Új Szó, 2004. január (57. évfolyam, 1-25. szám)

2004-01-22 / 17. szám, csütörtök

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2004. JANUÁR 22. Bodrogközi Ördögszekér Dunaszerdahely. Ördögszekér című könyvében Kulcsár Ferenc Madách-díjas írónk szülőföldjének, a Bodrogköznek a hiedelmeit, tündérmeséit, a néphagyományban élő legendákat, mondákat, re­géket, történeteket költötte át mély átéléssel. A Lilium Aurum Ki­adó gondozásában, Németh Ilona illusztrációival megjelent köte­tet Barak László költő mutatja be ma 18 órától a Vámbéry Irodalmi Kávéházban, (ú) Idén először Rómeó Vérzik Dunaszerdahely. Idén először találkozhatnak a hazai rock-ra­jongók a somorjai Rómeó Vérzik zenekarral. Holnap este 8 órától a Butterfly zeneklubban lépnek fel, és az ismert slágerek mellett négy új dal is elhangzik a készülő albumról. „2004-ben még nem adtunk koncertet, így már nekünk is hiányzik a színpad. Mivel el­készült az új anyag, most annak próbálásán és véglegesítésén dol­gozunk. Terveink szerint áprilisban vonulunk stúdióba, de termé­szetesen az élő fellépésekről sem mondunk le” - árulta el lapunk­nak Szanchó, a zenekar dobosa, (sd) BEÍRATÁSOK ♦ Fülek A füleki Ifjúság Utcai Magyar Tannyelvű Alapiskola pedagógu­sai szeretettel várják Önöket iskolaköteles gyermekeikkel együtt az ünnepélyes beiratkozásra az 1. osztályba a 2004/2005-ös tan­évre 2004. január 27-én (kedden) 15.30 órától az iskola „B” épüle­tében. Kérjük, hozzák magukkal személyi igazolványukat, illetve gyermekük születési anyakönyvi kivonatát. Az utólagos beiratkozás 2004. február 14-ig tart az iskola titkár­ságán. Köszönjük a bizalmat! ♦ Gúta A gútai II. Rákóczi Ferenc Magyar Tannyelvű Alapiskola igazga­tósága értesíti a tisztelt szülőket, hogy a beiratkozás az első évfo­lyamba 2004. január 29-én (csütörtökön), 30-án (pénteken) 8-tól 17 óráig, és január 31-én (szombaton) 8-tól 12 óráig lesz az iskola épületében. Kérjük, hozzák el gyermeküket és a gyermek anya­könyvi kivonatát. Szeretettel várjuk Önöket! SZÍNHÁZ POZSONY NEMZETI SZÍNHÁZ: Bohémélet 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Portugál 19 KIS SZÍNPAD: Sarah Bernhardt utolsó nyara 19 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: Hamupipőke 11 MOZI POZSONY HVIEZDA: Kék bársony (amerikai) 18, 20.30 MLADOSŤ: Fél kézzel nem lehet tapsolni (cseh) 15.15,17.30,20 TATRA: A Gyűrűk Ura - A király visszatér (amerikai-új-zélandi) 16.30,20.15 AU PARK - PALACE: A Gyűrűk Ura - A király visszatér (amerikai-új-zélandi) 15.10,16.10,17.10,19, 20, 21 Aki bújt, aki nem 2 (amerikai) 15.40, 18.10, 20.20 Kegyetlen bánásmód (amerikai) 14.40, 16.50, 19.20, 21.30 Válás francia módra (amerikai-francia) 16.20, 18.50 Némó nyomában (amerikai) 14.10, 16.30 Volt egyszer egy Mexikó (amerikai-mexikói) 18.50, 21.40 Kémkölykök 3-D - Game Over (amerikai) 15.30, 17.30 SW.A.T. - Különleges kommandó (ame­rikai) 14.20,18,20.40 Novo (francia) + IMT Smile (szlovák) 15.20, 17.5, 20.30 Titokzatos folyó (amerikai) 14.30,17.40,21.10 Nyílt seb (amerikai-ausztrál) 19.30, 21.50 Fél kézzel nem lehet tapsolni (cseh) 15, 17.20, 19.40, 22 Holdfényév (amerikai) 21.20 PÓLUS - METROPOLIS: Novo (francia) 14.05,16.30,19, 21.25 Aki bújt, aki nem 2 (amerikai) 14.55, 19.15 A Gyűrűk Ura - A király visszatér (amerikai-új-zélandi) 13,13.55, 15.40, 16.50, 17.45,19.20, 20.30, 21.30 Kegyetlen bánásmód (amerikai) 13.30,17.05,20.25 Nyílt seb (amerikai-ausztrál) 15.20, 18, 20.25 Fél kézzel nem lehet tapsolni (cseh) 17.15, 20.25 Kémkölykök 3-D - Game Over (amerikai) 14,16 Holdfényév (amerikai) 21.20 KASSA TATRA: Holdfényév (amerikai) 16,18, 20 CAPITOL: A Gyűrűk Ura-A király visszatér (amerikai-új-zélandi) 15.30,19 ÚSMEV: A Gyűrűk Ura - A király visszatér (amerikai-új-zélandi) 16, 19.30 IMPULZ: Taxi 3 (francia) 17.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Távol a mennyországtól (amerikai) 17, 19.30 VÁGSELLYE - VMK: Nagyítás (olasz-angol) 20 PÁRKÁNY - DANUBIUS: Whale Rider (új-zélandi) 18 LÉVA - JUNIOR: Flört a fellegekben (amerikai) 16.30 Isteni beavatkozás 19 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Whale Rider (új-zélandi) 16.30,19 GYŐR PLAZA: Apám beájulna (magyar) 16.15, 18.15, 20.15 Apósok akcióban (amerikai-német) 20 A Gyűrűk Ura - A király visszatér (amerikai-új-zélandi) 12, 14,16, 18, 20 Igazából szerelem (angol) 14.45, 17.15, 19.45 Jószomszédi iszony (amerikai) 13.30, 15.30, 17.30, 19.30 Kémkölykök 3-D - Game Over (amerikai) 14, 16, 18 Mambo italiano (kanadai-amerikai) 15.45,17.45,19.45 Mona Lisa mosolya (amerikai) 13.15, 15.30, 17.45, 20.15 Némó nyomában (amerikai) 14.15 Pofa be! (francia) 14.15,16.15,18.15,20.15 181 évvel ezelőtt írta Kölcsey Ferenc a Himnuszt. Az évforduló nem kerek, de így is mérlegvonásra ösztönöz Magyar kultúrákról, két tételben Ferenczy István Kölcsey-szobra „Nem közénk való volt!”- horkant fel Wesselényi Miklós Kölcsey halálhírét hallva, tudjuk Szerb Antal­tól, aki a jobb híján preromantikusnak neve­zett reformkor előtti ma­gyar irodalom taglalásá­ban igen magasra helyezte a Himnusz költőjét. Te­gyük hozzá, nem is tehe­tett másképp, hacsak nem vállalta volna a nyilvános megkövezést. KÖVESDI KÁROLY Annyiban valóban igaza lehe­tett Wesselényi bárónak, hogy a költő visszahúzódó, már-már asz- kétikus életvitele, a nemesembe­rekre annyira jellemző „emel­kedett” életstílus kerülése, a spár­tai önmegtartóztatás és a zárkó­zottság nem sok barátot szerzett számára. A szenvedélyes könyv­moly-tudósból hiányzott a korra jellemző magyar öntömjénezés képessége, és - ismét csak Szerb Antal szerint - közvetlen környe­zetében olyan ellenszenvet váltott ki, hogy „a szomszédok a jószágu­kat rávezették a földjeire, letipor­ták a termését, és talán még a ko­porsóját is megdobálták.” A ma­gyar társadalom egyik kérlelhe­tetlen kritikusa (mert hiszen nem csak irodalmi viszonyokat, Mon- dolatokat és költeményeket, de a közéletet is szenvedélyesen bírál­ta) mégis arra ítéltetett, hogy a legromantikusabb magyar zsol­tárt alkossa meg. Akitől egész éle­tében idegen volt az öntömjéne­zés, az üres, melldöngető magyar­ság - amely mintegy önvédelmi reflexként igencsak működött ak­koriban - mégis a legmagyarabb verset - mit verset, imát! - bo­csátotta ki a tollából. E furcsa ket­tősség egyáltalán nem csodálni- való, hiszen a nagy kortársról, Berzsenyiről is szívesen híresztel- ték (nem tudom, ma is így tanít­ják-e még az iskolában), hogy ma­gányban telt az élete vidéki birto­kán, holott igen kedvelte a társa­ságot. Csak legfeljebb megválo­gatta azt. Közönségízlés és elvárás, társa­dalmi miliő és elrendeltetés - mind benne van a Himnusz ké­sőbbi sorsában. Amiként az alko­tó megbecsülése is az adott pilla­natban. Azt nem tudni, hogy ami­kor Erkel Ferenc tizenkét évvel később, 1844-ben megzenésítette a költeményt, kapott-e a hálás kö­zönségtől olyan karmesteri pál­cát, mint a Hunyadi László című opera fergeteges bemutatója után, amely teli volt rakva arany­pénzekkel. Azt pedig teljes bi­zonysággal kétségbe vonhatjuk, hogy Kölcseynek csengő arany­pénzekben rótta volna le háláját a fellelkesült nemzet. Igaz, nem is szorult rá, hiszen birtokai voltak. „Nem közénk való volt!” - mondhatta volna az ifjú nemze­dék is, Bajza József, Vörösmarty Mihály, Kisfaludy Károly és a töb­biek, akik udvariasan köszönték a Mester tanítását, de inkább más úton indultak. A Mester pedig magára maradt. De hát általában így van ez az irodalmi nemzedé­kekkel, hogy aztán összevénülve megbékéljenek egymással hacsak nem vertek időközben át­hidalhatatlan szakadékot egymás közé. Bár nem kerek az évforduló - Kölcsey 1823. január 22-én, te­hát 181 évvel ezelőtt írta szat- márcsekei otthonában a Him­nuszt - azért mégis illik tud­nunk, milyen nap ez a nap. Nem azért, mintha a Hymnus lett vol­na a magyar romantika (üsse kő: preromantika) legnagyobb telje­sítménye, hiszen ő maga is írt jobb költeményeket ennél. Még csak azért sem, mert ennek a köl­teménynek - bár nagyobb karri­ert futott be bármelyiknél - a megszületése valószínűleg ugyanolyan körülmények között történt, mint a többi versé. ♦ ♦ ♦ A történelmi kitérő után pedig kanyarodjunk hazai vizekre. A magyar kultúra napját azért nem írtam nagy betűkkel, mert bár ünnepről és tulajdonnévről van szó, szerintem ez a nap is olyan, mint a többi. Vagy még olyanabb. S azért a többes szám, mert sok kultúra és szubkultúra van, még az általunk piedesztálra emelt magyaron belül is. Kultúra-fajok és fajták, tömeg- és elitkultúrák, magányosak és hangoskodók, el­szürkültek és felívelők. Vagy amit akartok. Azzal se mondok újat, hogy minden napnak a kultúra napjának kellene lennie ebben a kapkodó világban. Ami nem azt jelenti, hogy minden nap tapsol­nunk és olléznunk kellene, de legalábbis kulturáltan élnünk. Ehhez pedig az is kellene, hogy megbecsüljük a kultúrát (anyagi­lag is), ahogyan megsüvegeljük a kőműves, az orvos vagy a villa­mosvezető munkáját. S ezzel el is jutottunk a probléma gyökeré­hez, ha van neki. A kultúrára ugyanis mindenki úgy tekint, mint fennkölt valamire, míg a ke­nyér, a tej, a lakbér és a benzin egzakt fogalmak. Vannak színé­szeink, akik az átlagbér alatti fi­zetségért állnak minden este a vi­lágot jelentő deszkákra, akadnak festőink, akik csak akkor tudnak képet eladni, ha beállnak szalon- és tájfestőnek, íróink zöme nem irodalmi munkából él, akad köz­tük pék, szerkesztő és éjjeliőr. A könyvtáros, mint olyan, kihaló­ban levő állatfaj. Bár mindenki tudja, hogy ezek nem normális vi­szonyok, szinte senki semmit nem tesz azért, hogy másképp le­gyen. Mert a kultúra napszámo­sai, már engedelmet a kifejezé­sért, szeretnének legalább a jó mesteremberek előtt nem szé­gyenkezni, ha a társadalmi meg­becsülés esik szóba. Tizennégy évvel a rendszervál­tás után még csak törvény sem ga­rantálja Szlovákiában, hogy mi­lyen támogatásban részesüljön a kisebbségi, nemzeti, nemzeti ki­sebbségi vagy akármilyen kategó­riába sorolt kultúra. Ad hoc ala­pon működik a dolog. A jövő évi Magyar Kultúra Napját talán az­zal lehetne méltón megünnepel­ni, ha a törvényalkotók rendeznék ezt az adósságukat. Mert a foltoz- gatás, a plecsnik osztogatása szép gesztus, de édeskevés. Zalabai Zsigmond filosznaplója az Irodalmi Szemle legújabb számában Értékek a sajátosságban LAPAJÁNLÓ „A kisebbségi magyar nemzeti irodalom értékei meghatározott viszonyrendszerrel és irányult­sággal bírnak, melyek egyértel­műsítik lényegüket és kiválasztá­sukat, melyek az egyetemes ma­gyar irodalom szférájában műkö­dő értékrend felé haladnak, vég­céljukban azonban az egyetemes és átfogó igények szerinti irodal­mi értékek szintjére kerülhetnek” - írja Alabán Ferenc. Értékek a sa­játosságban cím tanulmányában vizsgálat tárgyává teszi a kisebb­ségi magyar irodalmakat fejlődési irányultságuk, továbbá a regioná­lis irodalmi hagyományokhoz va­ló kötődésük szerint. Szól az iro­dalmi kontextus változásairól, kapcsolat- és kommunikációs rendszeréről, a kritikai modellek­ről, az „üzenetközvetítő szándék­ról” és az olvasói értelmezések kérdéséről. A folyóirat szépirodalmi rova­tát Tőzsér Árpád versei indítják. A költői „én” az antik hagyomá­nyokat idézve nemcsak rejtett „üzeneteivel”, hanem kultúrtör­téneti adalékaival, a tájékozott­ság sokrétűségével is vallatóra fog bennünket. Aich Péter A mes­ter elmegy című elbeszélését, va­lamint Török Elemér verseit és Öllős Edit naplójegyzeteit is ol­vashatjuk a rovatban. „Messziről és messzire megy az élet” címmel Zalabai Zsigmondtól búcsúzik Fonod Zoltán, közli a folyóirat Roncsol László búcsúbeszédét is, mely a tragikusan elhunyt író­társ, kortárs, barát ravatala mel­lett hangzott el. Kedvelt műfajá­val búcsúzik tőlünk Zalabai Zsig­mond, aki nem érhette meg a né­hány hete írt filosznaplója megje­lenését, melyet irodalomtörténé­szeknek ajánlott. „Mindent tudott, mint látott, mindent megértett. Éppen ezért semmit sem bocsátott meg” - ez­zel a Márai-mottóval indítja Fried István tanulmányát, mely Márai Sándor panoptikuma címmel hangzott el Kassán, a Visegrádi Irodalmi Fórum tanácskozásán. „Márai ellenállása - írja a szerző - az irodalom, az írók, a polgár vilá­ga szabadságjogainak védelmét igyekszik szolgálni”. Popély Gyula tanulmánya a magyar tanügy kál­váriáját tárja elénk az impérium­váltás után. Két vendégkritikát is olvashatunk a lapban: Pécsi Györ­gyi a Németh László-emlékkönyv ürügyén a mai magyar valóság furcsaságait sorolja, Kiss Noémi pedig Szabó Magda Für Elise cí­mű regényéről ír, s a „lebegtetett” főszereplőről megállapítja: „... ezt a könyvet minden ízében az az én írja, hatja át és költi, aki bár más­valakit állít a maga helyére a mű centrumába, mégsem képes ön­magán túlmutatni”. A „gondolj rám, ha egyszer nem leszek” ta­núsága szerint a kritikus a „Cili én vagyok” írói vallomását érzi bizo­nyítottnak, akinek a „figuráját” „az ... autobiografikus játék” egyik legizgalmasabb részének mondja, (dz) Új „hálószolgáltatás” Irodalmi hangképtár Budapest. Új internetes szolgál­tatást indított a Petőfi Irodalmi Mú­zeum irodalmi adattára és hangtá­ra. A hang, kép és szöveg együttes megjelenítése újabb esélyt kínál kortárs magyar szerzők munkássá­gának megismeréséhez - mondta Wemitzer Júlia, az irodalmi adattár főmunkatársa a bemutatón. A pimmedia.hu honlapon egy­előre 13 író - közöttük Balia Zsófia, Esterházy Péter, Kukorelly Endre, Parti Nagy Lajos és Závada Pál - szerepel bibliográfiai adataival, műveivel, láthatók róluk készült képek és meghallgathatók általuk tolmácsolt versek, prózarészletek. Az irodalmi hangképtárban kalan­dozók kereshetnek a szerzők neve, a művek címe és szavak szerint is. A hangfelvételek a Petőfi Irodalmi Múzeum stúdiójában készültek. A Petőfi Irodalmi Múzeum Arany­hangok címmel CD-ROM-ot is meg­jelentetett, amelyen többek között Karinthy Frigyes, Babits Mihály és Márai Sándor hallható. (MTI)

Next

/
Oldalképek
Tartalom