Új Szó, 2003. július (56. évfolyam, 150-175. szám)
2003-07-14 / 160. szám, hétfő
ÚJ SZÓ 2003. JÚLIUS 14. Közélet Mayer Judit szerencsésnek érzi magát, hogy ha nem is túl korán, de mégiscsak rátalált a hivatására Vegyenek le 20 évet a vállamról Ma ünnepli nyolcvanadik születésnapját Mayer Judit szerkesztő, műfordító, nyelvművelő. Több évtizedes pályafutása során tevékenységét számos díjjal ismerték el. Legutóbb a Posonium Irodalmi Díj életműdíját vehette át. Mayer Judittal jubileuma kapcsán beszélgettünk. MISLAY EDIT Melyik hivatása áll legközelebb a szívéhez: a szerkesztés, a műfordítás vagy a nyelvművelés? Őszintén szólva legszívesebben a szerkesztést csináltam. Azzal kezdődött az egész. Tulajdonképpen szerencsésnek nevezhetem magam, hogy ha nem is túl korán, de mégiscsak nagyon jól rátaláltam a hivatásomra. Mert eredetileg tanárnak készültem, de aztán a háború végén bekövetkezett események miatt nem tudtam befejezni tanulmányaimat. Ezután jött a hontalanság, amikor nehéz volt egy magyarnak itt elhelyezkednie. Mindenféle alkalmi munkákból éltem, rossz tanulókat próbáltam a bukástól megmenteni, utána elmentem hivatalnoknak, és egészen 1954-ig ebben a szakmában dolgoztam. Majd egy véletlenen múlott, hogy a Mezőgazdasági Kiadó magyar szerkesztőségébe kerültem: az ismerőseim figyelmeztettek, hogy van ott egy üres állás, nyelvi szerkesztőt keresnek. A Mezőgazda- sági Kiadóban tizenkét esztendeig dolgoztam, és nagyon jó iskola volt számomra. Komolyabban fordítani is ott kezdtem. Persze ezek elsősorban szakkönyvek meg tudományosismeretterjesztő kiadványok voltak. A Mezőgazdasági Kiadóból mentem 1967 januárjában az akkori Tatran Kiadó magyar üzemébe, amelyből aztán kifejlődött a Madách Kiadó, és ott is maradtam 1984-ig. Mennyire volt vonzó a szerkesztői munka azokban az időkben, amikor a Mezőgazdasági Kiadóba belépett? Rosszul volt fizetve, de engem érdekelt. Azonkívül lehetőséget adott a cég arra, hogy levelező tagozaton befejezzem a tanulmányaimat. Nem akartam rögtön kérni, mert az nem illett volna. Ók szívesen vették, ha a szerkesztők jelentkeznek a nyitrai mezőgazdasági főiskolára. Ez nekem nem nagyon felelt meg, hiszen » Az ötvenes-hatvanas évekhez képest mindenképpen javult a yy nyelvhasználat. VN egy megkezdett stúdium állt mögöttem magyar-történelem szakon, és nem akartam egy egészen más dologba belevágni. így 1957-től beiratkoztam a Pedagógiai Főiskolára, és 1960-ban megszereztem a diplomám. A nyelvművelési munkára Jakab tanár úr vett rá 1976-ban, amiAnnak örültem mindig, ha jó munkatársaim voltak (Somogyi Tibor felvétele) kor először kezdődött a rádióban az Anyanyelvűnk sorozat, amelyet, úgy értesültem a rádiósoktól, szeretnek a hallgatók. Mennyire javult a nyelvhasználatunk az elmúlt évtizedekben? Az ötvenes-hatvanas évekhez képest mindenképpen azt mondhatjuk, hogy javult a helyzet. Akkoriban nagyon sok szlovák kifejezést használtak még a szerkesztők is, mert általában nem találták meg rögtön a magyar megfelelőiket. Ezt a gyakorlatot sokszor kárhoztattuk, és igyekeztünk rajta változtatni. Azt hiszem, ez nagyrészt sikerült. Ami az úgynevezett szerkezetvegyítéseket és szólásvegyítéseket illeti, az nem csak a szlovákiai magyar nyelvhasználatra jellemző, ilyesmit Magyarországon is találunk, az ottani nyelvművelőknek is van ezzel elég dolguk. Mindenesetre nagyon sok nyelvhasználati vétséget összegyűjtöttem az Anyanyelvi hibanapló című kötetembe, amely 1990- ben jelent meg. A következő gyűjteményem pedig most fog megjelenni a Lilium Aurum kiadó gondozásában. Számos Karel Čapek-múvet ültetett át magyar nyelvre. Miért tartotta ennyire szívügyének Čapek fordítását? Ez tulajdonképpen szintén egy vé- ledenen múlott. Az első Capek- kötet, amelyet rám bíztak, A szenve- delmes kertész volt. A budapesti Natura Kiadó javasolta, hogy adjuk ki újra. Egyszer ugyan már megjelent magyarul, és nem is a fordítással volt baj, hanem azzal, hogy a fordító emigrációban élt. A Natura Kiadó vezetője ragaszkodott hozzá, hogy én fordítsam, és én azt a kis kötetet nagyon-nagyon megszerettem, és nagyon szépen is sikerült a fordítás. A szenvedelmes kertész nagyon szellemes és ügyes kis könyv, és a legjobbkor került piacra, mert akkoriban indult a hobbikertészet, és úgy vitték, mint a cukrot. Aztán az Európa Könyvkiadó egy sorozatot indított Karel Čapek publicisztikájából. Nem szabad elfelejteni persze, hogy Čapeket már előttem is nagyon sokan fordítottak, és a nagyobb művei már le voltak fordítva magyarra. Nekem a publicisztikája jutott, és én ezt is nagyon szerettem. Mindig csodálattal vettem tudomásul, hogy ezek a régi írások milyen frissek, és hogy mennyire jó újságíró volt Čapek. Bármilyen kis témát vett elő, azt ő olyan szépen körüljárta, és olyan szép kis kerek egészet tudott belőle alkotni, hogy abból mindig irodalmi mű lett. Nagyon szerettem még egy másik könyvét, az Egy tisztes polgár meghurcoltatását, az is rendkívül szellemes mű. Ön nemcsak szakmai téren sokoldalú, hanem a közéletben is nagyon tevékeny. Bizonyára nem véletlen, hogy a Szlovák-Magyar Baráti Társaságnak is oszlopos tagja. Mi, pozsonyiak gyerekkorunktól hozzászoktunk a toleranciához. És ez a tolerancia nem csak arra terjedt ki, hogy magyarok és németek nagyon jól együtt éltek itt. A szlovákokkal is békésen együtt éltünk, meg a csehekkel is, akik később érkeztek. A szüleimtől tudom, hogy a csehek részéről eleinte volt egyfajta idegenkedés, de aztán ők is alkalmazkodtak Pozsony légköréhez. És egészen addig, amíg a háború ki nem tört, Pozsonyt békés együttélés jellemezte. Aztán amikor Hitler megvadította részben a németjeinket, mert azt el kell ismerni, hogy nem mindenkit vadított meg, csak némelyeket, akkor kezdett különválni minden. És hát a háború után rossz évek voltak, azokat jobb elfelejteni. Ön sok korszakát megélte Pozsonynak, sőt több rendszert is. Mikor érezte magát a legjobban a városban? A legszebbek természetesen a gyermekkor emlékei, azok az első köztársaság éveire esnek, amikor Pozsony egy békés, kisebb város volt. Aztán rossz volt a háború után, de tulajdonképpen már úgy a hetvenes évek Pozsonyában egészen jól lehetett létezni. Kivéve azt, hogy az ember bosszankodott azon, hogy a műemlékekkel nem törődnek, és mindent, ami a múltra emlékeztet, igyekeztek lehetőleg elsöpörni. De aztán megint felnőtt egy generáció, amely érdeklődött a múlt iránt, és nem akart mindent eltörölni, ami a régi monarchiához fűzi ezt a várost, és megpróbált bizonyos egyensúlyt teremteni. Most se sikerül ez mindig, de azért azt el kell mondani, hogy az utóbbi években a város megszépült, ami még megmaradt a műemlékekből, azt gondozzák. Persze nem került a helyére minden magyar emléktábla, de mégiscsak sikerült legalább a Petőfi-szobrot szépen elhelyezni. Egyszer talán sikerülni fog az is, hogy olyan embereknek, akik eb\\ A nyelvművelési munkára Jakab tanár úr vett rá 1976-ban, akkor kezdődött a rádióban az Anyanyel- . , vünk sorozat. >\ ben a városban az országgyűléseken sokat jelentettek és sokat cselekedtek, mint mondjuk Széchenyi is, emléktáblájuk legyen. Ha végigtekint életének eddigi évtizedein, mire a legbüszkébb? Talán inkább azt mondanám, annak örültem mindig, ha jó munkatársaim voltak, és hogy jól lehetett velük együttműködni, mert az nagyon fontos dolog. Azt is mondhatom, hogy nagyon kevés kivétellel nagyon rendes és jó főnökeim voltak. Szóval nem volt okom ilyen szempontból panaszra. Említette, hogy nemsokára megjelenik a Lilium Aurum kiadónál egy új kötete. Mostanában mivel telnek a napjai? Most éppen kivételesen németből fordítottam, Kari Benyovszky kedves kis könyvét, a Séta a régi Po- zsonybant, amely 1937-ben jelent meg. Időnként az Ikar kiadótól kérnek fel fordításra, de mostanában szépirodalomhoz nem nagyon jutottam hozzá. Ha kívánhatna magának valamit a születésnapjára, mit kívánna? Vegyenek le húsz évet a vállamról. Persze nem úgy gondolom, hogy egészen töröljék el, hanem hogy az egészségi állapotom jobb legyen. RÖVIDEN Nőtt a bűncselekmények száma Pozsony. Az idei év első felében több mint 55 ezer bűncselekményt regisztrált a rendőrség, ami 6278-al több, mint a tavalyi év hasonló időszakában mért adatok. A felderített bűncselekmények száma is csökkent, jelenleg 48 százalékon áll. Összesen 62 gyilkosság, 96 nemi erőszak történt, ezek 80 százalékánál megtalálták a tetteseket. Nőtt az autólopások száma is, de itt csökkent a felderítettség. A 27 992 közlekedési balesetben 253-an haltak meg, 1189 esetben az alkohol is közrejátszott. (SITA) Augusztusban benzináremelés Pozsony. A szlovák olajipari szövetség (SAPPO) szerint augusztus elsejétől a gázolaj ára 3,20, a benziné 3,70 koronával emelkedik majd, mivel a parlament megszavazta az üzemanyagok forgalmi adójának növelését. Nálunk az üzemanyagár több mint 55 százaléka adó, ilyen magas arány a környező országokban, de az Európai Unió tagállamaiban sincs. Az forgalmi adó emelésével a kormány csak a költségvetési lyukakat kívánja betömni, de az áremelés a fogyasztás csökkenését vonja majd maga után, így a gyártók is bajba kerülhetnek, állítja a szervezet. (SITA) A SIS veszélyezteti csatlakozásunkat Pozsony. Az egész szlovák titkosszolgálatot (SIS) át kellene alakíta ni, állítja Ivo Samson. A biztonságpolitikai szakértő szerint rontani fogja Szlovákia NATO és EU-csatlakozási esélyeit, hogy kiderült, a SME napilap munkatársait hallgatta le a titkosszolgálat. A katonai ügyészség által végzett nyomozás arra enged következtetni, hogy a SIS-ben a legfelsőbb vezetéstől független csoportok működnek, s kérdéses, hogy az új igazgató, Ladislav Pittner képes lesz-e felszámolni azokat. (SITA) Állítólag 200-al hajtott az 500-as Mercedes sofőrje Autóval a vasúti sínekre ÚJ SZÓ-HÍR Komárom. Óriási csattanás ébresztette vasárnap hajnali öt órakor a Klapka utca lakóit, egy Mercedes 500-as személygépkocsi rohant fel a közelben futó vasúti sínekre. Mivel a rendőrség tegnap elzárkózott a tájékoztatástól, meg nem erősített információkra hagyatkozva ismertetjük az esetet. Információnk szerint a mintegy 200 km/órás sebességgel haladó gépkocsi az enyhe jobb kanyarban kisodródott, és egy lámpaoszlopot súrolva, mintegy ötven méter széles füves térségen átszáguldva felrohant a vasúti töltésre. A tűzoltóknak csak másfél óra elteltével sikerült elvontatniuk a járművet. Az eset miatt két hajnali vonatot késve indítottak, illetve fogadtak a komáromi állomáson. A két utas könnyebb sérülésekkel megúszta a balesetet, a gépkocsi vezetőjét, A. L.-t kórházba szállították, de saját kérésre tegnap hazaengedték. Informátoraink szerint ittasan vezette az autót, de az ilyenkor szokásos leheletvizsgálatot nem tudták vele elvégeztetni, mivel az arcán is megsérült, vért viszont vettek tőle. A baleset okozóját kétes vállalkozásokat folytató, arrogáns embernek ismerik a városban. (vkm) Pachinger beperelte Szlovákiát Strassbourgban Milliárdokat követel az államtól a BMG Invest SITA-HÍR Pozsony. Patrik Pachinger 36 milliárd koronát követel Szlovákiától a Európai Emberi Jogi Bíróságon. A vállalkozó, akit tavaly Jozef Majský- al együtt tartóztattak le, s június végén együtt is szabadultak, azt állítja, az állam tehet arról, hogy nem sikerült megmentenie a BMG Investet, mivel nem sokkal azután, hogy ő lett az új tulajdonos, a rendőrség nyomozást indított a cégnél. A vesztesége szerinte idén március végén 36,7 milliárd korona volt, s azóta naponta 12 millióval növekszik. Pachinger már azt is jelezte, természetesen hajlandó peren kívüli egyezségre is. Azt állítja, Mikuláš Dzurinda1 kormányfőnek és Rudolf Schuster államfőnek is elmagyarázta már, hogyan lehetne kifizetni a pórul járt kisrészvényeseket. A Legfelsőbb Bíróság egyébként július 29- én dönt Dániel Lipšic beadványáról, melyben az igazságügyi miniszter megfellebbezte azt a bírósági döntést, mely alapján szabadon bocsátották a vállalkozót. Időkezben Jozef Majský már visszakerült a vizsgálati fogságba, mivel megpróbált befolyásolni egy tanút. Csáky Pál szerint személyi vagy csoportérdekek ütközése miatt van még mindig méltatlan helyen a szobor Kiszabadítják Kosutth-ot a rozsnyói kazánházból? ÚJ SZÓ-ÉRTESÜLÉS Veteska: nevetséges egy kisebbségi kormány támogatása Ősszel már késő lesz a hittantanításról vitázni Pozsony. Még idén kikerülhet Kossuth Lajos szobra a rozsnyói kazánházból. Csáky Pál kormányalelnök felháborítónak tartja, hogy e történelmi személyiség szobrát egy kazánházban helyezték el, és mindent elkövet, hogy még idén méltó helyre kerüljön. A magyar politikus a kormány tartalékalapjából félmillió korona támogatást ígért a rozsnyói polgármesternek és a Csemadoknak annak tudatában, hogy a közeljövőben a szervezet vezetői Rozsnyón tárgyalnak. „Elfogadhatatlan, hogy magyar csoportosulások személyi vagy csoportérdekektől vezényelve blokkolják a másik elképzeléseit arról, hogy mikor és hová tegyék ezt a szobrot, és emiatt még mindig méltatlan helyen van. Ha a rozsnyói magyarok, a helyi önkormányzat és a Csemadok ezt a kormány anyagi segítségével sem tudja lerendezni, akkor más lehetőséget fogok találni úgy, hogy a problémát a kormányhivatal oldja meg” - hangsúlyozta Csáky, aki a Rozsnyó melletti gombaszögi fesztiválra is megpróbál százezer koronát szerezni a tartalékalapból. „Pályázatot kell kidolgozni e hétre, ez alapján a kormány tartalék- alapjából kaphatnak támogatást” - tájékoztatta lapunkat a miniszterelnök-helyettes. A Csemadok képviselői beavatták tervükbe, mely szerint Gombaszögön kopjafát akarnak állítani. „Gombaszögöt nem szabad csak egy ideológiával összekötni, a Sarlóval, amelyet a baloldali mozgalmak próbálták kisajátítani. Gombaszög a szlovákiai magyar gondolkodásban egyfajta folytonosságot és értékrendet jelképez. Joggal visszavisszatérünk ide, és az idei pénzbeli segítséggel szeretném bizonyítani, hogy nem csak a választások évében fontos nekünk ez a hely. Idén egy, a szlovákiai magyarság jövőjéről szóló fórumot is szeretnének Gombaszögön szervezni” - magyarázta Csáky. (sza) ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Pozsony. Szeptemberig valószínűleg aláírják a Szentszékkel a katolikus nevelésről szóló szerződést - vélte Viliam Veteška, a parlament al- elnöke a JOJ televízió tegnapi vitaműsorában. A HZDS politikusának nem tetszik, hogy miután az ellenzéknek sikerült felvetetnie a 15. parlamenti ülésszak programjára a vatikáni szerződés megtárgyalását, a házelnök berekesztette az ülést, így a dokumentum vitája őszre maradt. „Félő, hogy akkor már késő lesz” - jegyezte meg Veteška, aki a héten Pavol Hrušovský helyett írta alá a többi alelnök által elutasított abortusztörvényt. „A KDH álláspontja mindvégig világos volt, a pártelnök ennek megfelelően egyik parlamentbeli helyettesét bízta meg” - magyarázta a KDH-s Daniel Lipšic. „Nem a kormánykoalíción belüli helyzetet mérlegelve, hanem alkotmányos kötelességemnek eleget téve írtam alá a törvényt” - szögezte le Veteška. Lipšic nem akarta elárulni, a KDH valóban kéri-e majd az ANO-s miniszterek menesztését, ha az államfő aláírja az interrupciós törvényt. , Jó, hogy jön a nyári szünet, és ez az utolsó tévévita, mert egyre mulatságosabb kérdéseket tesznek fel nekem, bár mi tagadás, jól szórakozom” - volt Veteška válasza arra a felvetésre, a HZDS támogatná-e az ANO nélküli eseüeges kisebbségi kormányt. Az ellenzéki politikus csak annyit árult el: a HZDS nem fog olajat önteni a tűzre, hanem az ország stabilitását és az európai integráció sikerességét tartja majd szem előtt, (sza) MEGKÉRDEZTÜK Csáky Pál miniszterelnök-helyettest Miklósi Péter egy hónapja mondott le. Talált már új szóvivőt? „Még nem. Szeretném, ha legkésőbb augusztusban már lenne új szóvivőm. Mivel bizalmi posztról van szó, csak olyan személyjöhet számításba, akiben megbízom. Egyébként már megszólítottam két nagyon ismert újságírót, sajnos egyiküknek sem felelt meg a felajánlott munka, holott a múltban ők maguk jelezték, hogy szívesen betöltenének ilyen tisztséget.” Neveket is elárulna? „Csak annyit mondanék, hogy az egyikük magyar, a másik szlovák. Az egyikük a közeljövőben szül, úgyhogy éppen ezért nem vállalta. A másiknak pedig olyan szerződése van, amit nem tud felbontani, úgyhogy tovább keresgélek, remélem eredményesen.” (sza)