Új Szó, 2003. október (56. évfolyam, 225-251. szám)
2003-10-15 / 237. szám, szerda
Kultúra ÚJ SZÓ 2003. OKTÓBER 15 Deák Ferencre emlékeznek Buzita. A haza bölcse címmel Deák Ferencről tart előadás Mihályi Molnár László költő ma 18.30-kór a község önkormányzatának dísztermében. Az előadás után megzenésített versek hangzanak el a Kor-Zár együttes előadásában, (ú) SZÍNHÁZ POZSONY NEMZETI SZÍNHÁZ: A Notre Dame-i toronyór 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: A negyedik nővér 19 KIS SZÍNPAD: Varrónők 19 KASSA THÁLIA SZÍNHÁZ: Csalódások 19 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: Ibusár 11 MOZI POZSONY HVIEZDA: A Szövetség (amerikai-német) 15.45, 18, 20.30 MLADOSŤ: Istenek városa (brazü) 15,17.30,20 AU PARK-PALACE: Kill Bill (amerikai) 14.50, 15.50, 16.55, 15.55, 19, 20, 21.10, 22 Bad Boys 2 - Már megint a rosszfiúk (amerikai) 14, 16.10, 17.10, 19.10, 20.10, 22.10 A Karib-tenger kalózai - A Fekete Gyöngy átka (amerikai) 14.50,16.50,17.40,20.30 AMindenóó (amerikai) 14.10,16.20, 18.30 Hasrapacsi (cseh) 14.10, 16.45, 19.20, 21.55 A Szövetség (amerikai-német) 14.40,17.20,19.50, 22.20 Doktor Szöszi 2 (amerikai) 15.20, 17.25, 19.30, 21.50 Pokolba a szerelemmel (amerikai) 14.30 Köztünk marad (szlovák) 19.40,22 Ying xiong (hongkongi-kínai) 19.40, 22 A dzsungel könyve 2 (amerikai) 14.30, 16.20 Istenek városa (brazil) 18.10, 21 KASSA TATRA: Bad Boys 2 - Már megint a rosszfiúk (amerikai) 16.30,19.30 CAPITOL: Ying xiong (hongkongi-kínai) 15.45, 18, 20.30 ÚSMEV: Doktor Szöszi 2 (amerikai) 16,18 Bad Boys 2 - Már megint a rosszfiúk (amerikai) 20 IMPULZ: City of Ghosts (amerikai) 17.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA GALÁNTA - VMK: Femme Fatale (amerikai-francia-német) 19 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Terminátor 3 -A gépek lázadása (amerikai) 17, 19.30 VÁGSELLYE - VMK: Femme Fatale (amerikai-francia-német) 20 PÁRKÁNY - DANUBIUS: Fimfárum (cseh) 19 LÉVA - JUNIOR: Hasrapacsi (cseh) 16.30,19 ROZSNYÓ - PANORÁMA: A zongorista (angol-francia-lengyel-német-holland) 16.30,19 GYŐR PLAZA: Amerikai pite 3 - Az esküvő (amerikai) 14, 16, 18, 20 Bad Boys 2 - Már megint a rosszfiúk (amerikai) 13.45, 16.30, 19.15 Darkness - A rettegés háza (amerikai-spanyol) 19.15 Doktor Szöszi 2. (amerikai) 15.45 A Karib-tenger kalózai - A Fekete Gyöngy átka (amerikai) 14,16.45,19.30 Lara Croft: Tomb Raider 2 - Az élet bölcsője (amerikai) 14.15, 16.45 Max (kanadai-német-magyar-angol) 17.45, 20.15 AMindenóó (amerikai) 13.15,15.30,18,20.15 Az olasz meló (amerikai) 15,17.15,19.30 Oviapu (amerikai) 13 Segítség, hal lettem! (dán-ír-német) 14.30, 16.15, 18.15 Szindbád - A hét tenger legendája (amerikai) 13.15 A Szövetség (amerikai-német) 13.30, 15.45,18,20.15 Terminátor 3. - A gépek lázadása (amerikai) 15.15, 17.30, 20 Trükkös fiúk (amerikai) 20.30 A nagyváradi Vioara Bara a kassai Löffler Múzeumban Egy kiállítás álomképei JUHASZ KATALIN Festményekről írni maga az abszurditás, főleg akkor, ha esély sincs ü- lusztrációra, mivel a tárgyalandó festmények mérete ugyanolyan fontos hatáselem, mint a rajtuk nyüzsgő figurák és a bizarr, agresszív színek. Ilyen merész lila-narancs, zöldkék párosításokat csak gyerekrajzokon láttam eddig. A múlt századi expresszionisták szégyenkezve elkulloghatnak, itt a posztszocialista neoexpresszivizmus, vagy egy frappáns kritikus szerint a „neurotikus realizmus”. Egy nem létező horror- mesekönyv ülusztrációi. Szinte beborítják az embert. A rend kedvéért tisztázzuk a Hol?, Meddig? Kinek-a? Mije? kérdéseket: tehát a kassai Löffler Múzeumban október 26-ig tekinthetőek meg Vioara Bara festményei. A színházi jelmeztervezőként is tevékenykedő romániai művésznőt odahaza egy új, posztmodern nemzedék nagyjai közé sorolják, amely nemzedék a nyolcvanas években eszmélt, a Ceaucescu-éra tombolá- sa közepette, abban az abszurd és őrjítő, szürreális és ironikus, feje tetejére állított világban. A művészi kívülállás emberi reménytelenséggé fajult, a valóság és az áhított világ közötti kontraszt pedig akkora lett, hogy a festészet nyelvén azt már csak a lila-narancs-hupikék- méregzöld kombinációval lehetett érzékletesen kifejezni. Nos, valahogy így magyaráztam meg magamnak a látottakat. Vioara Bara figuráiban sincs köszönet: nők szeméből stilizált vérzuhatag ömlik, bogarak és halak támadnak, a napsugarak halálra marnak, a házakon ablakok helyett „vigyázó szemek”, az arcokon torz iszonyat, a végtagok túlméretezve vagy kitekeredve éktelenkednek a vásznon. Szinte megmozdulnak ezek a hatalmas, agresszív képek. Az ember hátrál egy lépést, „hogy jobban lássa”, pedig dehogy, csak eszébe jut, hogy álmodott ő valami ilyesmit hat-hét éves korában. Hogy is volt az? Lila, nyáladzó bogarak üldöztek, bemásztak a hajam közé, és mikor undoromat legyőzve a fejemhez nyúltam, csomókban maradt a kezemben a hajam. Ugye szörnyű? Azon frissiben el is meséltem ezt Tomáš barátomnak, aki ugyan nem álomfejtő, viszont hivatásos képzőművész, és mint ilyen, bizonyára meg tud nyugtatni egy ijedt kiállítás-látogatót. Tudják, mit válaszolt? Vioara Bara egyik képére meredve elmondta, hogy ő meg egyszer álmában Jánošík volt (hiába, az eltérő kulturális háttér!), és Párizs utcáin kergették a pandúrok. Elkapták, ott helyben felnégyelték, ömlött a vér, ahogy kell, és a következő' pülanatban már csak saját lábait látta, amint futnak, iszkolnak tovább. Ha önök is álmodtak gyermekkorukban hasonló akciódús jelenetsorokat, nézzék meg a nagyváradi Vioara Bara kiállítását a kassai Löffler Múzeumban. Kövesdi Károly emberi és költői létének olyan félévszázad ad keretet, amelyben megmaradni sem volt könnyű Ember a tájban A Sajó laposától fel Beretke felé visz a lábam. Régi nyár van. A rommá lőtt templomtól a Péskő barlangja felé fordulok, majd a fürge, hömpölygő Murányka cikcakkos partján elérek a Rosszgyárig. Itt találkozik gyerekkorunk. Eddig merészkedtem. SZÁSZI ZOLTÁN Innen már a mellétéi határ kezdődik. Meg időhatár is. Egy zsákfalucska csodás képe és környezete. Erdők és sziklatarajok, örökös tompa zúgás a Murányka áttörése felől, bama-veres földdel borított, gyengén hozó mezők a kopott domboldalakon. Meg a kibukkanó agyag. Ez már Mellété. Időhatárban pedig legalább harminc év. Vagy több is. Azóta már csak látogató itt a költő. Aki innen indult, akinek a környék karsztos domboldalain növő fák adták ágyát, bölcsőjét, tanulópadját. Aki a szikrázóan kemény tájból táplálkozott. Olyan lett ő maga is, mint ezek a dombok, ezek a patakok zúgásával terhes völgyek itt. Kemény, mint a domboldalakon merészen kapaszkodó cserfák és tölgyek, szálas-magas, mint a messzebbről idelátszó sudár fenyők. Tiszta, mint a simuló köveken sellóket buktató, robajló patakTolyó szivárványokat nevelő vize. Árnyékos, mint a barlangok mohás szája, forró, mint a déli oldalakon kövirózsát ringató karsztperem nyáresti séta utáni pihenőpadként. Kövesdi Károlyt csak úgy tudom megírni, mint embert a tájban. Embert, áld vívódva ébred és súlyos gondolatokkal fekszik, aki valós világot hörpint és nem mímel mámort. Aki hitében és meggyőződésében megingathatatlan, aki tiszta gondolatgyöngysorokat kanyarít ki tolla alól. Figyelő és észlelő emberként, költőként elsőrendű feladatul a kiáltást, a gonosz arcába való bele- nézést, elutasítást tapasztaltam. Tekintettel meg egyeden márais kézmozdulattal képes porrá omlasztani a gonoszt verseiben. Távozz, sátán, mert a költő egyeden mágikus szava ellen sincsen fegyvered. Olyan félévszázad ad keretet ennek az emberi és költői létnek, amelyben megmaradni sem volt könnyű. Mert körülötte vagy megtörtek, vagy elhulltak, vagy beálltak, vagy megszöktek. Volt, aki talpnyalónak ment, volt, aki hazát és szívet cserélt, volt, aki párttagsági könyvecskéket cserélgetett és gyűjtöget máig, de Karcsi egyik csapdába sem sétált be. Talán mert természetes számára a keménynek, egyenesnek maradni alapállás. Nem cserélt szívet és hazát, bár elment, jó pár száz kilométernyire a tiszta álmokat dédelgető érintetlen tájból, a szülőföldből, mégis minden versébe a to- pográfus pontosságával írja bele egy-egy apró göröngy változásait is. Falanszterben élünk, halálra hajtó, lelketlen, lekurvult világban. Mammon játszadozik velünk, hiába a jó verssor, a csodaszép ödet, baltázni kell, húzni az evezőt, hogy menjen a gálya, hadd gyarapodjon más, mi meg számoljuk az aprót. Nem így kéne! Nem ezt! A nemzetnek kéne szolgálni, mindig ezt érzem Kövesdi verseiből és minden írásából. A nemzetnek, ennek a kicsit elfelejtett, Európát soha el nem hagyott népnek kellene szolgálni. Verssel, szóval, tettel. Ez az elmúlt fél évszázad, ami lepergett Karcsi ujjai közt, erről szólt. Súlya van, becsülete van, s a szolgálat, ha nem is mindjárt, ha nem is aranyban, de csak Somogyi Tibor felvétele meghozza egyszer a kívánt eredményt. Költészete, gloszszái, jegyzetei, riportjai, interjúi mind arra figyelmeztetnek, hogy őrzők, vigyázzatok a strázsán! Ember embernek farkasa, de a költő, lát, ír, felemeli hangját mindaddig, míg él. Pörös száját be nem foghatja kartotékra adatokat gyűjtő hatalom, meg nem törheti a most oly divatos pénz hatalma. Gömöri ember, ősatyához hasonló Ádám ő, akit az Úr kegyelmébe vesz, megsimogatja bozontos haját, lehűti lázas homlokát, elcsi- títja gondjait. Legalább most egy pillanatra, mikor ennek a fél évszázadnak elmúltát, világbá való helyezésének elpergett idejét visszanézve méri. Isten éltesse Kövesdi Károlyt, a tájban élő embert, a benne élő tájat s az ebből születő verseket vele együtt ilyenkor októbernek közepe táján, amikor az ő szülőföldjén csodaszíneket kever az ősz. JELENTKEZÉS AZ ILLYÉS KÖZALAPÍTVÁNY SZAKTESTÜ LÉTÉI BE Az Illyés Közalapítvány Kuratóriuma a 2003.október 3-i ülésén jóváhagyott irányelvei alapján tisztújítást hajt végre a Szlovákiai Alkuratórium pályázatokat elbíráló és javaslattevő szaktestü- leteiben. Ezen nyilvános felhívásra azok a jogalanyisággal rendelkező szlovákiai magyar civil szervezetek és intézmények jelentkezhetnek, amelyek a szlovákiai magyarság körében fejtik ki tevékenységüket a kultúra és művelődés, az oktatás, a lapkiadás, és a tudományos kutatás területén. Az egyes szervezetek és intézmények csak a tevékenységükkel összefüggő testületbe delegálhatnak egy személyt. Egy adott szervezet részéről kettő vagy több testületbe való delegálás nem kerül elfogadásra. A fentiek értelmében a következő elbíráló és javaslattevő szaktestületekbe lehet jelentkezni, egy konkrét személy delegálása útján: Járási Tanácsadó Testületek ____________(JTT)____________ A 17 magyarlakta járás mindegyikében a benyújtott pályázatokat első szinten elbíráló és javaslattevő Járási Tanácsadó Testületet hoz létre a Kuratórium. Ezeknek a taglétszáma 7-15 között mozoghat. A 17 járás a következő: Pozsony-város, Szene, Dunaszerdahely, Galánta, Nyitra, Vágsellye, Érsekújvár, Komárom, Léva, Nagykürtös, Losonc, Rimaszombat, Nagyrőce, Rozsnyó, Kassa-város és vidék, Tőketerebes, Nagymihály. Ezek a testületek az adott járás területéről beérkezett kulturális és művelődési, oktatási, valamint a regionális lapkiadásra beérkezett pályázatokat bírálják majd el. A testületekbe egy-egy személyt delegálhatnak az adott járás területén működő civil szervezetek és intézmények, iskolák és óvodák, vagy szülői szövetségeik, helyi kulturális központok, Cse- madok-szervezetek, célalapok, helyi és regionális lapkiadók, esetleg egyéb; a magyarsághoz kötődő, jogalanyisággal rendelkező további csoportosulások. A járások többségében várható, hogy a delegált személyek száma meghaladja a JTT taglétszámára maximálisan engedélyezett 15 főt. Ebben az esetben a Kuratórium által jóváhagyott kulcs szerint a delegáltak egymás közül, titkos szavazással választják meg a JTT tagjait. Tudomány és Kutatás Szaktestülete (TKSZ) A Kuratórium az előző évek gyakorlatát követve újra létre hozza az Alkuratóriumnak alárendelt tudományos szaktestületet, amelynek feladata lesz az ilyen jellegű pályázatok elbírálása. A szaktestületbe azok a tudományos intézmények, ül. műhelyek delegálhatnak egy-egy személyt, amelynek alapszabályzata rögzíti a tudományos kutató tevékenységet, és amelyeknek a fő kutatási területe szorosan kötődik a szlovákiai magyarság társadalmi folyamatainak kutatásához, ide értve a kisebbségkutatás különböző ágazatait és a dokumentációt is. Tudományos ismeretterjesztéssel foglalkozó szervezetek és intézmények jelentkezése ebben a kategóriában nem fogadható el. A szaktestület létszámát a Kuratórium 5-10 fő közöttiben írja elő. Lapkiadás Szaktestülete (LSZ) A lapkiadásra beérkező pályázatok első szintű elbírálását a Lapkiadás Szaktestülete végzi majd el a Kuratórium irányelvei szerint. Ebben a kategóriában az országos terjesztésű és esetleg több járásra kiterjedő regionális lapok kiadói delegálhatnak egy- egy személyt a szaktestületbe. A szaktestület létszáma 8-12 fő közötti lehet a Kuratórium irányelvei szerint. Általános tudnivalók A jelentkezéseket az egyes szaktestületekbe az adott szervezet fejléces papírján kell benyújtani, ahol a pontos elérhetőségen kívül a szervezet statisztikai (IČO) száma is fel van tüntetve. A jelentkezésnek tartalmaznia kell a delegált személy adatait: név, lakhelyének pontos postacíme, telefonszámai (munkahelyi, otthoni és mobil), e-mail címe, szakmája (végzettsége), jelenlegi foglalkozása. A fenti adatokat nem, vagy csak hiányosan tartalmazó jelentkezések nem fogadhatók el. A jelentkezéseket az Illyés Közalapítvány Szlovákiai Álkuratóriumának titkárságára kell beküldeni az alábbi postacímre: Spoločnosť Zoltána Fábryho P.O.Box 247, 810 00 Bratislava Jelentkezni e-mailen is lehet a következő címen: ika.szalkurat@ ston- line.sk A jelentkezést továbbá faxon is beküldhető 031/560 31 23. Bővebb felvilágosítást és információt telefonon is kérhető 031/ 5603121, 031-5603122. Ez a nyilvános felhívás a Szlovákiai Alkuratórium internetes honlapján is olvasható a: web.stonline.sk/ ika.szalkurat címen. A jelentkezések beküldési határideje 2003. október 22. Jövő év áprilisában tartják Nagykanizsán a VI. Kárpát-medencei Csengey Dénes Vers- és Prózamondó Verseny döntőjét Novemberig várják a hazai jelentkezőket is SZÁZ ILDIKÓ Érsekújvár. Nagykanizsa önkormányzata, a Móricz Zsigmond Művelődési Ház, a Kiskanizsai Polgári Olvasókör és a Nagykanizsai Honvéd Kaszinó idén meghirdette a Csengey Dénes Vers- és Prózamondó Verseny hatodik évfolyamát. A szervezők szeretnék felkutatni a határon túli területeken élő amatőr versmondókat is, akik magas művészi fokon tolmácsolják a magyar irodalom remekeit. Terveik szerint az elődöntők egyikére Érsekújvárban kerülne sor. Az érsekújvári elődöntő szervezője Berényi Margit, a Csemadok helyi alapszervezete mellett működő Irodalmi Kör vezetője.- A felhívás szerint a jelentkezők az egyetemes magyar irodalomból választott öt verssel, vagy prózai művel nevezhetnek ifjúsági (14—18 év), felnőtt (18-55év) és szépkorúak (55 évtől) kategóriában. Egy-egy produkció előadásának időtartama nem haladhatja meg a hét percet. Műfordításokat nem fogadnak el, ezen kívül egyéb megkötésük nincs - tájékoztatott az ismert előadó. A szlovákiai magyar vers- és prózamondók számára megfelelő számú érdeklődő esetében Kassán is terveznek egy válogatást. Határainkon túl, Ungváron, Beregszászon, Szatmárnémetiben, Ko- vásznán és Zentán is készülni fognak a megmérettetésre idén novembertől jövő februárig. A selejtezők pontos helyszínéről és időpontjáról a jelentkezőket írásban, e- maüben vagy telefonon értesítik. A döntő és díjkiosztó gálaest jövő áprilisban lesz Nagykanizsán.- Két évvel ezelőtt különdíjjal jutalmaztak két érsekújvári versmondót, Kollár Andreát és Svec Mónikát. Idén a jelentkezéseket a következő címre várják: Móricz Zsigmond Művelődési Ház, 8800 Nagykanizsa, Hajgató Sándor u. 1. Telefon, fax: 93/319-202, esetleg Farkas Tibor igazgatónál 30/3968- 678, illetve Gödinek Ibolya szervezőnél: 30/5574-774. Az érdeklődők a felhívást és a jelentkezési lapot letölthetik a www.nagykanizsa.hu/ könyvtár internetes címről is - mondta Berényi Margit, akitől az érsekújvári régióból jelentkezők a Csemadok helyi székházában kaphatnak tájékoztatást.