Új Szó, 2004. március (57. évfolyam, 50-76. szám)

2004-03-26 / 72. szám, péntek

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2004. MÁRCIUS 26. A Böngésző nyertesei A Vasárnap 12. számában feltett kérdésre a helyes válasz: Márai Sándor Alapítvány. E héten az 500-500 koronát Fodor Ilona dió­szegi, Keszán Eleonóra nagymegyeri és Tolvaj Tamás sídi olvasónk nyerte. Gratulálunk! A Madártábornok Dióspatonyban Dióspatony. Hriszto Bojcsev Madártábornok című tragikomédi­áját mutatja be vasárnap 19 órai kezdettel a helyi művelődési ház­ban a Szerdahelyi Városi Színház. A Gágyor Péter rendezte elő­adásban Ropog József, Cséplő Eszter, Szikra József, Tóth Attila és Kukola József lép színpadra, (ú) Magyar külpolitika 1945-1947 Somotja. Dr. Vincze Gábor (Szeged) történésszel az 1945 és 1947 közötti időszak magyar külpolitikájáról és a magyar érdekér­vényesítésről beszélget ma 19 órától a Fórum Kisebbségkutató In­tézet előadótermében Popély Árpád, (ú) SZÍNHÁZ KASSA THÁLIA SZÍNHÁZ: Három koporsó 19 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: Barabbás (vendégjáték Dunaszerdahelyen) 11 MOZI POZSONY HVIEZDA: Mambo italiano (am.-kan.) 18 Unalom Brünnben (cseh) 16, 20.30 TATRA: A Gyűrűk Ura - A király visszatér (am.-új-zél.) 16.30.20.15 AU PARK - PALACE: A felejtés bére (am.) 14.50,17.20, 19.40 A vonzás szabályai (am.) 14.20, 16.50 Az utolsó szamuráj (am.) 15.10,18.10,21.10 Elvarázsolt kastély (am.) 15.30,17.40,20 A Gyűrűk Ura-A király visszatér (am.-új-zél.) 16.10 Gothika (am.) 17, 19, 21 Horrorra akadva 3 (am.) 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 Hideg­hegy (am.) 14.30,17.30,20.40 Gyönyörű mocsokságok (ang.) 19.30 Mambo italiano (am.-kan.) 19.10, 21.40 Vas (am.) 16.20, 18.20 Good Bye Lenin! (ném.) 20.50 Swimming Pool (ang.-fr.) 19.50 TATRA: Az Amazonas kincse (am.) 16,18,20 CAPITOL: Hideghegy (am.) 17,19.30 ÚSMEV: Good Bye Lenin! (ném.) 16,18.15,20.30 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: Nagy hal (am.) 19.30 GALÁNTA - VMK: Novo (fr.) 19 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Vas (am.) 17, 19.30 VÁGSELLYE - VMK: Elvarázsolt kastély (am.) 20 PÁRKÁNY - DA­NUBIUS: Az utolsó szamuráj (am.) 19 ROZSNYÓ - PANORÁMA: A Gyűrűk Ura-A király visszatér (am.-új-zél.) 16.30,19 PLAZA: Derült égből Polly (am.) 18, 20 Hideghegy (am.) 17.30, 20.30 Az ítélet eladó (am.) 17.15 Minden végzet nehéz (am.) 14.30, 17.19.30 A passió (am.-ol.) 15,17.30,20 Pelenkás bajkeverő (fr.-spa­nyol) 14.15, 16.15, 18.15, 20.15 Rocksuli (am.) 15.15, 17.30, 19.45 Tucatjával olcsóbb (am.) 14.30, 18.30 Az utolsó szamuráj (am.) 14.15.17.15.20.15 Vas (am.) 16.30,20.30 A Pátria rádió kétnapos kínálatából válogathatnak Hétvégi programok MŰSORAJÁNLÓ Szombat: adásunkat 7-kor a Hét­ről hétre c. publicisztikai magazin­nal indítjuk. A tartalomból: Meg­kérdezzük Berényi József külügyi államtitkártól, hogy a hétvégi EU- csúcs milyen jelentőséggel bír a csatlakozó országok szempontjá­ból. Nőtt-e az esélye az alkotmá­nyos szerződés elfogadásának azu­tán, hogy Madridban a baloldal ke­rült a kormányra? Ellátogatunk egy könyvbemutatóra, majd a jubiláló kassai Csengettyű kórus vezetője mesél terveikről. Fél 12-kor a Dél­időben Miklósi Péter a színházi vi­lágnap kapcsán Tóth Tiborral, a ko­máromi Jókai Színház igazgatójá­val beszélget. A Téka c. irodalmi műsorban Cselényi László nyilatko­zik a most megjelent Bábi-kötetről. Fél kettőkor a Keresd a nőt! vendé­ge a somoijai Németh Gabriella, az idei Miss Universe közönségdíjasa. Dr. Szemereiné Nagy Melindával, a Magyar Feng Shui Egyesület elnö­kével beszélgetünk. 15 órakor a Kultúra világában Puhl Antal Ybl- díjas szobrászt pozsonyi kiállításá­ról, Bán András esztétát pedig a mai fotográfia művészi útkeresésé­ről kérdezzük. A16 órai hírek után Köszöntő, majd Napzárta. Vasárnap hírekkel és sportösz- szefoglalóval indul műsorunk 7 órakor. A 8 órai hírek után baptista műsorral jelentkezik a Világosság. A10 órai hírek után Gyerekzsúr. 11 órakor kezdődő ifjúsági műsorunk témája a továbbtanulás. 13 órakor a közép-európai nemzetiségi stúdi­ók magazinja, a Térerő jelentkezik. A 14 órai hírek után Kaleidoszkóp: Vásáry István Onkológus profesz- szortól megtudhatják, hogy a Szó­zatot ketten is lefordították török nyelvre; kiruccanást teszünk a vi­lágűrbe, ahol a csillagászok egy új égitestet fedeztek fel; a komáromi Németh Tamás kalauzolásával ellá­togatunk egy házi rádiómúzeum­ba. 15 órakor Kaland az élet c. mű­sorunkban a 70 éves Maxon Edit szobrászművésszel beszélgetünk. 15.30-kor néprajzi összeállításunk­ban Cselényi József lőkösházi ju­hászt mutatjuk be. Közvetítésünk a Köszöntő és a Napzárta után 18 órakor érvéget. (B. E.) A szlovákiai magyar könyvkiadók is hozzájárultak a pozsonyi nemzetközi könyvtár állományának gyarapításához Magyar könyvek a főszerepben Gustáv Murin elnök átnyújtja Győrffy Csaba nagykövetnek az ajándék könyvekről szóló ado­mányozólevelet (Somogyi Tibor felvétele) Harmadik évfordulóját ün­nepelte szerdán az a nem­zetközi könyvtár, melynek a Szlovák P.E.N. Centrum és a pozsonyi Comenius Egye­tem Bölcsészkara a közös létrehozói és fenntartói. Eb­ből az alkalomból a könyv­tár állománya mintegy fél­ezer új kiadvánnyal bővült. CSANDA GÁBOR Akik jártak már az egyetem Mú- zejná utcai könyvtárában, tapasz­talhatták, hogy legértékesebb ré­szét a tanulmányokhoz szükséges szakirodalom teszi ki, azaz több­nyire kézi- és segédkönyvek meg egyetemi jegyzetek. Akik a szlová­kiai írótársulások egyik legaktí­vabb társaságának, a P.E.N.-nek a tevékenységét is figyelemmel kísér­hetik valamelyest, azt láthatják, hogy a Gustáv Murin prózaíró ve­zette szervezet az utóbbi évre jel­lemző tespedtségét leküzdve mára ismét jelentős irodalmi és közéleti események szervezőjévé lett; az írók nemzetközi kapcsolattartását, kölcsönös megismerését szorgal­mazva eredeti küldetéséhez híven - a szólásszabadság és az egyete­mes világirodalom jegyében. Szor­galmas ténykedése egyik legutóbbi eredményeként könyvelhette el az írótársadalom a tavaly november­ben Kassán rendezett Márai-konfe- rendát. Mellesleg a Szlovák P.E.N. Centrum épp az idén ünnepli fenn­állásának 15. jubileumát - alapítói közt tarthatjuk számon Dobos Lászlót, Duba Gyulát, Grendel La­jost és Tőzsér Árpádot is. A nemzetközi könyvtár tehát 2001-ben Gustáv Murin kezdemé­nyezésére a két intézmény együtt­működésének kiemelkedő eredmé­nyeként született: a P.E.N. hozta ki­terjedt nemzetközi kapcsolatait és a kiadványokat, az egyetem könyv­tára pedig a könyvek gazdájává és kezelőjévé vált. Az adakozásból lét­rejött, évről évre gyarapodó gyűjte­mény mindenki számára hozzáfér­hető, aki beiratkozik a könyvtárba. Az évforduló alkalmából megjelen­tetett angol nyelvű tájékoztató sze­rint a gyűjtemény 2000 könyvet számlál, 53 ország sokféle nyelvű kiadványát, főként közép-európai­akat, ezen belül is a visegrádi né­gyekét, így természetesen magya­rokat is. Az ide betévedő olvasót a fellelhető tételekről jól áttekinthető számítógépes adatbázis tájékoztat­ja, de az olvasóterem vitrinjeiben is megszemlélhetek, szabadon hoz­záférhetők, így ki-ki tetszése sze­rint válogathat az egyes nemzeti irodalmak eredeti nyelvű könyvei és fordításirodalma közt, az egyre bővülő kínálat nyújtotta lehetősé­gek szerint. Csehy Zoltán, aki egye­temi előadása végeztével épp az ünnepélyes megnyitóra toppant be, a ciprusiak ajándék könyveit vette számba, megjegyezve, milyen keveset tudunk a ciprusi görög iro­dalomról (hogy aztán egy követke­ző mondatával ezt a többes számú hiányosságot a maga részéről rög­vest tömören cáfolja). S most ez a könyvtár újabb, mintegy 600 könyvvel gyarapo­dott, és az adomány több mint felét a magyar nyelvű irodalom tette ki, mindenekelőtt a Magyar Köztársa­ság pozsonyi nagykövetségének, a Magyar írószövetségnek és a Ma­gyar P.E.N. Clubnak köszönhetően - a két magyarországi írótársulást Benyhe János irodalomtörténész­műfordító és Oláh János író, költő, műfordító képviselte. Az idén elő­ször a Szlovákiai Magyar írók Tár­sasága is felsorakozott a támogatók közé, s közreműködésével a könyv­tár az AB-ART, a Kalligram, a Lili- um Aurum és a Nap Kiadó mintegy száz szlovákiai magyar könyvével gyarapodott. Hogy miért nem töb­bel, az csak a szervezők és az ada­kozásra kész könyvkiadók rugal­masságán múlt, mindenesetre a szlovákiai magyar könyvkiadás meghatározó intézményei megtet­ték az első lépést a pozsonyi nem­zetközi könyvtár támogatását ille­tően, s ezt a jövőben remélhetően továbbiak követik. S mivel a - háttérben gondosan igazgatott - véleúen úgy hozta, hogy az idén a magyar irodalom s a magyarok voltak a főszereplők, a felvonult, tekintélyes számú kül­földi intézmény képviselője közül a szervezők Győrffy Csabát, a Ma­gyar Köztársaság pozsonyi nagy­követét kérték fel arra, hogy érté­kelje az elismerésre méltó kezde­ményezést. Győrffy Csaba az EU- csatlakozás várható kulturális és régiókat átfogó-összekötő hasznát emelte ki beszédében, a művelő­dés pluralizmusának fontosságát hangsúlyozva. Az együvé tartozás gesztusaként a Szlovák P.E.N. Centrum is az adakozók közé állt: Gustáv Murin egy 470 szlovák gyermekkönyvből álló ajándékot adott át Győrffy Csabának - a köte­tek a szarvasi szlovák általános is­kola könyvtárát gyarapítják. Az egyetem könyvtárhelyiségét meg­töltő közönség végig angolul kapta az információkat, egyedül a házi­gazda Anton Éliás, a bölcsészkar dékánja intézte szavait szlovákul a nagyérdeműhöz (meg az udvarias­ságban utolérhetetlen japánok nagykövete). Az ünnepi fogadás alatt fotós kollégámmal a könyvtárszoba asz­talaira kiterített könyveket vizsgál- gattuk, s azt állapítottuk meg, hogy noha kiadónként külön-külön ke­rültek az adományok a helyszínre, a szervezők nem minden esetben tudták ezeket pontosan csoportosí­tani, egymás mellé felsorakoztatni; Tibor szemfülesen és észrevéüen át is helyezett néhány magyar köny­vet a szlovákok és a spanyolok asz­taláról a többi magyar közé. Ma­gam arra gondoltam, hogy majd úgyis katalogizálják s rendszerezik őket, addig meg hadd keveredje­nek, némi egészséges kulturális kontamináció és káosz rájuk fér az általános globalizáció előtt. Egyen­kénti hasznuk úgyis a használható­ságuk, majdani kölcsönzésük és ol­vasásuk gyakorisága alapján lesz majd mérhető. Leonyid Andrejev drámájának bemutatóját tartják holnap és vasárnap a pozsonyi Kis Színpadon A femme fatale bukása Diana Mórová, a végzet asszonya és Ján Gallovic, akivel a femme fatale megbosszulja a férjét (Jana Nemcoková felvétele) TALLÓSI BÉLA Bemutatót tartanak a hét végén a pozsonyi Kis Színpadon. Leonyid Andrejev drámáját tűzi műsorára a színház. Több szempontból is fi­gyelemfelkeltő a szerző- és a darab­választás. Egyrészt azért, mert Leonyid Andrejev enyhén szólva nem eléggé ismert szerző, mond­hatnám, eléggé nem ismert szerző. Pedig Gorkij, akinek kortársa volt, azt nyilatkozta róla, hogy tehetsé­ges, akár az ördög. A Világirodalmi Lexikon 1984-ben megjelentetett első kötete meglehetősen misztiku­san ír róla, kiemelve, hogy Leonyid Andrejev az embert félelmes vad ösztöneinek áldozataként fogta fel, az észt pedig szánalmasan tehetet­lennek. Az ibseni és csehovi lélek­elemzést továbbvezetve, a pszicho­lógiai realizmussal hozzájárult a orosz dráma megújításához a múlt századfordulón. Olyan sikerrel, hogy külföldön is felfigyeltek rá: 1906-ban egy híresebb bécsi avant­gárd színházban mutatták be A csillagok felé című darabját. Hogy mégsem ismerhettük őt meg világ- irodalmi tanulmányainkból, annak művészeten kívüli okai vannak. Az orosz forradalomnak nem volt fel­tétlen híve, ezért kegyvesztett lett. A rendszer elől Finnországba emig­rált, ott halt meg 1919-ben. A Szov­jetunióban feketelistára került, s csak a rendszerváltás után kezdték őt ismét felfedezni. így aztán nem véleden - és má­sodrészt ezért érdekes a Kis Színpad-i bemutató -, hogy szlová­kiai színpadon először mutatják be Andrejev Jekatyerina Ivanovna cí­mű drámáját. Mi több, mivel ko­rábban nem ültették át szlovákba, a fordítás is frissiben készült, Jeka­tyerina, avagy egy orosz femme fatale bukása címmel. A darab a férfi-nő kapcsolatot megrontó fél­tékenységről szól mélyen pszicho- logizáló színezettel. A híres politi­kus, a Duma képviselője rálő fele­ségére, mert azt hiszi, megcsalta őt. A nő úgy áll bosszút a férjén, hogy odaadja magát egy másik fér­finak. A végén viszont beleroppan abba, hogy félrelépését követően a férfiak könnyen megkapható nő­nek tartják, s nem látják tettének lelki indítékait. Harmadrészt pedig azért is lehet csalogató a Jekatyerina című elő­adás, mert - miként a bemutató előtti sajtótájékoztatón elhangzott - ezzel visszatér a Szlovák Nemzeti Színház repertoárjába az orosz dráma. A szerepeket válogatott csapat kelti életre: Diana Mórová, Ján Kroner, Jozef Vajda, Ján Gallovic, Vladimír Kobielsky, Peter Man- kovecky, aki egyben zeneszerzője is a darabnak. A díszleteket és a kosztümöket Alexandra Grus- ková tervezte, aki az Eszenyi Eni­kő rendezte, Pesti Színház-i Var­rónők díszletét és jelmezeit is jegyzi. Az előadás rendezője Pe­ter Mikulík.

Next

/
Oldalképek
Tartalom