULIUS 17. Eszenyi Enikő': „Az utolsó pillanatban valahogy mindig Shakespeare győzött. A Divadlo bez zábradlí igazgatója azonban kevés szereplős darabot akart.” Pozitív energiát, különleges erőt szeretne adni mondhatom, mindkét helyen tomboltak a nézők. Bár egyre több helyről kap meghívást, Prágához a jelek szerint nem tud hűtlen lenni. Valahogy mindig előnyben ré­szesíti. Talán azért, mert Prágában fel­tétel nélkül, gyorsan elfogadtak, és mindig azt érzem, hogy várnak és szeretnek. A cseh Nemzetiben igazgatóváltás volt nemrég. A Shakespeare-ciklust még az előző igazgató éveiben rendeztem. Az ő helyébe lépett Michal Docekal harminchat évesen. Természete­sen kíváncsian vártam, hogyan dönt majd. Az új igazgató ugyanis általában változtat a már meglévő repertoáron. Michal is változta­tott, de az én előadásaim - mind a három! - műsoron maradtak. A Tévedések vígjátékát felvette a Cseh Televízió, ami nagy öröm számomra. És már az új igazgató­tól is kaptam felkérést. Nemrég Varsóban járt. Már oda is hívják? Jan Englert, a neves lengyel szí­nész, a varsói Nemzeti Színház igazgatója Pozsonyban látta az Antonius és Kleopátrámat. Annyi­ra megtetszett neki, hogy meghí­vott rendezni. Már az időpont egyeztetésénél tartunk, ami azért nehéz, mert Varsó messzebb van, mint Pozsony vagy Prága, onnan nem lehet reggel kocsival úgy el­indulni, hogy este már játszhas­sak Budapesten. Ettől függetlenül sikerül megegyeznünk. De addig is: újabb három ren­dezés előtt áll. Nagy várakozással tekintek a következő munkáim elé. A Víg­színházban a Tévedések vígjáté­kát rendezem Shakespeare-től. A következő év elején pedig Moszk­vába utazom, ahol Jurij Petrovics Ljubimov világhírű társulatában, a Taganka Színházban rendezek. Washingtonban is dolgozott nemrég. Amerika egyik legran­gosabb művészszínházában, az Arena Stage-ben vitte színre Brecht Egy fő az egy fő című darabját. Washington teljesen új hely volt számomra. Megint el kellett fo­gadtatni magam. A cseheknél vagy a szlovákoknál azért volt ez könnyebb, mert szomszédok va­gyunk, hasonló a történelmünk, az életünk, ugyanazok a szokása­ink, a közmondásaink. Amerika más. De nagyon vártam ezt a munkát. Izgalmas a darab. Kapás Dezső rendezésében, Csákányi László főszereplésével a Vígszín­ház is bemutatta egykor. Tavaly nyáron kint töltöttem tíz napot New Yorkban és Washingtonban. Ötszáz színészt hallgattam meg. Közülük választottam sze­replőket, és mondhatom, végig nagyszerűen játszották a darabot. Volt idő, amikor azt mondta: évadonként csak egy darabot akar rendezni. Ez most már nem érvényes. Szerencsére sokat játszom még így is, hogy nincs bemutatóm. Igen, egyre többet rendezek. Sze­retem, hogy elrepíthetem a nézőket. Olyan színházat akarok csinálni, amelyik nemcsak tanít és formál, hanem gyógyít is, kikap­csol, felemeli és egy mesés világ­ba viszi el az embereket. Pozitív energiát adni. Különleges erőt. Ez a célom. Talán mert erre van ma a legnagyobb szükségünk. Egy utcányira a Nemzetitől legutóbb a Divadlo bez záb­radlí (Színház korlát nél­kül) falai között rendezett Prágában Eszenyi Enikő. Ez volt a negyedik munkája a cseh fővárosban, és most is olyan előadást hozott létre, amelyre hosszú sikersoro­zat vár. Örkény István Tóték című drámája az első ma­gyar mű a vígszínházi szí­nésznő rendezői palettáján. SZABÓ G. LÁSZLÓ Nem véletlenül nevezik Sha- kespeare-szakos rendezőnek külföldön. Pozsonyban az Ahogy tetsziket, majd az Anto­nius és Kleopátrát, Prágában a Sok hűhó...-t, a Tévedések víg­játékát, legutóbb pedig a Vízke­resztet állította színpadra. Évekkel ezelőtt Martin Porub- jak, a pozsonyi Nemzeti Színház dramaturgja látta vígszínházi rendezésemet, a Heilbronni Kati­cát, és ennek folytatása lett az Ahogy tetszik. Az volt ez első kül­földi rendezésem. A pozsonyi tár­sulat aztán Prágában vendégsze­repeit az előadással, és ennek ha­tására hívtak meg a csehek. Sze­rencsére mind a három munkám jól sikerült, és mert nemcsak a szí­nészek, hanem a közönség is na­gyon szereti őket, éveken át műsoron voltak. Örkény művét felkínálták, vagy ön ajánlotta? Én már nagyon régen szerettem volna magyar darabot rendezni, és ez már a cseh Nemzeti Színházban is többször szóba jött, de az utolsó pillanatban aztán mégis mindig Shakespeare győzött. A Divadlo bez zábradlí igazgatója azonban kevés szereplős darabot akart. Ez az én malmomra hajtotta a vizet, így választottam a Tótékat. Húsz évvel ezelőtt már játszották a dara­bot Csehországban, mégsem na­gyon ismeri az ottani közönség. Ezért külön öröm számomra, hogy most közelebb kerül hozzájuk. A Nemzetiben már „saját” csapata van. A Divadlo bez záb­radlí színpadán azonban új szí­nészekkel dolgozott. A Nemzetinek sok fiatalból álló, kitűnő társulata van, amelyben az idősebb generáció is erősen képvi­selteti magát. Az alatt a három év alatt, amíg a Nemzetiben rendez­tem, valóban létrejött egy társula­tom, hiszen mindig ugyanazokkal a színészekkel dolgoztam. Filip Blazek, aki a Sok hűhó...-ban Be­nedeket játssza, a Tévedések vígjá­tékában Antipholusz lett, a Vízke­resztben pedig ő a Herceg. Mi ez­zel a csapattal a három előadás so­rán kicsiben ugyanazt éltük meg, mint annak idején Shakespeare társulata. Nálam is egyik darabból a másikba vándoroltak a színé­szek. Hana Sevcíková, akire Beat­rice szerepét bíztam a Sok hűhó...- ban, a Tévedésekben a feleség lett, a Vízkeresztben pedig Viola. Ez számomra-is érdekes kísérlet volt, hiszen láthatóvá vált, hogy ki ho­gyan tudott megfelelni ennek a változásnak, miközben az ő életük is tovább formálódott. Szeretek ezekkel a színészekkel dolgozni, hiszen nagyon megkedveltem őket, és már ők is jól ismernek. Tudják, mire számíthatnak, tisz­tán látják a stílusomat, az elvárá­saimat. A Divadlo bez zábradlí szí­vóit, hogy jól érezzék magukat. Nem hagytam felállni őket, a fá­rasztási pontot elkerülve egy ide­ig csak ültünk, még akkor is, ha láttam rajtuk, hogy ők már ugra­nának fel játszani. Tizenkettőtől kettőig aztán normálisan próbál­tunk, a megbeszéltek alapján. így koncentrált négy órákat töltöt­tünk együtt. Elég volt mindent egyszer elmondani, azonnal megértették. A végén már hiába adtam szünetet, akkor is meg­szállottan dolgoztak. A kész előadás mennyire iga­zolta a választását? Sikerült pél­dául ideális Őrnagyot találnia? Oldrich Kaiser rendkívül érde­kes karakterű színész. Nem is tu­dom itthon kihez hasonlítani. Na­gyon népszerű a hazájában, az egész ország szereti. Mivel renge­teget utazik, különleges szűrőn nézi a világot. De ugyanilyen pá­ratlan egyéniség Éva Holubová is, akire sokszor azt mondtam: Bözsi néni Csengerből vagy Eszti nagy­mamám. És ott van mögöttük gyerekkorom tárgyi világa. Az édesanyámtól és a rokonoktól összeszedett, kézzel festett tányé­rok, keresztszemes térítők, kalo­csai mintás párnák, sőt még olyan darabokat is kivittem, amelyeket a nagymamámmal közösen hí­meztünk. A prágai Tóték igazi magyar környezetben játszódik. Még a régi, családi pöttyös bögre is ott van a színpadon, sőt a vécé­ben is egy gyönyörű hímzett fal­védő lóg. Azt akartam, hogy olyan kellékek kerüljenek be az előadásba, amelyeknek már érez­hető sorsuk van. Liszt és Kodály muzsikáját a nézők és a színészek egyformán szeretik. A Kállay- kettőst mindegyikük hazavitte. Le kellett másolni nekik. Ez csodála­tos érzés. A próbák folyamán sokat vál­toztatott korábbi elképzelésein? Az igazán jó színészek olyan magasságba tudják röpíteni az előadást, amire a rendező már nem is számít. Itt is ez történt. A csoda Prágában is megszületett. Házi szokás szerint vidéki előbe- mutatója volt a darabnak. A festői hangulatú Trebicben és Brünnben került közönség elé, és Oldrich Kaiser és Bohus Klepl ölelésében a Tóték bemutatója után Prágában nészei különböző helyekről jöttek. Az Ágikát alakító Katerina Ja- necková például Ostraváról. Ott végezte a konzervatóriumot. Rendkívül tehetséges kislány, őt meghallgatás alapján választot­tam ki. A három főszerepet játszó színész pedig igazi nagy sztár, erős egyéniség. A Mariskát alakító Éva Holubová és a Tótot megfor­máló Bohumil Klepl a régi Zábrad- líból jöttek, ahol különböző szere­pekben sokszor láttam őket. Bo­hus a Ványa bácsitól az Ivanovig minden nagy szerepet eljátszott. Eva a Macskajátékban Gizit alakí­totta. Fiatal volt ugyan a szerepre, de abban is látszott, milyen kitűnő színésznő. Mindketten a nagyon nagy tehetségű, fiatalon meghalt Petr Lébl rendezéseiben formálód­tak, s mivel Petr tragikus halála után a Divadlo na Zábradlí (Szín­ház a korláton) társulata felrob­bant, elszerződtek onnan. így nagy szerencsére az enyéim lettek. A harmadik színész az Őrnagyot alakító Oldfich Kaiser. Rá már ki­osztottam egy szerepet öt évvel ezelőtt, amikor a Sok h?hó...-ra készültem a Nemzetiben. Láttam őt Jágóként, és annyira megtet­szett, hogy rögtön szóltam az igazgatónak, hogy „ezzel a szí­nésszel mindenképpen szeretnék dolgozni, bármilyen darabot vá­lasztok is, ő lesz a főszereplőm”. Júniusban kiosztottam a szerepe­ket, ő lett volna Benedek, de ami­kor elkezdtük a próbákat, ő már Új-Guineában volt, az emberevő törzsek között. Miután hazajött, elszerződött a Nemzetiből. Nem is találkoztam vele, csak az Oscar- díjas Jan Svérák Sötétkék világ című filmjében láttam Prágában. Remek alakítást nyújtott. A sors most hozott vele össze újra, és éreztem, hogy ez nagy kihívás lesz. Ő, Bohus Klepl és Éva Holu­bová alkotják végül is az előadás magját, a nagy triót, és nagyon jól befogadták az Ágikát játszó fiatal színésznőt. Macskajátékot rendezte a prágai Nemzetiben, a második próbán megállt és azt mondta: „Az egész darabot újra kell fordítani!” A mi szövegünkben is elég sok értelme­zési hiba volt, de most legalább van egy teljes mértékben elfogad­ható cseh példánya a műnek. Egy Shakespeare-drámához már csak a népes szereplőgárda miatt, gondolom, máshogy nyűit, mint egy hat színészre építő kamaradarahoz. Nagyszínpadon ráadásul ezer dologra kell figyelni... A Tótékat családias hangulatban próbáltuk. Az mit jelent? Netán egy új­fajta próbamódszert? Tíztől délig asztal mellett ül­tünk, olvastunk és a szövegről be­szélgettünk. Nem sztoriztunk, elemeztünk! S mivel próbálok egészségesen élni, észrevétlenül a színészeimet is igyekeztem rá­venni erre. Mivel június közepén kezdtünk el dolgozni, több kiló zöldborsót megettünk. Később karikára vágott sárgarépa volt előttünk. Először csak úgy csipe­gették ezt is, azt is, aztán egyre hamarabb üres lett a tányér, a vé­gén pedig megkérdezték, hogy „nincs több?” Számomra fontos A fordítás megfelelt az elvá­rásainak? Sokat dolgoztunk a szövegen. De ezzel is nagy szerencsém volt. Radnóti Zsuzsától, Örkény István feleségétől tudom, hogy annak idején, amikor Székely Gábor a Filip Blazek társaságában (Oláh Csaba felvételei)

Next

/
Oldalképek
Tartalom