Új Szó, 2003. május (56. évfolyam, 100-124. szám)
2003-05-13 / 108. szám, kedd
24 Panoráma ÚJ SZÓ 2003. MÁJUS 1 A világon elsőként az egyik hongkongi alapiskolában kezdték meg a SARS-járvány elleni védekezés oktatását a gyerekeknek. A korábbi bizakodó nyilatkozatok ellenére egyelőre sem Hongkongban, sem Kínában nem sikerült megfékezni az atípusos tüdőgyulladás terjedését. (CTK/AP-felvétel) A büntetést abban az államban kell kifizetni, amelyiknek a területén a kihágást elkövették Bírság határok nélkül Az agresszív szavakat nagyobb sebességgel olvasták fel Erőszakos dalok NAPTÁR Május 13 EGY GONDOLAT Legtartósabban az üres fejben telepszik meg a dicsőség. Szűcs Béla NÉVNAP Szervác és Imola A Szervác latin eredetű név, jelentése: megmentett. Az Imola magyar név, de eredete ismeretlen. Köznévként egy növényt hívnak így, személynévként pedig Jókai Mór terjesztette el. Ma Gellért, Ofélia és Solt nevű ismerőseinket is köszöntsük! MAI ÉVFORDULÓINK 105 éve született Jendrassik György gépészmérnök és feltaláló. A Ganz-gyárban ő fejlesztette ki a Ganz-Jendrassik elnevezésű dízelmotort. 60 éve született Juhász Jácint színész. Mind a színpadon, mind a felvevőgép előtt remek alakítások sorát nyújtotta. Filmjei közül a Szegénylegények, a Fényes szelek, a Csillagosok, katonák és a Még kér a nép a leghíresebb. Mintegy harminc játékfilmet forgatott, majd megtámadta a halálos kór, ám ő nem menekült el a közönség elől halálos bajában sem, minden felkérésnek eleget tett, amíg bírt dolgozott. Utolsó filmjének bemutatóját már nem érte meg. BOLDOG SZÜLETÉSNAPOT! 70 éves Gyimesi Kálmán operaénekes, a Szegedi Nemzeti Színház baritonja, manapság kiváló Rigoletto. NAPI VICC Történelemórán a tanár feleltet, és felszólítja Pistikét:- Mondd meg, Magyarországon mi volt a legnagyobb csapás? Pistike nem tudja a helyes választ, de súgnak neki: „A tatárjárás!” Mire ő büszkén kivágja: -A tanárjárás! Brüsszel. A jövőben drága mulatság lesz (például) német turistáknak a spanyol Costa Brava útjain száguldozni. A „bírságcédula határok nélkül” jeligével született döntés értelmében ugyanis az Európai Unió 15 tagállamának polgárai a külföldön elkövetett kihágásokért hazatérésük után is felelősségre vonhatók és büntethetők lesznek. MTI-PANORÁMA Eddig általában megúszták a dolgot azok az autósok, akik Francia- ország autópályáin a megengedett 130 kilométer/óra sebességnél gyorsabban autóztak, és a rendőrség bemérte ugyan őket, de nem került sor megállításukra és a bírság bevasalására. A német hatóságoknak ugyanis nem volt kötelességük utólag behajtani a büntetést a franciák helyett. Ezen a helyzeten változtattak az uniós tagállamok belügyminiszterei brüsszeli ülésükön, ahol kimondták: a 70 eu- rót meghaladó közlekedési bírságokat a jövőben az EU egész területén be fogják hajtani. Ha valaki nem fizeti ki a kirótt bírságot, úgy akár elzárásra is ítélhetik. Az alap- gondolat értelmében a büntetést ott kell kifizetni, amelyik állam területén a kihágást elkövették. Ha azonban az elkövető nem tesz eleget a fizetési felszólításnak, úgy hazája hatóságai lépnek a tettek mezejére, behajtva a pénzt annak az országnak a nevében, ahol a szabálysértés történt. A pénzbüntetés összege ilyen esetben általában a behajtó államot illeti. Brigitte Zypries német igazságügyi miniszter a döntést magyarázva hangsúlyozta: az egyes EU-tagálla- mok a jövőben is saját hatáskörben szabják meg a büntetés mértékét. A döntés célja, hogy az uniós polgárok külföldön is tiszteletben tartsák a vendéglátó európai ország előírásait. A pénzbüntetések és - bírságok kölcsönös elismeréséről hozott határozattal az igazságügyi miniszterek egy igen fontos kérdést zártak le - hangoztatta Zypries. Egyúttal bejelentett egy német kezdeményezést, amelynek célja a német (flensburgi) központi közlekedésrendészeti büntető adattárhoz hasonló európai kihágási adatbázisok létrehozása. Fontos szempontnak nevezte a miniszter, hogy az egyes országok elektronikus adatbázisai egymással kompatibilisek legyenek az egész Európai Unióban. Az idei idegenforgalmi szezonban még nem kell tartani a határokon át „röpködő” bírságcéduláktól. Előbb arra van szükség, hogy egységes formanyomtatvány álljon rendelkezésre a közlekedési vétségek szabályszerű megtorlásához. Ausztria és Németország között azonban már működik az a gyakorlat, amely EU-szinten majd csak hónapok múlva válik valósággá. MTI-PANORÁMA Los Angeles. A washingtoni Amerikai Pszichológiai Társaság (APA) szerint az erőszakos szövegű dalok agresszív gondolatokat szülnek, és ez közvetve ellenséges szociális környezetet alakíthat ki. A szervezet mintegy 500 egyetemi hallgató körében végzett kísérleteinek eredményét a Journal Of Personality and Social Psychology című szaklap tette közzé. Megállapította: az erőszakos dalok ellenséges érzéseket keltenek az emberekben anélkül, hogy provokálnák vagy fenyegetnék őket. Ez a hatás nem függ az egyes műfajoktól, vagy előadóktól. Még a humoros tartalmú, ám „erőszakos” alaphangú dalok is növelik az agresszivitást. Az APA úgy véli, mindez ellentmond annak a közhiedelemnek, mely szerint a dühös, erőszakos zene pozitív katarzist vált ki az emberekből. A kísérletek során, amelyeket a Iowai állami egyetem és a texasi humán Tokió. Magaslati rizstermesztés folyik Tokióban: 45 méter magasan, egy hétemeletes mozikomplexum tetején pompázik a rizsföld a japán főváros Roppongi nevű szórakoztató negyedének kellős közepén. Az aratáshoz azonban nem érdemes kombájnt felcipelni, mivel a terület mindössze 100 négyzetméteres. Mori Minoru ingadanmogul ilyen „tetőmezőgazdasággal” próbálja elviselhetőbbé tenni az életet a 12 millió lakosú nagyvárosban, belopva a metTerritory. Valósággal sokkolta az ausztrál Territory város közlekedési rendőreit, amikor egy kikapcsolt biztonsági övvel autót vezető hölgy a szabálytalanságot firtató kérdésükre a következőt felelte: „Persze, hogy nem viselem, mert érzékenyek a melleim!” Az egyenruhások az eset után összegyűjtötték az elmúlt egy év legkirívóbb szabálysértési indoszolgálat kutatói végeztek, h erőszakos és hét erőszakmentes d hatását vizsgálták. A dalok mégha gatása után különböző pszichológi feladatokat adtak a fiataloknak: os tályozni kellett például olyan szav kát, amelyeknek van agresszív szelíd jelentése. Az eredmény a mutatta, hogy az erőszakos dali hallgatása után a kétértelmű szava nál az agresszív értelmezést domb rították ki, és az agresszív szavak nagyobb sebességgel olvasták fi mint a szelídeket. Mindebből vont: le azt a következtetést, hogy ezek dalok közvetve antiszociális mag tartáshoz vezetnek. Ugyanakk egyes kutatók szerint a durva dali ilyen hatása csak rövid ideig tart. T valy októberben amerikai kon resszusi képviselők támadást inté tek a legnagyobb lemezkiadók eile mert szerintük nem megfelelőek szülőknek szánt útmutatások a 1 mezeken erőszak, trágár szavak szexuális utalások témájában. ropoliszba a „természetet és a kuk rát”. Elvégre a rizs sokkal többet j lent a japánoknak, mint egyszerűt ennivalót. Japánban a rizstermes tés kétezer éven át meghatározta vidéki életet, és hozzájárult a közö ségi tudat kialakulásához. Az év v gén nagyszabású ünnepség keret ben aratnak majd a mozi tetején, < készítik el a hagyományos rizsfelfí tat. A rizsen kívül különféle zölds' gek is megtalálhatók a háztetői Móri, aki mintegy száz épület tula donosa Tokióban, további épülete tetejét is kertté akaija varázsolni. kait. Az érzékeny keblű hölgy mi gött az ezüstérmet egy sportautóv; száguldozó férfi vitte el, aki kétszi is átment a rendőrök szeme láttára piroson. Ő csak ennyit közölt: „El ben az autóban egy V8-as mott van, próbálják megállítani!” Nem s került meggyőzni a rend őreit azol nak sem, akik így indokolták gyorshajtást: „Sietek, mert mindjá: kifogy a benzin.” Vagy: „Rohanok temetőbe, mert lekésem a temetést Nem érdemes kombájnt felcipelni az aratáshoz Rizsföld a mozi tetején MTI-PANORÁMA Nem viselt biztonsági övét, mert érzékeny a melle Furcsa magyarázatok UNO-HÍR HOROSZKÓP Kos: Nagyon jó lenne teljesen kötetlenül, felszabadultan élni. Gyakorta sóhajtozik így, mert egy kicsit már unja az örökös harci készültséget, és a feszített munkatempót. Bika: Lesz ugyan egy kis kommunikációs zavar, ám ez csak átmeneti. Szinte minden téren megújul, átalakul a világhoz való viszonya, egyszerűen megváltozik. Ikrek: Új emberekkel szeretne megismerkedni, ezért elmegy egy kulturális jellegű összejövetelre, ahol sok érdekes személlyel találkozhat. Remekül halad lakása szépítésével. Rák: Oroszlán: Kerülje a romantikus kapcsolatot üzleti partnereivel vagy kollégáival, mert ezzel veszélybe sodorná karrierjét. Műszaki ismeretei jól jönnek egy probléma megoldásánál. Szűz: Gyorsan kell ma dolgoznia, hogy időben kész legyen egy fontos munkával, melyet túl sokáig halogatott. Régi barátjával hosszasan elbeszélgethet egy hangulatos helyen. Mérleg: A saját útját járja, de mivel szeretne udvariasnak látszani, mindig igyekszik leplezni közönyét. Szép gesztus, de kínos következményei lehetnek. Skorpió: Zavaros helyzetbe kerülhet, amit nem lát át, és emiatt nem tud határot muT Ma a minőségre helyezi a hangsúlyt, kevés feladattal foglalkozik, de azokat-£■*< zott döntéseket hozni. Nézzen szembe a problémákkal, ne dugja a fejét homokba. megpróbálja a legtökéletesebben elvégezni. Ez a munkastílus elnyerheti főnöke tetszését. Nyilas: Érdemes elmesélnie üzleti elképzeléseit megbízható partnereinek, hisz ők néhány remek tanáccsal segíthetik azok megvalósítását. De azért ne avasson be mindenkit! Bak: A partnere úgy érzi, hogy ő sokkal többet adott ebbe a kapcsolatba, mint amennyit kapott, és szívesen venné, ha végre az ő kívánságai is meghallgatásra találnának. Vízöntő: Tegyen meg mindent annak érdekében, hogy kivívja főnöke elismerését, dolgozzon teljes erőbedobással. Valaki egy magánéleti probléma megoldásához kéri a tanácsát. Halak: Nem érzékeli egy munkahelyi probléma súlyát, és talán ennek köszönhető, hogy higgadt marad, és könnyedén meg tudja oldani a dolgot. Estére szervezzen programot. A teve monológja: - Te dinnye, nem látod, hogy majd bele szakadok?! www.ujszo.com E-mail: redakda@ujszo.com Lapigazgató: Slezákné Kovács Edit (59233401, fax: 59233338) Főszerkesztő: Szilvássy József (59233421) Főszerkesztő-helyettes: Sidó H. Zoltán (59233425) Kiadásvezetők: Madi Géza, Holop Zsolt (59233440) Rovatvezetők: Szentgáli Anikó - politika (59233439), Molnár Iván mb. - gazdaság (59233424), Mislay Edit - kultúra (59233430), Urbán Gabriella - panoráma, téma (59233444), Korpás Árpád - régió (59233436), J. Mészáros Károly mb. - sport (59233431) A szerkesztőbizottság elnöke: Szigeti László Szerkesztőség: Námestie SNP 30, 814 64 Bratislava 1. Fax: 59233469 Fiókszerkesztőségek: Nagykapos: 0907/773835, Királyhelmec: 0905/781851, Kassa: 055/6002225,0905/780884, Rozsnyó: 0907/587258, Rimaszombat: 0907/773 833, Komárom: 0905/840423, Érsekújvár: 0905/840419, Nyitra: 037/6522543, Galánta: 0907/773834, Kiadja a Petit Press Rt., Nám. SNP 30,811 01 Bratislava. Az igazgatótanács elnöke: Alexej Fulmek, tel.: 59233101, fax: 59233119. Az igazgatótanács tagjai: Slezákné Kovács Edit - értékesítési és üzemeltetési osztály, tel.: 59233401, fax: 59233338, Roman Schlarmann, pénzügyi osztály, tel.: 59233169 Marketing: 59233278, lapterjesztés, laprendelés: 59233403, fax: 59233339 Hirdetési osztály: 59233228, 59233235, 59233200, 59233240, fax: 59233295 E-mail: reklama@ujszo.com , inzercia@vyvsme.sk ; Kassa: B. Némcovej 32, 055/6709548, 6002210, fax: 055/6002229. Nyomja a Pekel Print, Kft., Bratislava.Terjeszti: a Szlovák Posta Rt., PONS Rt., D. A. CZVEDLER Kft. Belföldi megrendelések: minden postahivatalban, postai kézbesítőnél, a Petit Press terjesztési osztályán és a PONS Rt.-ben. Külföldi megrendelések: PONS a. s. vyvoz tlaée, Záhradnická 151, 820 05 Bratislava. Index: 48271. Engedélyszám: 5/2. Minden szerzői jog fenntartva. Az írások, fotók és grafikonok terjesztése, beleértve azok elektronikus formáját, csak a kiadó írásos jóváhagyásával lehetséges. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. A lapok eladott példányszámát ellenőrző ABC SR tagja, az ellenőrzés eredménye a www.sme.sk honlapon található. ©1aríSS«!«