Új Szó, 2003. szeptember (56. évfolyam, 201-224. szám)

2003-09-02 / 201. szám, kedd

24 Panoráma - hirdetés ÚJ SZÓ 2003. SZEPTEMBER 2. NAPTÁR Szeptember NÉVNAP Rebeka és Dorina A Rebeka héber eredetű név, egyik jelentése igéző. A Dori­na a Dorottya egyik becéző alakjából önállósult. MAI ÉVFORDULÓINK 145 éve született Pozsonyban Fadrusz János szobrász. Legne­vezetesebb műve Mátyás király kolozsvári lovasszobra, a zilahi Wesselényi-emlékszobor, vala­mint Toldi Miklós szobra. BOLDOG SZÜLETÉSNAPOT! Turczel Lajos (1917) irodalom- történész, a Komenský Egye­tem magyar tanszékének volt vezetője, aki „irodalmi és művelődéstörténeti életművé­ért” tavaly megkapta a Szlovák Köztársaság Aranyplakettjét. NAPI VICC Kovácséknál betörik a fal, és egy autós jelenik meg az ebédlőben.- Hová-hová? - kérdi Kovács.- Ko-ko-Komáromba!- A fürdőszobánál forduljon balra! HOROSZKÓP Kos: Ha nem tud egyenrangú partnert találni, önma­gában keresse a hibát! Változtasson stílusán, és ne te­kintsen senkit másodrangúnak! Bika: Személyisége varázsát díjazzák. Ennek ellenére ne merüljön el önmaga csodálatában, továbbra is figyel­jen oda, mit csinál és hogyan! Ikrek: Ne csak rövidtávra ter­vezzen! Legyen előrelá­tó, óvatos és összponto­sítson^ sikerre! A könnyelműsé­get kapásból felejtse el! Rák: Fizikai ereje, lendülete napról-napra növekszik, szinte készen áll arra, hogy bajnok legyen. A sportnak csak hobbi szinten kell maradnia! Oroszlán: Ha azt veszi észre, hogy mások nyilvánvalóan hazudnak egy fontos ügyben, ne nyelje le a sérelmeit, hanem lépjen föl a félrevezetés ellen! Szűz: yáltozatos nap vár Önre. Ügyei elintézésére nem is találhatna jobb időt. Hajtson ugyan a főnyeremény­ért, de ne feledje, hogy Ön hús­vér ember, akinek szüksége van lazításra. Mérleg: Hajlamossá válhat érzel­mi hadicselek bevetésére vetemedni a másik fél manipulálása végett. Ezt próbálja meg elkerülni. Skorpió: Szereti, ha becsületes magatartású emberek veszik körül. Megkísérli, hogy együtt jussanak el a megol­dáshoz. Nyilas: Hirtelen irány-, vagy rit­musváltoztatás történhet az életében. Fegyelme­zetlen embereknél ez veszekedést okozhat. Bak: Intézze el beszerzéseit, mivel gyakorlatiasan, körültekintően és tisz­tességesen jár most el, ezért jó, ha most foglalkozik velük. Vízöntő: A személyes kapcsola­tokban tapintatosnak és gondosnak látszik azzal, hogy előre meg fogja érezni, mit akar a másik. Mozgékony, sokol­dalú és nyugtalan. Halak: Gondolkodása a mai napon könnyed, intui­tív, inkább felszínes, mint mély, inkább könnyed, mint tudományos, de valaho­gyan mindig meg tudja nyerni a közönségét. Képzelgések ihlették a dalt Yoko Onóé az Imagine? « London. Az Imagine-t, minden idők egyik legismertebb és legked­veltebb dalát az eddigi általános vé­lekedéssel szemben nem John Len- nőn békevágya, hanem felesége, Yoko Ono gyermekkori háborús emlékei ihlették - ez áll a BBC2 te­levízió hamarosan műsorra kerülő összeállításában. A dal 1971-ben született, és azóta is a világias, há­borúellenes nemzedékek himnu­sza. A BBC műsorában Yoko Ono felfedi: az Imagine-hez, amely bé­kében, „felső” irányítás nélkül élő emberek (Above us only sky - Felet­tünk csak az ég) képzeletbeli vilá­gáról szól, elsősorban az ő gyer­mekkori képzelgései adták az ala­pot. A 70 esztendős Ono elbeszéli a programban, hogy képzelőerejét használta fel éhezéssel telt háborús gyermekévei jobbá tételére. „A kép­zelet ereje igen erős. Ha valamit le­hetetlennek gondolunk, csak el kell képzelnünk, hogy megtörténik, és meg fog történni” - fejtegeti az 1980-ban New Yorkban agyonlőtt Lennon japán születésű özvegye. A The Sunday Times felfedi, hogy a néhai Beatle maga is jórészt felesé­gének tulajdonította az Imagine-t. Egy interjúban, amely két nappal halála előtt készült, John Lennon azt mondta: a dal szövege és egész alapgondolata Onótól származik. Yoko Ono valóban rendre alkalma­zott a dalban szereplőhöz hasonló, „Képzeld el, hogy...” kezdetű refré­neket a 60-as évek elején, még Len- nonnal történő megismerkedése előtt írott költeményeiben. (MTI) Michael Jackson szombaton ünnepelte 45. születésnapját Los Angeles­ben, néhány ezer meghívott vendég társaságában (Reuters-felvétel) Megtalál bennünket az OTP Banka Slovensko valamennyi fiókjában. www.otpgarancia.sk ■ OTP GARANCIA Megérkezett a szlovákiai pénzpiacra az OTP Bank Group POISŤOVŇA két újabb tagja, a Garancia Életbiztosító és a Garancia Biztosító. Ezen társaságok az anyabank stabil gazdasági hátterének, az OTP Banka fejlett szlovákiai fiókhálózatának és a szakavatott pénzügyi tanácsadóknak köszönhetően minőségi termékek széles skáláját kínálják az ügyfeleknek. A tisztességes hozzáállás Garanciája! UP 1204 www.ujszo.com E-mail: redakcia@ujszo.com Lapigazgató: Slezákné Kovács Edit (59233401, fax: 59233338) Főszerkesztő: Szilvássy József (59233421) Főszerkesztő-helyettes: Sidó H. Zoltán (59233425) Kiadásvezetők: Madi Géza, Holop Zsolt (59233440) Rovatvezetők: Szentgáli Anikó - politika (59233439), Molnár Iván mb. - gazdaság (59233424), Mislay Edit - kultúra (59233430), Urbán Gabriella - panoráma, téma (59233444), Korpás Árpád - régió (59233436), J. Mészáros Károly.- sport (59233431) A szerkesztőbizottság elnöke: Szigeti László Szerkesztőség: Námestie SNP 30, 814 64 Bratislava 1. Fax: 59233469 Fiókszerkesztőségek: Nagykapos: 0907/773835, Királyhelmec: 0905/781851, Kassa: 055/6002225, 0905/780884, Rozsnyó: 0907/587258, Rimaszombat: 0907/773 833, Komárom: 0905/840423, Érsekújvár: 0905/840419, Nyitra: 037/6522543, Galánta: 0907/773834, Kiadja a Petit Press Rt., Nám. SNP 30,811 01 Bratislava. Az igazgatótanács elnöke: Alexej Fulmek, tel.: 59233101, fax: 59233119. Az igazgatótanács tagjai: Slezákné Kovács Edit - értékesítési és üzemeltetési osztály, tel.: 59233401, fax: 59233338, Roman Schlarmann, pénzügyi osztály, tel.: 59233169 Marketing: 59233278, lapterjesztés, laprendelés: 59233403, fax: 59233339 Hirdetési osztály: 59233228, 59233235, 59233200, 59233240, fax: 59233295 E-mail: reklama@ujszo.com , Kassa: B. Nemcovej 32, 055/6709548, 6002210, fax: 055/6002229. Nyomja a PETIT PRESS, Bratislava.Terjeszti: a Szlovák Posta Rt., PONS Rt., D. A. CZVEDLER Kft. Belföldi megrendelések: minden postahivatalban, postai kézbesítőnél, a Petit Press terjesztési osztályán és a PONS Rt.-ben. Külföldi megrendelések: PONS a. s. vývoz tlače, Záhradnická 151, 820 05 Bratislava. Index: 48271. Engedélyszám: 5/2 Minden szerzői jog fenntartva. Az írások, fotók és grafikonok terjesztése, beleértve azok elektronikus formáját, ĽL csak a kiadó írásos jóváhagyásával lehetséges. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. A lapok *w eladott példányszámát ellenőrző ABC SR tagja, az ellenőrzés eredménye a www.sme.sk honlapon található. ot aítuiat”«

Next

/
Oldalképek
Tartalom