Új Szó, 2004. május (57. évfolyam, 101-124. szám)

2004-05-22 / 117. szám, szombat

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2004. MÁJUS 22. A Kontroll kapta az Ifjúsági Díjat Cannes. Antal Nimród Kontroll című filmje kapta az Ifjúsági Dí­jat (Prix de la Jeunesse) a cannes-i filmfesztiválon. 2003 legnézet­tebb magyar filmjét nagy sikerrel mutatták be a fesztivál hivatalos programjának Egy bizonyos nézőpont (Un Certain Regard) elneve­zésű szekciójában. (MTI) SZÍNHÁZ NEMZETI SZÍNHÁZ: A fából faragott királyfi, A kékszakállú her­ceg vára szombat 19 THÁLIA SZÍNHÁZ: Anconai szerelmesek vasárnap 19 ■■■■■■I KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: Barabbás sz. 19 v. 15 MOZI PÓLUS - METROPOLIS: Bolero sz., v. 15.35,19.25 Halálos kitérő sz., v. 14.40,17.40 Trója sz., v. 14.45,16.15,17.45,19.15, 20.45 Van Heising sz., v. 15.40, 18.10, 20.40 A passiósz., v. 14.20, 16.40, 19 Hogyan őrzik meg a költők a reményt?sz., v. 15.20,21.15 TATRA: Halálos kitérő sz., v. 17, 19 CAPITOL: Trója sz., v. 17, 19.30 ÚSMEV: Trója sz., v. 16,19 DÉL-SZLOVÁKIA GALÁNTA - VMK: A tűz óceánja sz., v. 19 NAGYMEGYER - SLO­VAN: Nyílt seb sz., v. 19 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: A passió sz., v. 17, 19.30 VÁGSELLYE - VMK: A texasi láncfűrészes sz., v. 20 PÁRKÁNY - DANUBIUS: Pán Péter sz., v. 19 PLAZA: Elveszett jelentés sz., v. 15.45, 18, 20.15 Kill Bill 2 sz., v. 16.45.19.30 A rém sz., v. 14.45,17.15,19.45 Starsky és Hutch sz., v. 15.30 Trója sz., v. 14, 15.45,17.15, 19, 20.30 Van Heising sz., v. 14.15,17,19.45 Az 50 első randi sz., v. 16.15,18.15,20.15 Szlovákiai magyar költők és prózaírók antológiája Ikerkönyvek bemutatója ÜJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Dunaszerdahely. Tegnapelőtt a dunaszerdahelyi Vámbéry Irodal­mi Kávéházban irodalomtörténeti jelentőségű könyvbemutatóra ke­rült sor. A Szlovákiai Magyar Írók Társasága a Magyarországon évti­zedek óta megjelenő Szép versek és a szépprózákat tartalmazó Körkép mintájára jelentetett meg két, a szlovákiai magyar költők és próza­írók tavalyi publikációinak legjavát tartalmazó antológiát. A költőink 2003-as első közléseiből válogatott Zsé arca című versantológia össze­állítója Csanda Gábor volt, A kép­zelet ráfogásai címen megjelent prózaválogatást pedig Keserű Jó­zsef készítette. Ferenczes Istvánnak, a Csíksze­redán megjelenő Székelyföld fő- szerkesztőjének kezdeményezésé­re Erdélyi szép szó címen már há­rom éve jelentetnek meg hasonló antológiát a romániai magyar szép­írók műveiből. Azzal az apró kü­lönbséggel, hogy a Fekete Vince szerkesztette terjedelmes és tetsze­tős kötetben a költők és a prózaírók egymás mellett szerepelnek. „Me­lyek azok a jegyek, amelyek az Er­délyben született irodalmat egyér­telműen megkülönböztethetővé tennék az idehaza vagy a Föld bár­mely pontján születő magyar nyel­vű szövegek persze ugyancsak eset­legesen tipizálható csoportjaitól?”- teszi fel a kérdést kritikájában a magyarországi Bedecs László, majd ekként fogalmaz: „Az antoló­gia inkább arról győzheti meg olva­sóját, hogy efféle különbségek nin­csenek, illetve ha vannak is, azok nem regionális természetűek.” A dunaszerdahelyi Lilium Aurum Kiadó gondozásában napvilágot lá­tott szlovákiai magyar vers- illetve prózagyűjtemény - melyeknek ma­gyarországi bemutatójára az idei Ünnepi Könyvhéten kerül majd sor- a szerdai nap folyamán került ki a nyomdából, s még a megjelenés napján, azon melegében fel lett tá­lalva a szépirodalom csallóközi ínyenceinek. Igencsak korai lenne tehát már most válaszolnunk Bedecs László fönti kérdésére. Arról nem is beszélve, hogy a tavalyi szépirodalmi publikációkból össze­állított két könyvecskét mérlegre té­ve az efféle magvas, de valójában periferikus kérdésekre talán nem is adható adekvát válasz, (in) Kulcsár Ferenc, Gyüre Lajos, Aich Péter, Balázs F. Attila, Ardami- ca Zorán és Tőzsér Árpád a Vámbéry Kávéház könyvbemutatóján (Somogyi Tibor felvétele) Az ötletbőség mellett a műsor erőssége a táncok, a dalok, a zene magas művészi fokon történő előadása Vasárnapi iskolában voltam! Az Ifjú Szivek a pozsonyi Astorkában (Kiss Gábor felvétele) Hét iksszel a vállamon újra beültem az iskolába. Csu­pán szemlélődésre készül­tem, aztán mégis résztvevő lettem. Május 16-án a po­zsonyi Astorka Színházban lélekben együtt játszottam a szereplőkkel, és feléledtek valamikori diákcsínyeim. Bőséges készlettel rendel­keztem belőlük. Akárcsak Hégli Dusán, az Ifjú Szivek Magyar tánciskola című új műsorának rendezője. TAKÁCS ANDRÁS A látottak alapján le merem írni: ez a műsor az alkotók és az előadók közös műveként jött létre, és éli mindennapi bemutatóját. Ez a mű­sorkompozíció a megismételhetet­len kategóriába tartozik, magyarul: kétszer ugyanúgy nem lehet előad­ni, a szereplők előadásonként újra­fogalmazzák. Azok az iskolai szto­rik, amelyek a színpadon megjelen­nek, úgy érezzük, mindannyiunk­kal megtörténtek, ezért variálód- nak tovább bennünk, s így derültsé­günk valójában saját élményünk új- raéléséből fakad. Esetenként köny- nyesre „kacagtam” magam. így jár­tak a közelemben ülők is. Jó ez az új táncos, dalos, zenés „ifjúszives” műsor. A pozsonyi be­mutató különösen gazdag volt, mert előrészként, majd’ egy óra ter­jedelemben, nagyon a kedvünkre muzsikált a már Budapesten is jó névnek örvendő - sőt a Népművé­szet Mestere díjjal is kitüntetett - Póttá Géza és ad hoc zenekara. Azért ad hoc, mert ebben az össze­tételben csak ennek a műsornak a keretében találkozhattunk velük. Póttá prímás ÚR - így, nagybetűvel írom -, aki ötven év óta hűséges társa-zenésze a faluja, Abaújszina amatőr táncegyüttesének, a Roz­maringnak, igazán megérdemli e figyelmességet. Országszerte is­merhetjük Őt, mivel a Rozmaring együttessel majd’ minden magyar kulturális ünnepélyen, népművé­szeti fesztiválon ott volt, s így a té­véközvetítés jóvoltából az egész or­szág, sőt az egész Kárpát-medence élvezhette muzsikálását. Most - igaz, a hangja már kissé megko­pott, de vonókezelése semmit sem vesztett virtuozitásából - színházi körülmények között élvezhettük já­tékát, és élvezhette ő is a közönség feléje áradó szeretetét. Gyermekek számára műsort komponálni - hála istennek - nem példátlan esemény. A Magyar tánciskola című előadás azonban egyedien megoldott. Nem lehet hozzá hasonlítani sem Quittner Já­nos Szőttesének Mese, mese, mát­ka című műsorát, sem a Budapesti Táncegyüttes által a közelmúltban bemutatott Csipkerózsika című előadást, sem mást. Ez tőlünk, ha­gyományos felvidéki táncainkból indul ki, azt csodáitatja meg és fo­gadtatja el elsőként a nézővel (a gyerekekkel), és ezeknek a tájaink­hoz kötődő (alap) ismereteknek a birtokában tágítja a világot, jelení­ti meg az adott táncdialektuson, tájegységen és tánctípuson belül a távolabbi vidékek sajátos táncait. Gyönyörű bokrétába kötve láthat­juk aztán a bukós, ügyeskedő, ver- bunk, ugrás, karikázó, botoló, for­gatós, legényes, csárdás táncokat. (A felsorolást az ízléses szórólap­ról másoltam le.) Nem szokásos, talán úgy is mondhatnám: formabontó a tánc­ból táncba átvezetés megoldása is. A táncosok szinte egymásba szövik őket, bátran felhasználva az iskolai tantermet imitáló díszletet is. Ha kell, forgatható bottá és harci esz­közzé válik a nagyvonalzó, ezzel szolgálva a szádvásborsai és más botoló pásztortáncok bemutatá­sát, ha kell, kisszínpaddá válnak az összetolt iskolapadok, kiváló hangzást és hangulatot biztosítva ezzel a kopogós-dobogós, ritmi­kus zenére járt, virtuóz ügyességet kívánó tánchoz meg a „vonatozás­hoz”, és ha kell, tánceszközzé vál­nak a székek is. Az ötletbőség mellett a műsor erőssége a táncok, a játékok, a pár­választók, a dalok és a zene tiszta, anyanyelvi szintű, magas előadói­művészi fokon történő megszólal­tatása. Kiemelten érvényes ez a már régebben színpadon táncoló legénykarra. Igaz, az ő táncaik fi­guragazdagsága erre bővebb lehe­tőséget nyújt, mint a leány- és pá­ros táncokban alkalmazott figurák. A táncokat kísérő négytagú, „pa­rasztbanda” stílusú zenekar nagy elismerést érdemel. Vitatkozni le­het azon, hogy összetételéből a klarinét meg a cimbalom mennybe hiányzott - ha egyáltalán hiány­zott -, de nem érdemes. Kevés az együttesben munkát vállaló ze­nész. Nálunk, Szlovákiában, ma­gyar zenészként, népi táncegyüt­test kísérő muzsikusként megélni - udvarias szóval kifejezve is - ne­héz. Pedig ez a népcsoport is kiiz­zadt már magából egypár tehetsé­ges zenekart (Varsányi, Czuczor, Vontszemű, Ghymes, Csurgó, Csal- ló, Kováts stb.). Figyelemreméltó az együttes vi­seletkultúrája is. Táncaik, zenéjük hagyományőrző alapanyagához hasonlóan a viselettervezésnél is a hagyományos viseletkultúrából in­dultak ki. Summa summárum: a bemuta­tott műsor öregbíti az együttes jó hírét. A téma szerencsés választás volt, a kivitelezés pedig komoly művészi igénnyel valósult meg. Él­mény nézni az előadók újbóli tiné­dzserré válását - igaz, néhányan közülük még a valóságban is azok. Kár lenne, ha az előadás nem jutna el minden magyar iskolába, mert ez olyan anyag, amelyet minden gyereknek látnia kell, s rajta ke­resztül közelebb jutni nemzetünk egyik jellegzetességéhez - a nép művészetéhez. Száz esztendeje született Palotai Boris - kötetei sok-sok kiadásban jelentek meg, nem egy írásából film is készült A közönség mindig szívesen olvasta JUHÁSZ DÓSA JÁNOS Nem sok ismertebb író volt nála magyar nyelvterületen az ötvenes­hatvanas években. Sokat írt, köny­vei olvasmányosak, érdekesek, él­vezetesek, életszagúak voltak. Kö­tetei sok-sok kiadásban jelentek meg, nem egy írásából film is ké­szült, ami komoly elismerést is ho­zott a számára. A hivatalos Ma­gyarország mégsem szerette, élete végéig a megtűrt kategóriába tar­tozott, a kritika viszont népszerű­sége miatt nem fogadta kegyeibe. Az elit soha nem nézte jó szemmel azokat, akiket az olvasó szeretett. Palotai Boris Nagyváradon szü­letett, de élete első felének jelen­tős részét Kassán élte le. Húga, Er­zsi szintén kacérkodott az írással, regénye és több elbeszéléskötete is napvilágot látott, de fizetését a Vígszínházban és pódiumszín­padokon vette fel. Fia, Bacsó Pé­ter Kossuth-díjas filmrendező, ő maga „csak” kétszeres József Atti- la-díjas. Fiatalon megy férjhez egy ka­ssai előadóművészhez, de házas­ságuk csak rövid ideig tart. 1926- ban versekkel jelentkezik (Tavaszi áradás), igen közeli kapcsolatba kerül a baloldallal, de mindig tá­vol tartja magát a dogmatikusok­tól, s ő lesz az egyik első leleplező- je a Rákosi-korszaknak. „Palotai Boris reális szemléletű, csak a va­lóságos vüágot ismeri, álmokról, képzeletekről nem kapunk nála igazi értesüléseket. Amit mond, azt mindnyájan ugyanúgy tudjuk. Jó versei sikerült pillanatfelvéte­lek” - írja a kötetről Szalatnai Re­zső. Még egy verseskötet, aztán vált. Jönnek az elbeszélések, a rö- videbb lélegzetű történetek, míg 1958-ban eljut a családregényig. Első irodalmi sikerét a Péter című ifjúsági regényével aratja, amely elnyeri az Athenaeum pályadíját. Ezt több ifjúsági regény is követi még. Ennek a vonulatnak a kicsú- csosodása 1968-ban a Zöld dió cí­mű regény. 1935-ben megnyeri a Nyugat pályázatát, innen szinte már egyenes az út a sikerhez. 1939-ben Budapestre költözik, s innentől elveszett a szlovákiai ma­gyar irodalomtörténet számára. Mintha a későbbi Palotai Boris, a befutott író már érdektelen lenne számunkra. De azért néha csak feltűnik, egy-egy regényét időn­ként recenzálják (Fábry szenvedé­lyes írásában veszi védelmébe a Keserű mandulát, Tóth László a Zöld dióról ír, Simkó Margit az Új Szó 1968. augusztus 21-ei számá­ban készít vele interjút). Az ötvenes évek elején a balol­dali Palotai megírja ún. szolgálati regényeit (Puskásné, Kakasszó, Sztálinvárosi gyerekek), de ő az el­ső, aki az Ünnepi vacsora című re­gényében már kritikusan szól a rendszerről. A regény egy vacsora keretein belül ütközteti a polgári gondolkodást az új, szocialista ér­tékrenddel, s a végén ott ágaskodik a kérdőjel: vajon melyik a járható út? A következő évben (1956-ot írunk) már filmre is viszik. A Kese­rű mandula című családregény a Rákosi-korszak gúnyos korrajza. Palotai karrierje szempontjából túl hamar jön ez a regény, otromba tá­madásoknak lesz kitéve, a rend­szerváltás után viszont túl szelíd­nek nyilváníttatik. Generációvál­tásra lesz szükség, hogy a regény méltó helyére kerüljön majd. Nem sokan írtak hitelesebben és árnyal­tabban az ötvenes évekről. Palotai az ötvenes évek végén új témát ta­lál, a holokausztot. Előjönnek az emlékek, a Rudnóy Terézzel való barátság. (Csak zárójelben jegy­zem meg, hogy őt sem ismeri a szlovákiai magyar irodalomtörté­net.) Az ő életét írja meg A férfi cí­mű kisregényében. A téma marad: 1962-ben megjelenik A madarai elhallgattak című regény, amely ben egy idős író emlékszik vissza i vészkorszakra. „Gyűlölöm a3 olyan korokat, amikor az ember nek mártírnak, szentnek vágj' hős nek kell lennie, hogy megőrizhesse az emberségét” - mondja a regém egyik szereplője. A végzet így is el kerülhetetlen, sugallja az író, aki nek a hőse inkább a mártíriumo választja, mint az elkerülhetetler halált. Alig egy évvel később Nap pali sötétség címmel Fábri Zoltár filmre viszi a történetet, amit a kri tika és a közönség is lelkesen üdvö zöl. S ekkor készül a Nő a barakk ban című tévéjáték is, amely meg kapta a monte-carlói fesztivál födi ját. A hatvanas évek életérzésé közvetíti a Zöld dió című regényé ben, ám amíg pályája elején derű hangot üt meg, ezek a művek má vajmi kevés optimizmusról árul kodnak. A közönség mégis szíve sen olvassa, de a hatalom egyri nehezebben viseli el. A rendszerváltás után person; non grata lett a magyar irodalom ban. Könyvtárakban, antikvárrá mokban tíz-húsz forintokért be szerezhető a Palotai-összes. Biz tos, hogy idővel sokkal többet ad nak majd érte.

Next

/
Oldalképek
Tartalom