Új Szó, 2003. november (56. évfolyam, 252-274. szám)

2003-11-06 / 255. szám, csütörtök

Kultúra ÚJ SZÓ 2003. NOVEMBER 6. SZÍNHÁZ HVIEZDA: Kill Bill (amerikai) 16, 18, 20.30 MLADOSŤ: Adaptáció (amerikai) 15.15,17.30, 20 AU PARK - PALACE: Mátrix - Forradal­mak (amerikai) 14.20,15.10,16.10,17.10, 18,19, 20, 20.40, 21.50, 22.50 Bad Boys 2 - Már megint a rosszfiúk (amerikai) 14.40,17.40, 20.40 Amerikai pite 3 - Az esküvő (amerikai) 14.30, 16.40, 18.50, 21.10 Vágta (amerikai) 15.40 A Karib-tenger kalózai - A Fekete Gyöngy átka (amerikai) 14.50, 17.40, 20.30 Ütődött ügynökök (francia-spanyol) 14.10, 16.25, 18.40, 21 Nem férek a bőrödbe (amerikai) 15.20, 17.30 Hasrapacsi (cseh) 19.50, 22.20 A dzsungel könyve 2 (amerikai) 15 Trükkös fiúk (amerikai) 15.30 Kill Bill (ame­rikai) 17.50, 20.15, 22.30 Oviapu (amerikai) 14.40,16.50 Fullasztó ölelés (amerikai) 19.20, 21.20 Órák (amerikai) 17.15, 19.40, 22.05 Fehér oleander (amerikai) 18.30, 21.30 KASSA TATRA: Köztünk marad (szlovák) 16.30, 18.15 Adaptáció (ameri­kai) 20 CAPITOL: Mátrix - Forradalmak (amerikai) 15.30, 18, 20.30 ÚSMEV: Ütődött ügynökök (francia-spanyol) 16 Hasrapacsi (cseh) 18,20 DÉL-SZLOVÁKIA ROZSNYÓ - PANORÁMA: Extreme Ops (amerikai) 16.30,19.15 GYŐR PLAZA: Amerikai pite 3 - Az esküvő (amerikai) 14.15,16.15,18.30, 20.30 Bad Boys 2 - Már megint a rosszfiúk (amerikai) 13.45, 16.30, 19.15 Birkanyírás (amerikai) 20.30 A Karib-tenger kalózai - A Feke­te Gyöngy átka (amerikai) 16.45, 19.30 Kegyetlen bánásmód (ame­rikai) 14, 16, 18, 20.15 Kill Bill (amerikai) 13, 15.15, 17.30, 19.45 Mátrix - Forradalmak (amerikai) 12.30,15,17.30, 20, 22.30 A Min- den6ó (amerikai) 13.30, 17.30 Az olasz meló (amerikai) 15, 17.15, 19.30 Pokolba a szerelemmel (amerikai) 15.30, 20.15 Segítség, hal lettem! (dán-ír-német) 14.30 Szindbád - A hét tenger legendája (amerikai) 14 A Szövetség (amerikai-német) 15.45,18 AZ MKKI HÍREI XIII. FOTÓHÓNAP 2003 (november 1-30.) november 7., 14.00 Pozsony, MKKI, Palisády 54. Az idei nemzetközi fotókiállítás magyarországi résztvevője Nagy Tamás (Nyíregyháza) fotóművész. Kurátor: Bán András művészettör­ténész. Megtekinthető november 28-ig. MELOS-ÉTOS (november 7-16.) november 7., 19.30 Pozsony, a Szlovák Filharmónia koncertterme (Redut) A nemzetközi kortárs zenei feszti­vál nyitókoncertjén a Szlovák Fil­harmónia Zenekara Nagy Zsolt (Budapest) vezényletével Vladimír Bokes, Kurtág György és Luciano Berio műveit adja elő. MAGYAR FILMEK SEREGSZEMLÉJE november 7-9. Sztrecsény, Filmszínház Bemutatásra kerülő magyar fil­mek: Idő ablakai (rendező: Fehér Tamás), Sziriusz (1943), Szerelem (rendező: Makk Károly), Családi tűzfészek (rendező: Tarr Béla), Hannibál tanár úr (rendező: Fábri Zoltán), Hosszú alkony (rendező: Janisch Attila). Tengerentúli turnéra indul ma az Ifjú Szivek Táncolnak a Broadway-n ÚJ SZÓ-HÍR Háromhetes tengerentúli turnéra indul ma az Ifjú Szivek Magyar Táncegyüttes. Idén Dél-Szlovákia számos településén, ezenkívül Ma­gyarországon és Erdélyben léptek fel. Most az Amerikai Egyesült Álla­mokban és Kanadában adnak ízelí­tőt a Kárpát-medence magyar nép­táncaiból és népzenéjéből. Az Ifjú Sziveknek ez az első tengerentúli turnéja, a táncosok Régi szokás sze­rint című műsorukat mutatják be ­mátyusföldi, zempléni, bodrogközi, gömöri, magyarpalatkai, mezőségi, székelyföldi és kalotaszegi táncokat visznek magukkal a tarsolyukban. Az együttes az amerikai Magyar Kulturális Központ meghívására utazik az Egyesült Államokba és Kanadába, s már holnap este szín­padra állnak a New Jersey-beli Woodbridge-ben. A három hét fo­lyamán tizenhárom előadást tarta­nak, november tizedikén például a Broadway közönsége is láthatja az Ifjú Sziveket, (me) ÉiÉgggi Régi szokás szerint - a tengerentúlon is (Képarchívum) Magyar Zoltán: „Fő tervem a Magyar történeti és helyi mondák katalógusának az összeállítása" Gömör mondakincsét kutatta Magyar Zoltán nevét nem csak a magyarországi nép­rajztudomány tartja számon, ismerik őt Erdélyben és a Fel­vidéken is. A debreceni tudo­mányegyetemen szerzett történelem-néprajz-irodalom szakos diplomát. 2000-ben ugyanott védte meg folklo­risztikából doktori disszertá­cióját. Jelenleg, mint tudomá­nyos főmunkatárs, az MTA Néprajzi Kutatóintézetében dolgozik. Az utóbbi időben a Felvidéken gyűjtött. KOVÁCS ÁGNES A nyáron kétszer járt Gömörben. Milyen céllal? Júniusban volt egy nagyobb gyűjtő utam, akkor a Rozsnyó környéki ma­gyar falvakat igyekeztem monda­gyűjtő szemmel megvizsgálni, ületve az adott tájegység mondaanyagát fölgyűjteni egy majdani mondakötet reményében. Legutóbb pedig Varga Norbert füleki néprajzos barátom út­mutatása alapján jutottam el egy sajóházi, 90 éves pásztorhoz, akit Darmo Istvánnak hívnak. Egészen kivételes egyéniség, magában őrzi a régi gömöri pásztorvüág minden jel­legzetességét és tudását, beleértve a mindennapi praktikáktól kezdve a különféle hiedelmeket, hiedelemtör­téneteket és egyéb szövegfolklór-al- kotásokat. Tehát mesemondóként is szóba jöhet, nagyon szépen énekel, és a mai napig is ott terelgeti a 10 kecskéjét a hegyoldalban, mindössze 3 kilométerre Rozsnyótól. Mégis, mintha egészen más vüág lenne az. Gyűjtött már a történelmi Torna megyében is. Ennek eredménye­ként 2001-ben jelent meg a Torna megyei népmondák című könyve. Az eddigi gyűjtőútjaim talán legna­gyobb vállalkozása volt ez. Igazából a régi Torna megye mondaanyagát kívánta megjeleníteni, megörökíte­ni, kötetbe szerkesztve megmutatni a szakmának, illetve a szélesebb ol­vasóközönségnek. Tornáról tudni kell, hogy ez volt a történeti Magyar- ország legkisebb vármegyéje. Egy település kivételével kompakt ma­gyar vidék, és rendkívül változatos a szóbeli szövegfolklór-alkotásokban. Jómagam ’95-ben a Szent László- hagyományokat kutatva jutottam el erre a vidékre. Ekkor vettem észre, hogy ez a vidék minden másban is jeleskedik, és a következő évtől már céltudatosan kezdtem sorra járni a tájegység településeit, mind a ma­gyar, mind a szlovák oldalon. A helyi mondaanyagot a maga teljes spekt­rumában akartam felgyűjteni, tehát az eredetmagyarázó mondáktól kezdve a történeti, a helyi mondá­kon, kincsmondákon, betyármon­dákon, bűn és bűnhődés típusú nar- ratívákon, a különféle vallásos tár­gyú elbeszéléseken át egészen a hie­delemmondákig. Mintegy két és fél­ezer szöveget sikerült négy év alatt magnószalagra vennem, és ennek (A szerző felvétele) Magyar Zoltán Darmo István sajóházi pásztornál egy válogatása ez a kötet. Tulajdon­képpen az eddig megjelent monda­gyűjtemények közül mennyiségé­ben és úgymond minőségében is, az adott tájegységen előforduló típu­sok, motívumok tekintetében a leg­gazdagabb. Mi ennek a mondagazdagságnak a magyarázata? Objektív magyarázat is lehet, hogy viszonylag változatos történelmi ha­gyományokkal bír ez a vidék, a hon­foglalástól kezdve IV. Béla itteni sze­repléséig. Megjelenik a Szent Lász- ló-mondakör, igen gazdag hagyo­mánya van Mátyás királynak, török, tatár vonatkozások vannak. A helyi mondákat elsősorban a változatos, sziklás, hegyes, barlangos, hasadé- kos természeti környezet inspirálta. Elég itt utalni a szádelői hasadékra, vagy a különféle kultúijavaknál a tornai, tornagörgői középkori temp­lomokra. A várak sorában pedig itt van Torna, Sólyomkő, Szádvár, Krasznahorka. Ez a kötet a Magyar Népköltészet Tára sorozat első része. Netán egy újabb kori folytatása lenne a ko­rábban megjelent, a magyar szel­lemi örökséget összegző munkák­nak? Előzményként mint szövegfolklór- sorozatot említhetném a Magyar népköltési gyűjteményt, amely még a 19. században indult, és 14 kötetet élt meg. Folytatódott az Új magyar népköltési gyűjteménnyel, amely a 25. köteténél tart, és talán tovább nem is folytatódik. Ezért is találtam ki ezt a sorozatot, hogy hasonló jel­legű továbbra is legyen a magyar néprajzi könyvkiadásban. Év végére a harmadik kötetéhez közeledik ez a sorozat, ami nem nagy szám, vi­szont tudni kell, hogy ezekből két-, három- vagy ötévente jelenik meg egy-egy kötet. A sorozat második kötete egy vajdasági fiatal néprajzos könyve, amely egy bácskai mese­mondó repertoárját adja közre, a harmadik kötet pedig az én toliam­ból a gyimesi csángók mondavilágát mutatja be viszonylag nagy terjede­lemben, 1480 monda alapján. Várható-e még ebben a sorozat­ban olyan kiadvány, amely felvi­déki témát ad közre? A felvidéki témákat a Lilium Aurum Kiadó fogja megjelentetni. Ennek a tervezett sorozatnak az első darabja a Mindent tudó fű - Zobor vidéki mondák és hiedelmek című, 2002 végén megjelent kötet, és ezt követik majd a Medvesalja, Rozsnyó vidéke, Fülek környéke mondaanyagát be­mutató kötet, illetve a Torna megyei népballadák című gyűjtemény. To­vábbi kisebb és helyi érdekű kiad­ványok várhatók még. Az egyik az idén a Népművészet Mestere cím­mel kitüntetett Bucsek Józsefről szó­ló könyv lenne, a másik pedig remé­nyeink szerint a füleki Varga Nor­bert barátommal közösen összeállí­tandó, Darmo István sajóházi pász­tor hiedelemanyagát és folklórtudá­sát bemutató könyv. Az eddig megjelent könyvei címé­ből kitűnik, főképpen az érdekli, hogyan jelennek meg a magyar történeti hagyományban és kul­túrkörben a történelmi személyi­ségek. A másik nagy témája a hie­delemmondák világa. Miért e ket­tő jelenik meg munkásságának középpontjában? Igazából nekem egy központi té­mám van, a másik az egy oldalága a kutatásnak. Amint említettem előbb is, Torna megyébe elvetődve és mondákat gyűjtve döbbentem rá az ott meglévő mondavilág gazdagsá­gára. Es ha már megtapasztaltam, hogy ez ennyire gazdag, sokszínű és érdekes, bűnnek éreztem úgy gyűj­teni vagy hazajönni, hogy csak bizo­nyos, általam preferált vagy kedvelt témaköröket jegyezzek fel. A fő ér: deklődési területem valóban a törté­neti mondahagyomány. Az utóbbi években főként egyes történeti sze­mélyiségek hagyományköre érde­kelt. Ezekről külön kötetek is napvi­lágot láttak, zömmel az Osiris Kiadó gondozásában: Szent László, Rákó­czi, vagy egy erdélyi kiadónál Bá- thori Endre, monográfia Koppány népi hagyományköréről. Mik a további tervek? A fő tervem a Magyar történeti és he­lyi mondák katalógusának az össze­állítása, ez egy 10 kötetes kézikönyv lenne, angol és magyar változatban. Megkockáztatom, hogy ha sikerül ezt a munkát végigvinni, akkor a leg­jelentősebb ilyen kiadvány lesz az európai folklórkutatásban. Ez nem a gyűjtő vagy az összeállító érdeme, hanem azé a kiterjedt és sokszínű ha­gyományköré, amely ebben a műfaj­ban a magyar folklórt jellemzi. En­nek is van némi magyarázata. Legin­kább zaklatott történelmünk, a sok­sok idegen hódítás, másrészt pedig hogy nem homogén kultúra a mi­énk, hanem rengeteg idegen hatás érte, amit viszont termékenyen be tudott építeni önmagába. Egy ilyen munkának egyébként legnagyobb előfeltétele egy nagy, átfogó monda­archívum összeállítása. Mintegy 70- 80 ezer szöveg lenne benne, nagyjá­ból a fele már ott lapul az archívu: momban Ezen dolgozom egyelőre. Ez egy 8-10 éves program. Az IC.SK filmklubban november 10. és 14. között fesztivált rendeznek, melynek vetítéseire ingyenes a belépés Milyen volt a szlovák film 2003-ban? TALLÓSI BÉLA Pozsony. Három évvel ezelőtt életre hívták A szlovák játékfilm 2000-ben című fesztivált, amely tartama alatt az adott évben készült szlovák játék­filmeket közvetítette a nagy nyüvá- nosság felé, hogy a szervezők, a filmintézmények és -szervezetek ily módon is közelítsék a közönséghez a meglehetősen gyér hazai éves filmtermést. A fesztivál azóta min­den évben jelentkezik, azzal a vál­toztatással, hogy harmadik évfolya­mát már A szlovák fűm 2002-ben címmel rendezték meg, s nemcsak a játék-, hanem a dokumentumfüm műfajban készült alkotásokat is vetí­tették. Idén a november 10. és 14. között zajló fesztiválon ugyancsak játék-, dokumentum-, valamint ani­mációs fümeket is vetítenek a szem­lének otthont adó IC.SK filmklub­ban. A fesztivál öt napja alatt har­mincöt filmet kínálnak, ebből nyolc nagyjátékfilmet. Az alkotások kö­zött olyanok is vannak, amelyek ki­sebbségi vagy többségi szlovák pro­duceri, azaz anyagi részvétellel - a legtöbb esetben cseh - koprodukció­ban készültek. Ezt a tényt szokás üyen-olyan formában fanyalgással fogadni, a koprodukciós megoldást elmarasztalással illetni, ám Zuzana Gindl-Tatárová, a Szlovák Tévé- és Fümakadémia elnöke szerint inkább úgy kellene a külföldi társulást érté­kelni, hogy ezáltal képes a szlovák film éledezni, főként az új nemze­dékhez tartozó szerzők munkái ré­vén. Az ő mozgóképeik már nem­csak a hazai, hanem a külföldi feszti­válokon is sikerrel szerepelnek. S ez, a szlovák fűm külhoni ismertségé­nek és elismertségének növelése, mindenképpen kívánatos lenne. Ugyanakkor Gindl-Tatárová szerint elsősorban idehaza kellene rendezni a szlovák film helyzetét - részint a gyártás támogatottságának, részint a terjesztésnek és a népszerűsítés­nek a lehetőségeit. Bár az, hogy ez évben öt új szlovák nagyjátékfilm került a mozikba, Peter Dubecký, a Szlovák Filmintézet főigazgatója szerint a filmgyártás támogatottsá­gának mai, még megoldatlan hely­zetében üdvözlésre méltó, kellemes tény. A november 10-én kezdődő szlovák filmhét mindenképpen a hazai film­termés népszerűsítését hivatott szol­gálni, s ehhez valóban nézőbarát eszközöket választottak és biztosíta­nak a szervezők. A vetítésekre még csak jelképes jegyárat sem szabtak meg, a belépés teljesen ingyenes - a fesztivált nyitó és záró film kivételé­vel. A szemlére beválogatott alkotá­sok között lesz Laura Siváková Kvar­tett, Ivan Vojnár Erdei ösvények cí­mű fümje, továbbá Miro Šindelka modern hangvételű munkája, a Köz­tünk marad, amely egy fiatal nő tör­ténete. Főhőse, a dekoratív bombá­zó két férfi között vergődik: mind­kettőt szereti, de egyikkel sem tud igazán együtt élni. Ugyancsak egy szerelmi kapcsolat különös fordula­taiba vezet be Michaela Pavlátová Hűden játékok című filmje, amely nagyrészt egy Párkány melletti falu­ban játszódik. Ez az opus szintén szerepel a szemle programján, ami­ként Peter Kerekes 66 idény című, meglehetősen friss munkája is, amelynek hivatalos bemutatóját jö­vő év elejére, a Febiofest idejére ter­vezik. Az idén még két új szlovák film készül el. Zita Furková Őszi (mégis) erős szerelem, valamint Andrea Horečná rendező szakos fő­iskolai hallgató Rég nem írtam ne­ked című munkája. Mindkettőnek az V. Pozsonyi Nemzetközi Filmfesz­tiválon tartják a bemutatóját.

Next

/
Oldalképek
Tartalom