Új Szó, 2004. június (57. évfolyam, 125-150. szám)

2004-06-05 / 129. szám, szombat

ÚJ SZÓ 2004. JÚNIUS 5. Szombati vendég 9 Karinthy Márton naplórészletek, beszélgetések és fiktív történetek alapján lebilincselően őszinte könyvet írt tehetséges és titokzatos felmenőiről Karinthyék úgy éltek, mint egy kuplerájban „Néha úgy érzem, hogy nálunk talán nem is történtek olyan hét­köznapi dolgok, amelyek mindenki másnak a nyugodt családi légkört jelentik” (Somogyi Tibor felvétele) Karinthynak lenni gyönyö­rű, terhes örökség, olyan ki­váltság amely egyszerre nyomasztó és felemelő. Hogy valóban milyen, azt csak Karinthy Márton tud­hatja, aki maga is számta­lanszor megküzdött nagy­apja, apja, nagybátyja szel­lemével, sőt önmagával is. VRABEC MÁRIA A gyermekorra óta benne bujká­ló kételytől, vajon méltó-e a nagy elődökhöz talán csak akkor sikerült megszabadulnia, amikor megírta a család történetét naplórészletek, beszélgetések és fiktív történetek alapján elbeszélő könyvét, az Ör­döggörcsöt. Garancia így sincs sem arra, hogy mi, olvasók megértjük a Karinthy-titkot, sem arra, hogy az író végre megtalálja a helyét ebben a furcsa, túl tehetséges és túl bo­lond famíliában. De, mint mondja, egy olyan családban, ahol minden­ki mondja a magáét, már az is nagy dolog, ha elfogadják az embert. Ahogy olvastam a könyvét, többször is eszembe jutott, mi­lyen keveset tudhattunk meg az iskolában Karinthy Frigyesről, a művek születésének körülmé­nyeiről és hogy a rárakódott mí­tosz mennyire eltakarta az em­bert. Ön is elgondolkozott ezen, amikor kisdiákként a nagyapjá­ról tanult? Amikor én jártam iskolába, a nagyapám még nem volt annyira a tananyag része, csak a hatvanas években került méltó helyére. De az egyik magyartanámőm már ak­kor is oktatott stílusparódiát, ezen belül pedig Karinthyt, és ilyenkor megjegyezte a többiek előtt, hogy ő a Marci nagyapja. Az irodalomórá­kon akkoriban nem esett szó ma­gánéleti vonatkozásokról, én in­kább nevem közismertségével küz­döttem, mint a különböző társas­ági pletykákkal. Eleinte büszkeség­gel töltött el, hogy a családom ilyen híres, később, amikor már cukkolá- si témává vált, inkább feszélyezett. Nem volt elég dicső ősnek a nagyapa, ott volt még az édes­apa, Karinthy Ferenc is, a 60-as évek Budapestjének legendás alakja, aki nemcsak az írásban és a vízilabdában volt nagyon tehet­séges, hanem élni is utánozha- tatlanul tudott. Hatéves voltam, amikor megír­ta a Marci című novelláját, és em­lékszem, hogy én ezt akkor kikér­tem magamnak, mert úgy érez­tem, hogy szemérmeüenül kiszol­gáltat a nyilvánosságnak. Már ilyen kicsi gyerekként is volt ben­nem valamiféle dac, hogy nem akarok az ő írói szempontok alap­ján megfigyelt és gátlástalanul fel­használt eszköze lenni. Ha elég vagány lettem volna, akkor azt mondom neki, hogy kérem a jog­díj felét is, hiszen ez a novella a kettőnk műve! Nota bene, húsz év múlva, amikor az ő darabjával, a Gőzzel nyitott a Karinthy Színház, akkor lemondott a jogdíjáról és kedvesen azt mondta, hogy ez ré­széről visszamenőleg a neveltetési költségeimhez való hozzájárulás. Kevés irodalmi dinasztiáról fo­rog közszájon annyi anekdota, mint a Karinthyakról. Ki lehetett hámozni ebből a legendárium­ból olyan egyszerű emberi törté­neteket, amelyek egy ádagos családdal megtörténnek? Néha úgy érzem, nálunk talán nem is történtek olyan hétköznapi dolgok, amelyek mindenki másnak a nyugodt családi légkört jelentik. A Karinthy család olyan volt, mint egy kupleráj, amelyben mindenki túl tehetségesnek és önzőnek szü­letett ahhoz, hogy másokra figyel­jen. Egy ideig számomra is érdekes volt, hogy mindenhol a felmenőim­ről meséltettek, vagy nekem mesél­tek róluk százszor hallott történe­teket. De egyszer csak elértem azt a kort, hogy magamat szerettem vol­na megmutatni és ez nagyon nehéz volt ilyen figurák között, akik még a haláluk után is rátelepszenek az utódok életére. Az unokaöcsém Dániel, aki Párizsban él, például azért nem szeret Magyarországra jönni, mert úgy érzi, itt mindenki többet tud a családjáról, mint ó ma­ga. Rengeteg történet maradt fenn róluk és némelyik annyira poénos, hogy szinte hihetetlen. Eleinte pró­báltam szétválasztani a realitást és a fikciót, de aztán rájöttem, hogy ez leheteden. Az egyetlen amit te­hetek, hogy megpróbálok megfe­lelni ennek a mítosznak. Gyakran mondják az írók: az írás számukra terápia. Gondo­lom, az ön esetében ez fokozot­tan igaz volt. Képes most már megértő, megbocsátó szeretettel szemlélni elődei gyarlóságait? Ha nem lenne Oidipusz-komple- xusom, ez a könyv sem jött volna létre. De, most már értem, hogy akármennyire kevésnek tűnt ne­kem kisgyerekkoromban az apai törődés, amit kaptam, az apám ré­széről mégis a maximum volt. Elfo­gadtam azt is, hogy nem hasonlít­hatom össze a családomat a többi­vel, valamiről örökre lemaradtam, sok más téren viszont olyan élmé­nyek és benyomások értek, amelye­kért bárki irigyelhetne. Furcsa el­lentmondás, de ez a rendeden, bo­hém család mégiscsak szélvédett hely volt számomra, hiszen apám a rendszer kegyeltje volt és bár ezzel a kiváltságával soha nem élt vissza, élni nagyon tudott vele. Az egész élete az irodalom és a színház körül zajlott, gyerekkoromból is arra em­lékszem leginkább, amikor Weöres Sándor, Örkény István, Major Ta­más nálunk volt és valami tréfán törték a fejüket vagy épp valame­lyik kávéházba indultak. Ez a hihe- teden szellemi vibráció nagyon ins­pirativ volt számomra, csak épp a minden normális családra jellemző bensőséges szeretet és összetartás hiányzott. Nálunk ehelyett fanyar iróniából és egymás froclizásából volt mindig több a kelleténél, és eb­ben a harsány nyüzsgésben egyál­talán nem volt könnyű magamra találni. Az önkeresésem abban nyilvánult meg, hogy elvonultam a lakásunk toronyszobájába és szín- házasdit játszottam a barátaimmal. Ez is nagyon izgalmas hasonlóság a nagybátyám, Karinthy Gábor sor­sával, aki egy másik toronyszobá­ban küzdött az őrületével, de én idáig nem akartam eljutni, ezért választottam a színházat. A könyvéből az is kiderül, hogy kamaszkorában már szinte kizárólag csak a színház érde­kelte, reggeltől késő estig próbá­kon, előadásokon ült. Az édes­apja nem próbálta önt erről a pályáról eltanácsolni - akár azért mert a saját felségterületé­nek tartotta, akár mert túl jól is­merte ezt a könyörtelen világot? Egyáltalán nem örült a választá­somnak. Nagyon jól látta, hogy a színház miatt teljesen elszakadtam a valóságtól és gyerek létemre is szigorúan vetélytársának tekintett. Azt már megint csak a Naplójából tudtam meg, hogy féltett is ettől a belterjes magyar színházi világtól, amelynek nem csak a tehetséghez van köze. Igaza volt, mert később, végzett rendezőként sem találtam benne a helyem. Még idejében rá­jöttem, hogy számomra az a leg­jobb megoldás, ha magamnak csi­nálok színházat, így jött létre 1982- ben a Hököm Színpad, majd 1988- ban a Karinthy Színház - Magyar- ország első magántársulata. író soha nem akart lenni? Voltak zsenge próbálkozásaim, de apám mellett még az is gondot jelentett, hol publikáljak, mert azokat a lapokat, ahová ő írt, kisa­játította magának. Hamar elment az egésztől a kedvem, de ahogy teltek az évek, egyre inkább úgy éreztem, a család történetét meg kell írnom. Egy kis iróniával akár azt is mondhatom, hogy ez az a nagy mű, amelyre nagyapám és apám is egész életében készült. A helyenként egészen pikáns történeteket olvasva, számomra is az volt a leginkább megdöb­bentő, mennyire a nyilvánosság előtt élte ez a család az életét - ide számítva Karinthyné Böhm Aranka csapodárságát, Gábor betegségét vagy akár Cini nőügyeit is. Olyanok voltak akár­csak a mostam médiasztárok. Ha akkor lett volna bulvársajtó, biztos bőven szolgáltattak volna té­mát, de így is közszájon forogtak a történeteik. Az akkori való világ biztos a Hadik Kávéházban zajlott volna és nem kellett volna ismeret­len embereket bevinni, mert a kor legnagyobb irodalmi személyiségei ott tréfáltak, civakodtak, ölelték és csalták egymást a tükörablak előtt. Elég volt az utcán sétáim és látni le­hetett, hogy Karinthyék épp jóban vannak, vagy Aranka megint más­sal kacérkodik, Frici pedig erről szándékosan nem vesz tudomást és a társaság többi tagja pont melyi­küknek drukkol. Nagyon kevés in­tim dolog maradt titokban, mert amit nem mondtak el ők, azt el­mondták azok, akik kapcsolatba kerültek velük. Mintha csak a saját életükről szóló, nagyon szórakoz­tató filmben szerepeltek volna mindannyian és ebbe az unalmas családi jelenetek nem fértek bele. Apám elmondta, hogy az apja egy­szer vitte őt magával egy vidéki út­jára. Életében először és utoljára akkor töltött vele kettesben egy na­pot, és ha visszagondolok, velem és Cinivei sem volt ez másként. Ő is gyakran vitt magával a színházba vagy a sportuszodába, de nem azért, hogy együtt legyünk, mint apa és fia, hanem mert az olyan jó­pofa volt. A társaságában én nem­igen szólalhattam meg, rögtön let- romfolt valami poénnal, és ka­maszként még nem voltam annyira dörzsölt, hogy szellemesen vissza­vágjak. Ahol csak megjelent, ott ő volt a főszereplő, az élet császára - ma már tudom, hogy el kellett vol­na tanulnom tőle ezt a képességet. Amilyen távolságtartással ele­mezte önt és amilyen tárgyilagos hangnemben írta leveleit a tizen­éves fiának, az bizony nem árul­kodik mély apai érzelmekről. Én is csak később, a Naplóját ol­vasva értettem meg, hogy tulajdon­képp nagyon szeretett engem. Igaz, nagyon sajátos módon, alig-alig megvallva és kimutatva, mert ezt nyüván nem tartotta elég macsó dolognak. Akkor nagyon fájt ez ne­kem, magányosnak éreztem ma­gam és biztos nem véletlen, hogy csak akkor tudtam megbocsátani az apámnak, amikor már ő is ma­gányos és szomorú öregember volt. Megtörte az élet, az apja szellemé­vel való állandó hadakozás, a Gabi- probléma, és végül a rendszervál­tás, amely számára elsősorban azt jelenthette, hogy véget ért az a vi­lág, amelyben tájékozódni tudott és amelyben biztos helye volt. Né­hány röpke pillanatra kerültünk csak igazán közel egymáshoz, de pont ezeknek a pillanatoknak kö­szönhetően érzem, mit mulasztot­tunk el. Most már a cikizése is hi­ányzik, mert már vissza tudnék vágni, de amikor valóban fricská- zott és szórakozott az esetlensége­men, akkor csak annyit fogtam fel az egészből, hogy bánt engem. A saját lányával való kapcso­latában önnek sikerült kikerül­nie ezeket a buktatókat? Ő sokáig Amerikában élt és ott szabadabb életfelfogással és szelle­miséggel vértezték fel, mint ben­nünket, itt, Közép-Európában, de a Karinthyak végletes természete rá is jellemző. Azt hiszem, ilyen habi­tussal csak akkor, ott a Hadik kávé­házban, társaságban volt jó élni - bár, mint a mellékelt ábra mutatja, gyakran onnan is az elmegyógyin­tézetbe vezetett az út -, most eb­ben a racionális világban nehéz. Bármennyire harsány is volt Karinthy Ferenc, a Naplójából tudni lehet, hogy amikor Déry Tibor az ítélet nincs című művé­ben leírta az édesanyjával, Böhm Arankával töltött szerelmi légyottjait, az már őt is zavarta. Benne is munkált valamiféle el­fojtott bűntudat, vagy ki nem be­szélt sérelem, de ő csak egyetlen egyszer nevezte ezt Ördöggörcs­nek. Az élete nagy álma volt, hogy megúja a nagy művet Karinthy Fri­gyes életéről, de ennek csak töredé­kei születtek meg a novelláiban. Ilyen volt a Jó hiénák, A titkár vagy a Baracklekvár - ezekből született a Szellemidézés című darab, amely­ben Balkay Géza és Esztergályos Cecília játszották a nagyszüleimet. Szóval nagyon sok mindent egé­szen fiatalon megírt az apám, de ahogy múltak felette az évek egyre szemérmesebb lett a családi dolgo­kat illetően. Déryre is haláláig ha­ragudott, hiszen Tibor megmutatta neki készülő regényét és megkér­dezte tőle, kiadja-e. Apám azt mondta neki, hogy szerinte ez sok még élő embert fog kellemetlenül érinteni és nem is valami gavallé- ros dolog egy férjes asszony félrelé­péseit kiteregetni, de az ő ízlésére bízza, mit cselekszik. A nők ugyan mellékszereplői a nagy Karinthyak életének és az ön könyvének is, de azért az kiderül, hogy nélkülük a férfiak se lehettek volna azok, akik. Ön is csak annyit tudott Karinthy Frigyes első feleségéről, Judik Ételről, az író testvéréről, a 17 nyelven beszélő habókos Mici néniről, aki a Mici Mackó név­adója és tényleges fordítója, vagy akár Arankáról, aki kon­centrációs táborban halt meg, amennyit megoszt az olvasók­kal? Életük bizonyos szakaszairól szinte semmi nyom nem maradt. Aranka életének utolsó heteiről is csak azt tudjuk biztosan, hogy 1944 július elején deportálták. A barátai a zalaegerszegi kórházban szereztek neki állást, ez az eldu­gott vidéki intézmény alkalmas is lett volna arra, hogy bújtassák - csak Aranka extravagáns személyi­sége nem volt alkalmas arra, hogy észrevétlenül meghúzza magát. Az egyik légitámadás alkalmával pél­dául felrohant a kórház tetőtera­szára és öklét rázva átkozta a bom­bázó repülőket meg az egész hábo­rút. Keringenek róla legendák, hogy Auschwitzban felpofozta Mengelét, aki szemet vetett rá, de azt is többször hallottam, hogy amikor a többi zsidóval együtt a vagonba terelték, azt kiabálta, hogy engedjék haza, mert ő a leg­nagyobb magyar író felesége. Szá­momra az utóbbi történet hihe­tőbb és épp az a drámai benne, hogy a 20. századi magyar sors minden keserű iróniája benne van. Magyarországon nagy szenzá­ciónak számított a könyv megje­lenése után, hogy Karinthy Fri­gyes apja, Kohn József zsidó volt, aki 1886-ban fogta a négy lányát - két fia, Frici és József csak ez­után született - és kikeresztelke­dett a Deák téri evangélikus templomban. Önt ez a felfedezés szintén meglepetésként érte? Egyáltalán fontosnak tartja? Csak olyan mértékben fontos, amennyire a Karinthy család élete a többségbe való beolvadás vá­gyáról is szól. A családban ezt mindenki sejtette, csak a nyomai nem voltak meg. Most megvan­nak, de az hogy előkerült a ke­resztlevél, csupán bulvárszintű megközelítése a dolognak, a lé­nyeg nem a titok leleplezése, ha­nem az, hogyan és milyen okok­ból menekül egy család a saját gyökerei elől. Karinthy Frigyes­nek evangélikusként kellett élnie, hogy majd zsidó magyar íróként megírhassa az életművét. Ez na­gyon izgalmas történet és nincs még vége, velem is folytatódik, hi­szen az Ördöggörcsöt sem azért írtam, hogy eddig nem ismert té­nyeket hozzak nyilvánosságra. Nagyapám és apám zsenialitásán ez mit sem változtat, engem az íráskészség képessége vagy képte­lensége és a középszerűségtől va­ló örök félelem érdekelt, amely minden családtagomban ott mun­kált. A család története csak ürügy és az anekdoták is inkább afféle ostyaként szolgáltak, ame­lyekben be lehetett adni az olva­sóknak azt a sok vívódást, amely a tehetség természetes velejárója. Azért be kell ismernie, hogy íróként ritka szerencsés ember, mert az első téma magától adó­dott. Amikor elhatározta, hogy könyvet ír a nagy elődökről, ab­ban még a lázadás volt több, vagy már a tiszteletadás? Tulajdonképpen nem is volt sem­miféle elképzelésem, csak úgy el­kezdtem gyűjtögetni a története­ket, és lassan kiderült, nem önálló sztorikról van itt szó, hanem egy nagy, összefüggő családregényről. Húsz évig erről szólt az életem és volt, amikor úgy éreztem, ha még sokáig kutatom a múltat, magam sem menekülhetek a családi vég­zet, az ördöggörcs elől. Talán nem is lehet teljesen a titkok mélyére hatolni - sem ami a könyv fősze­replőjének, Karinthy Gábornak a valódi énjét vagy a kórlapjainak az eltűnését, sem ami az őt ápoló Be- nedekék szabadkőműves mivoltát illeti. Tehát ön sem tud többet Ka­rinthy Gáborról, mint bárki, aki elolvassa a verseit és ismeri az életrajzát? Csak annyival, hogy értem, mert időnként átérzem a félelmeit. Nem lehet egyértelműen megmondani, hogy az apja árnyéka nyomasztotta őt jobban vagy az egész világ, hogy elmebeteg volt, vagy önként vá­lasztotta a bezártságot és boldog volt benne. Azt hiszem leginkább szeretetre és elismerésre vágyott, de a magyar irodalomtörténet so­káig nem tudott mit kezdeni vele. Az apja, Frici korán meglátta benne a költői tehetséget, és a hozzáértők mindig is tudták, befejezetlenségé- ben is egész életművet alkotott. Most legalább ügy érzi, ezzel a könyvvel vége a Karinthy csa­lád történetét végigkísérő örök elintézetlenségnek? Nem lehet ezt véglegesen lezár­ni. Az eddigi traumákat összesítet­tem, a görcsöket megpróbáltam la­zítani, aztán majd meglátom, hogy jönnek-e újabbak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom