Új Szó, 2004. március (57. évfolyam, 50-76. szám)

2004-03-27 / 73. szám, szombat

16 Családi kör ÚJ SZÓ 2004. MÁRCIUS 27. HÉTVÉGI OLVASMÁNY Sárika KOSZTOLÁNYI DEZSŐ Általában, drágám, sokat lehet­ne még beszélni a szegénységről. Mi csak szegények vagyunk. Nem dicsekvésből mondom ezt, ilyes­mivel büszkélkedni éppoly bűn, mint a gazdagsággal hivalkodni. De milyen szegények élnek mel­lettünk, közöttünk. Ennek is meg­vannak a maga rangfokozatai. Akadnak olyanok, akik papír­zacskóban viszik haza szenecské- jüket, s olyanok, akik fölszedege­tik azokat a széngöröngyöket, melyeket az előbbiek hullattak el a hóba. Ismerek itt a közelben egy öreg varrónőt. Az sohase fűt. Ha fázik, akkor macskája hasán me­lengeti nyolcvanéves meggémbe- redett lábait, mint valami eleven kályhán. Az uram azt szokta mondogat­ni, hogy a szegénység is megtermi a maga grófjait, báróit, akár a túl­oldal, aszerint, hogy kinek na­gyobb az ínsége, és egy fordított gothai almanachban bizonyára föl fogják majd jegyezni az ő csa­ládfájukat is. De akkor mi pórul járunk. Mert mi csak valahol a kö­zépütt foglalhatnánk helyet, je­lentéktelenül. Nekünk a szegény­ségből sincs sokunk. Nem va­gyunk a szegénységnek se grófjai, se bárói, csak szürke polgárai. Szegény szegények vagyunk. Még szegénységet is másoktól' kellene koldulnunk. Mondd, nem mulat­ságos ez? Te, most megint eszembe jut egy történet. Miért nevetsz? Több históriám van, mint egy írónak. De nem tudok írni. Gondoltam, el kellene ezeket beszélnem valami írónak is. De az írók túlontúl kicif­rázzák történeteiket, ezzel pedig elrontják. Hát inkább magam mondom el annak, aki meghallgatja. Te isme­red Sárikát. Múltkor is láttad ná­lunk; Vízkeresztkor az asztalunk­nál, ebéd után. Feltűnt neked, mi­lyen gyönyörű fekete a szeme. Olyan a szeme, mint a briliáns. Dióhéjban közlöm veled élet­rajzát. Sárika hétesztendős, má­sodik elemibejár, az apja munka- nélküli kádársegéd, az anyja bete­ges, vézna, korán elhervadt mun­kásasszony. Két kis öccse van. Ve­lünk szemben lakik. Nyáron a ,dlázunk” előtt játszadozott. Én akkor vettem észre, amikor föl­mászott a gázlámpa tetejére, s ki- öltötte nyelvét az alant visongó fi­úkra. Afféle eleven ördög. Folyton az utcán futkározott mezítláb. Egyszer üvegszilánk ment a talpá­ba. Az uram bejódozta sebét, én egy kis vászondarabbal kötöttem be. Mindketten elámultunk, mi­lyen bájos ez a gyerek. Később még sokszor láttuk. Énekelt, ide- oda szaladgált, vidáman. Sebkö­tése közben bepiszkolódott, levá- sott a talpáról. Sárika egy novemberi délben, iskola után, a kapunk előtt őgyel- gett. Szóba elegyedtem vele, s megtudtam, hogy anyját már egy hete kórházba szállították, apja nincs otthon, munkát keres. Föl­vittem hozzánk. Aznap velünk ebédelt. Egyszerűen, természete­sen ült asztalunknál, mintha min­dig ott ült volna. Ezt érezhette ő. Mi is ezt éreztük. Jelenléte oly kellemes volt, hogy észre se vet­tük. Nem kínáltatta magát, nem falt, annyit evett, amennyit kí­vánt. Nem hallgatott, de nem is fecsegett. Minden megjegyzése okos volt, minden mozdulata he­lyénvaló. Szóval úgy viselkedett, amint kellett, bátran és szeré­nyen. Ha a Sacré Coeurben nevel­ték volna, akkor se lehetett volna finomabb, kellemesebb. Általá­ban azt tapasztaltam, hogy azok, akiket kitűnően neveltek, és azok, akiket egyáltalán nem neveltek, egyformák. Csak az átmenetek bosszantók, a féligazságukkal és félhazugságukkal. Mi tehát Sárikát megszerettük. Az ebédek állandósultak. Elhatá­roztuk, hogy arra az időre, míg anyja a kórházban fekszik, ma­gunkhoz vesszük. Én másnap megfürdettem őt. Tüzet raktam a fürdőszoba kályhájában, meleg fürdőt készítettem, beleültettem. Nekiestem kefékkel, dörzsölő- keszyűkkel. Nem igaz, hogy nem lehet szerecsent szappanozni. A víz fekete lett, ő pedig fehér. Csak láttad volna. Arca kigyulladt, sze­me tündöklött. Olyan volt, mint egy angyal. Fölkerestem Weiler Bellát. Neki - tudod - van egy kilencéves kis­lánya, Nellike. Hát elkunyoráltam Nellike kinőtt, viseltes holmijait. Sok mindent kaptam: egy kötött zekét, egy barna bársonyruhát, egy fekete félselyem kötényt, egy fehér batisztkötényt, két mellény­két, négy pár harisnyát, három zsebkendőt, négy inget, négy bu­gyit, két sipkát, egy bőrsarucskát, egy cipőt, s ráadásul egy csinos pi­ros bőr kistáskát is villámzárral. Sárika természetesen ennek örült legjobban. Amint felöltöztettük az úri kisasszonykától levetett ru­hába, a kistáskával, úgy libegett el, mint holmi csöpp hercegnő. Hogy jót tettünk-e vagy sem, azzal mi édeskeveset törődtünk. Boldogok voltunk mindketten. De főképp az uram. Az mindennap izgatottan leste, mikor lép be Sá­rika az iskolából jövet, táskával kezében. Ő mindig vágyott gyer­mekre. De hát nekünk, szívem, nem adott az Isten, Úgy éreztük, hogy jó üzletet kötöttünk. Leg­alább szerethetünk valakit. Az emberek - hidd el - csak szeretni akarnak valakit. Mindenkiben van egy nagy-nagy adag szeretet, mely nem találja helyét. Bennem, azt hiszem, annyi van, hogy ki­lenc gyerekre is futná. Nyáron Zamárdiban találkoztam egy vén­kisasszonnyal, az - képzeld - min­dig fogkefével és fogpéppel mosta a kutyája fogát. Hóbortosnak tar­tották. De mit tehetett róla, hogy az ő szeretete a kutyájának jutott, hogy az ő szeretetének nem akadt más gazdája? Nem, mi egyáltalán nem áltat­tuk magunkat. Az uram egy este azt kérdezte, vajon miért karoltuk föl éppen Sárikát, s nem egy má­sik kislányt, aki éppily elhagyott, éhes és ínséges. Nyilván azért - magyarázta -, mert Sárika a leg­kedvesebb, a legszebb, a legkelle­mesebb. Merő önzés az egész - mondotta. - A csúnya, beteg gyer­mekeket is szeretni kellene, ahogy az apácák, a kedvesnővérek te­szik. Ehhez igazibb erő kell, iga­zibb jóság. Elég az hozzá, az anyja több hó­napig feküdt a kórházban, s az­alatt a kislány nálunk lakott, ná­lunk étkezett. Az apa tudomásul vette ezt, megengedte, hogy - fe­lesége fölépüléséig - mi viseljük gondját. Nem is emlegettük ezt senkinek. Ismétlem, mi nem varr­tunk hímet úgynevezett „nemes tettünk”-re. Később eszméltünk föl. Mert az, ami nekünk magától értetődő és természetes volt, a többieknek nem volt magától ér­tetődő és természetes. Az Utcánk­ban lakó szegények nyilván sokat tárgyaltak felőle, meghányták-ve- tették egymás közt. De egyelőre hallgattak. Mindössze azt vettük észre, hogy egy idő óta csodálkoz­va vagy szánakozva pillantanak felénk, furcsán, szinte görbe szemmel. Végre házmesterünk kirukkolt. Az iránt érdeklődött, meg va­gyunk-e elégedve nevelt lányunk­kal. Ezt a szót úgy foghegyről, fa­nyalogva ejtette ki. Bajusza alatt gúnymosoly szemtelenkedett. „Kedves jószág”, feleltem. Tudo­másul vette, és vállat vont. Tejeskofánk azon sopánkodott, Koszta József: Muskátlis kislány, 1917, Magyar Nemzeti Galéria hogy Sárikát - bizonyára jogtala­nul - az utca legvásottabb lányá­nak tartják. Annyi bizonyos, hogy mindenfélét beszélnek felőle. Egy helyesírási hibáktól hemzsegő, szálkás betűkkel írt névtelen levél kíméletesen arról értesített, hogy Sárika a hátunk mögött kinevet bennünket, azt híreszteli, hogy helyesebben tennénk, ha kifizet­nék adósságunkat a sarki fűsze­resnél, és nem „uraskodnánk”. A szomszéd vici tudtomra adta, hogy Sárika lop. Az az öreg sza­kácsnő, aki házunkban szolgál az első emeleten, titkolódzva félre­vont, elbeszélte, hogy Sárika a vi­lág leggonoszabb teremtése, szá- jas, pimasz, durva, s az édesany­ját - legalább azt hallotta - múlt­kor úgy hasba rúgta, hogy ágynak esett, ezért kellett kórházba szállí­tani, csak meg ne haljon szegény. Néhányszor az is megesett, hogy Sárika nem jött ebédre. Amint kiderült, ilyenkor a ház­mesterünk nem engedte föl hoz­zánk. Azt hazudta, hogy már megebédeltünk, vagy hogy el­mentünk, nem vagyunk itthon. Mit szólsz ehhez, szívem? Gyű­lölték ezt a teremtést, mert mások szerették őt. Gyűlöltek minket, mert szerettük őt. Irigyelték tőle, hogy a mi szegényes asztalunknál eszik, s irigyelték tőlünk, hogy megosztjuk vele falatainkat. Nyíl­tan, titokban áskálódtak ellene. A legenda pedig nőttön-nőtt. Zson­gott a környék. Sárika előbb csak neveletlen utcagyerek volt, ké­sőbb már tolvaj, betörő, gonoszte­vő, sőt anyagyilkos is. Messalina nem volt oly parázna, Néró nem volt oly Vérengző, mint ő. Múlt héten meggyógyult édes­anyja, mert - amint sejtheted - mégse halt bele abba a sérülésbe, melyet ez a hétéves leányka oko­zott neki. Hazajött, elvitte tőlünk Sárikát. Azóta csak hetente egy­szer ebédel nálunk, csütörtökön. Talán jobb is így. Különben az ut­ca valóságos szörnyet formál be­lőle, s végképp tűrhetetlenné teszi helyzetét. Amikor nem eszik nálunk, s üres a helye az asztalnál, gyakran beszélgetünk róla. Még emléke is kedves nekünk. Voltaképp most értem meg azt, amit múltkor mondott az uram, s amit akkor nem értettem, hogy a szegény emberek csak egymás előtt szé- gyellhetik a szegénységüket, hogy erről ők maguk tehetnek, hogy ebben cinkosok valamennyien. Csakugyan, a szegények gyűlölik egymást, és ezért szegények. Ha szeretnék egymást, gazdagok vol­nának. Vagyis akkor nem volná­nak többé se szegények, se gazda­gok, csak testvérek, akkor maga a paradicsom valósulna meg a föl­dön, és eljönne Isten országa. Igen, szívem. A gyűlölet a sze­génység, s a szeretet a gazdagság. 1931 Kedves Olvasó! Nem kell mást tennie, csak fi­gyelmesen elolvasni hétvégi ma­gazinunk írásait és a megfejtést le­velezőlapon beküldeni a Családi Kör címére. Ha velünk játszik, kis szerencsével az Új Nő IV. recept­könyvét is megnyerheti. Beküldési határidő: március 31. 1. Mikor jelentkeznek a Down-kór elsődleges tüne­tei? a) a baba megszületésekor CSALÁDI KVÍZ b) fél év után c) kamaszkorban 2. Milyen néven alapított Kisújfalun faluszínházat Szabó Márta? a) Pacsirta b) Napsugár c) Meseország 3. Minek nevezi a magyaror­szági autós a szlovákiai busztársaságot? a) testvéreim b) magyarbarátaim c) nyavalyás tótok 4. Kinek ítélte a bíróság Fló­rát? a) az édesanyjának b) az édesapjának c) a nagyszülőknek 5. Minek örült legjobban Sá­rika? a) a kalapnak b) a bőrsarunak c) a kistáskának Március 20-ai Családi kvízünk helyes megfejtése: lb, 2a, 3c, 4a, 5b. A Nap Kiadó ajándékát Boros Anna, nagymegyeri kedves olvasónk nyerte A MAGYAR HÁZIASSZONY LEXIKONA Gumicsövek (vastag) kezelése Használat előtt és után is több liter vizet bocsátunk rajta keresz­tül, azután száradni akasztjuk, de valami gömbölyű dologra, hogy meg ne törjön. Gumiholmi megőrzése Sohase tegyük nagyon száraz vagy nagyon meleg helyre. Nyá­ron, vagy ha nincs rá szükségünk hűvös helyen tartsuk. A légpárná­kat kicsit fújjuk fel, a jégtömlőket nedvesítsük meg eltevés előtt. Ha időnként hideg vízbe áztatjuk a nem használt gumiholmit, ruga­nyos marad. Gumikarikák Ha megkeményedtek, tegyük fél órára szalmiákszeszes vízbe (1 rész ammóniák, 2 rész víz), töké­letesen megpuhulnak. Gumiköpeny Hogy meg ne keményedjen, a gumiköpenyt soha nem szabad meleg helyre akasztani. Ha na­gyon nedves, fagymentes pincé­ben szárítsuk, de előtte nedves ronggyal töröljük le róla a piszkot, sarat. Gumipárnák j avítása Kevés kolofóniumot alkoholban oldunk és a sűrű pépet a lyukra kenjük. Tökéletesen megszánjuk, csak azután használhatjuk újra. Ke- rékpárgumi-ragasztóval is kijavít­hatjuk a hibát. Gumi pecsétnyomók tisztítása Melegítsünk pecsétviaszt, húz­zunk vele vastag vonalat egy pa­pírlapra, nyomjuk bele a pecsét­nyomót. Ha kihűl, könnyen ki­emelhető. Többször kell ismétel­ni. A pecsétviasz minden piszkot magába szed. Az Ünnep kiadása, Budapest, 1936 Szerkeszti: Cs. Liszka Györgyi Levélcím: Családi Kör, Námestie SNP 30, 814 64 Bratislava 1 tel.: 02/59 233 446, fax: 02/59 233 469

Next

/
Oldalképek
Tartalom