Új Szó, 2003. március (56. évfolyam, 50-75. szám)

2003-03-04 / 52. szám, kedd

ÚJ SZÓ 2003. MÁRCIUS 4. Kultúra - hirdetés 9 Beszélgetés Egyed Emese költővel, a kolozsvári Babes-Bolyai Tudományegyetem tanárával Eleven kapcsolatban a nyelvvel, a diákokkal „Nem kell, hogy az irodalom fogalma az elzárkózással és a tragédiával pá­rosuljon” (A szerző felvétele) A világegyetem keletkezése I. Dunaszerdahely. A világegyetem keletkezése című előadásának el­ső részét tartja holnap 18 órától a Vámbéry Irodalmi Kávéházban Bödők Zsigmond. Az estet Hodossy Gyula, a Vámbéry Polgári Tárdulás elnöke nyitja meg. (ú) ■Wlillll SZÍNHÁZ — POZSONY NEMZETI SZÍNHÁZ: Andrea Chénier 19 HVIEZDOSLAV SZÍN­HÁZ: A negyedik nővér 19 KIS SZÍNPAD: Titkárnők 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: A kör (amerikai) 16, 20.30 Atomcsapda (amerikai) 18 MLADOST: Senkiföldje (angol-szlovén) 18 Eső (új-zélandi) 16, 20 MÚZEUM: Csajok a csúcson (német) 17.30, 20 TATRA: Két hét múl­va örökké (amerikai) 16.30, 18.30, 20.30 PALACE - AU PARK: Két hét múlva örökké (amerikai) 15.50,18,20.10 Kémkölykök2.-Az el­veszett álmok szigete (amerikai) 14.20, 16.30 Szívtiprók - Heartbreakers (amerikai) 18.40, 21.30 Nemzetbiztonság Bt. (ame­rikai) 14.45, 16.45, 18.45, 20.45 A kör (amerikai) 15.10, 17.30, 19.50 Az elveszett csókok nyara (grúz) 17.50 Dekameron (olasz) 15.30, 20 Atomcsapda (amerikai) 14.30, 17.20, 20 Kapj el, ha tudsz (amerikai) 15.45, 18.30, 19.30, 21.15 Harry Potter és a titkok kam­rája (amerikai) 16.15 8 nő (francia) 19.30 Halj meg máskor! (ameri­kai-angol) 21.45 Csajok a csúcson (német) 15.15, 17.15, 19.15, 21.15 A Gyűrűk Ura - A két torony (amerikai-új-zélandi) 15.15, 18.40, 22.10 Még egy kis pánik (amerikai) 16.05,18.15, 20.25 Kis­lány (cseh) 14.55,19.05 Hollywood Ending (amerikai) 16.55,21.05 _______________________KASSA_______________________ TA TRA: 8 nő (francia) 16, 18, 20 CAPITOL: Nemzetbiztonság Bt. (amerikai) 16,18,20 ÚSMEV: Atomcsapda (amerikai) 15.45,18.10, 20.30 DÉL-SZLOVÁKIA KOMÁROM - TATRA: Kémkölykök 2. Az elveszett álmok szigete (amerikai) 18 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Én, a kém (amerikai) 17, 19.30 IPOLYSÁG - VMK: Vándormadarak (francia) 19 LÉVA - JU­NIOR: Hollywood Ending (amerikai) 16.30,19 ROZSNYÓ - PANO­RÁMA: Harry Potter és a titkok kamrája (amerikai) 16.30,19 GYŐR PLAZA: Bazi nagy görög lagzi (amerikai) 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 A dzsungel könyve 2 (amerikai) 14, 16, 18 Én, a kém (ame­rikai) 20.15 Fullasztó ölelés (amerikai) 20 A Gyűrűk Ura - A két torony (új-zélandi-amerikai) 14,17.15, 20.30 Harry Potter és a tit­kok kamrája (amerikai 2) 15 Kapj el, ha tudsz (amerikai) 14.15, 17, 19.45 Kémkölykök 2. Az elveszett álmok szigete (amerikai) 13.15, 15.30, 17.45 Nemzetbiztonság Bt. (amerikai) 14.15, 16.15, 18.15, 20.15 Taxi 3 (francia) 14, 16, 18, 20 A tökös, a török, az őr meg a nő (francia-angol) 18, 20 28 nappal később (holland-angol- amerikai) 13.30,15.45,18, 20 8 mérföld (amerikai) 13.30,15.45, 18, 20.15 A losonci Nógrádi Galéria idei első kiállításáról Visszatérések Magyar vonatkozással Franz Kafka levelei Bécs. Franz Kafka író hét eddig nem publikált levelét kínálja eladásra a bécsi Inlibris antikvárium Robert Klopstock magyar származású ame­rikai orvos hagyatékából. Az 1883- ban született Kafka az életének utol­só négy évéből származó leveleket „utolsó barátjának”, Robert Klop­stock orvosnak és irodalmárnak írta, s bennük elsősorban Klopstockhoz fűződő viszonyáról van szó. A ha­gyatékban, amely 1,2 millió euróért kapható, ezen kívül van további 14 Kafka-levél, amelyet teljes szöveg­ben még nem tettek közzé, továbbá Klopstock számos kézirata mellett az orvos Thomas Mann íróval és Al­bert Einstein fizikussal folytatott le­velezésének számos darabja. (MTI) FELHÍVÁS A XIII. Anyám fekete rózsa magyar nyelvű nemzetközi vers- és próza­mondó találkozó VIII. szlovákiai elődöntője 2003. március 29-én Léván kerül megrendezésre. Kategóriák: gyermek (12-15 év), ifjúsági (16-21 év), felnőtt (22 éves kortól). Jelentkezni lehet 2003. március 10-ig a következő címen: Reviczky Társulás, Vojenská 28, 934 01 Levice, tel/fax: 036/6313 818, mobil: 0907 153 830, 0908 419 877. A jelentkezéseken kérjük feltüntet­ni a nevet, a kategóriát (életkort), lakcímet (vagy iskola címét), két vers vagy próza szerzőjét és címét, valamint a szállásigényt. A szlovákiai elődöntő szervezője a lévai Reviczky Társulás, mely a je­lentkezőknek március 20-ig bő­vebb információt küld. A magyarországi döntő Veresegy­házán 2003. május 2-3-4-én lesz. HORVÁTORSZÁG és MONTENEGRO 7x szálloda félpanzióval 3 950 tói 7x apartman étkezés nélkül 2 750 tél 10x szálloda félpanzióval, medence 6 150 tói I Szállítás autóbusszal már + 1 310-tól | Szállítás repülővel már + 2 000 - tói BULGÁRIA 7x elszállásolás panzióban 2190 tói 10x szálloda reggelivel, medence 4390 tél Szállítás autóbusszal már + 2 100 - tói Szállítás repülővel már + 5 500 - tói SPANYOLORSZÁG és MALLORCA 7x szálloda, félpanzió, klim. luxusbusszal 5 970 - tói ' ■ • ■ ■ Szállítás repülővel már + 2 000 - til 10x szálloda, félpanzió, medence, repülővel 14950 tói TÖRÖKORSZÁG 7x szálloda, félpanzió, medence, repülővel 10990 tói 10x szálloda, félpanzió, medence, repülővel 13 630 tói GÖRÖGORSZÁG, THASSZ0SZ, KORFU 7x apartman, klim. luxusbusszal 3 510 tói 10x apartman, klim. luxusbusszal 4390 tót 7x szálloda, félpanzió, men dence. klim. luxusbusszal 5 970 tói | Szállítás repülővel már ♦ 2 000 - tói KRÉTA, SZANT0RIN, RODOSZ 7x szálloda reggelivel, medence, repülővel 10990 tói 10x apartman, medence, repülővel 11430 tói EGYIPTOM 7x szálloda, félpanzió. medence, repülővel 12210 tói Egyed Emese költőt, a Babes- Bolyai Tudományegyetemnek a felvilágosodásra és reform­korra szakosodott oktatóját a romániai felsőoktatási intéz­mények magyar tanszékeiről és a fiatal írógeneráció törek­véseiről kérdeztem. PÉNZES TÍMEA Kolozsvárott a Babes-Bolyai Tu­dományegyetemen hány tanszé­ken folyik magyar oktatás? Az egyetemen immár három magyar tanszék működik: van egy magyar nyelv és kultúra tanszék, egy magyar irodalomtudományi tanszék és az idei évtől egy néprajz és antropoló­gia tanszék. Ezekhez posztgraduális képzés is tartozik. De más szakokon is lehet magyarul tanulni, például történelmet, filozófiát, kémiát, fizi­kát, matematikát, és zenetörténet is indul magyar nyelven. A Sapientia - Erdélyi Magyar Tudományegyetem pedig hiányszakokra indít be kép­zést, üyen például a jog. Nem tartanak az erdélyi egyete­mek magyar tanszékei közötti ri­valizálástól? Tónk Sándor, a Sapientia Egyetem rektora nem is oly régen úgy fogal­mazott, hogy egészséges versengés fog köztük kialakulni. A Sapientia Egyetemnek ez ideig nem volt ele­gendő magasan képzett oktatója, ezért ki kell nevelnie saját oktatóit. Akik a Babes-Bolyai Tudományegye­temen szereztek diplomát, saját egyetemükön és a Sapientia - Erdé­lyi Magyar Tudományegyetem is ta­nítanak. A Sapientiának Kolozsvárott, Csíkszeredán, Marosvásárhelyen és Nagyváradon vannak kihelye­zett magyar tanszékei, és van ma­gyar tanszék a bukaresti egyete­men is. A bukaresti egyetem hungarológia tanszéke a hetvenes évek óta műkö­dik. A különbség a Babes-Bolyai Tu­dományegyetemhez és a Sapientia - Erdélyi Magyar Tudományegyetem­hez képest az, hogy oda nem ma­gyar anyanyelvű diákok is felvételt nyerhetnek. Ennek következtében az oktatás színvonalát és módszereit nehéz kitalálni és megszervezni, de van érdeklődés iránta. Egy időben azok mentek oda, akik féltek a ko­lozsvári versenytől, akik nem érez­tek magukban elég tudást, de most olyan szakokat hirdettek ott meg, amelyek szerintük vonzzák az em­bereket, mint például a magyar-hin­du szakpárosítás, mert üyen Kolozs­várott nincs. De nem mindenki vál­lalja a bukaresti létet, sokan a ko­lozsvári magyar diákéletet igénylik. Gyakori, hogy az erdélyi magya­rok Magyarországot válaszlják ta­nulmányaik színhelyéül? Annyi különbséget látok a küencve- nes évek elejéhez képest, hogy a kö­zépiskolákat is ott végzik, tehát nemcsak egyetemi tanulmányok és hiányszakmák végett hagyják el az országot. Ennek okai sokfélék. De bízunk abban, hogy nem minden magyar fogja elhagyni ezt a földet, és nem csak a nyaralás színhelye lesz számukra Erdély. Természete­sen lehet választani: akinek az anya­gi háttere megengedi, vagy olyan vágyai vannak, annak lehetősége van Magyarországra menni. Még­sem jó ez nekünk, ha a fiatalok tö­megesen mennek el. Talán az lenne a megoldás, ha az itteni iskoláknak olyan profilt adnánk, amüyen Ma­gyarországon nincsen. Ön a mostani ifjú költő- és íróge­neráció több tagját is tanította. így igaz, bár a ’90-es években, ami­kor tanítani kezdtem a Babes-Bolyai Tudományegyetemen, azt tapasztal­tam, hogy az alkotó hajlamú diákok nem igazán érezték otthonuknak az egyetem épületét, és az egyetem ke­reteit sem tudták olyasmire használ­ni, ami az ő vágyaiknak megfelelt volna, bár konfliktusokról nem tu­dok. A mindenkori összeférhetetlen­ségről beszélek a kreativitás egy vál­tozata és az akadémiai elvárások kö­zött. Az alkotó diákjaimnak is volt persze reproduktív ismeretre való törekvésük, hiszen a diploma, amit osztogatunk, tanári diploma, és rendszerességet követel meg. Csak örülni tudok annak, hogy diákjaim nagy része olyan eleven kapcsolat­ban maradt a nyelvvel, hogy a továb­biakban is hangsúlyt helyez a vele való foglalkozásra. Örömmel tölt el az is, hogy egymás közelében ma­radtak, hogy tudnak egymásról és mintha nem volna körükben nagy arányú az elkallódás, az önpusztí­tás. Őrömet találnak abban, hogy ír­nak és írásaikat megmutatják, felol­vassák egymásnak. Én, mint a felvi­lágosodással és a reformkorral fog­lalkozó tanár hasonlóságot látok a két kor közt olyan értelemben, hogy nagy közös programokat valósíta­nak meg elszántan, létezik az alko­tásnak és a nyüvánosságnak az ösz- szebékítési eszménye, nem elzárkó- zók, nem maguknak valók, hanem az írás és a közös nagy fellépések örömét próbálják közös nevezőre hozni. Valójában ez jó, mert nem kell, hogy az irodalom fogalma az elzárkózással és a tragédiával páro­suljon. Erre a koncepcióra hajlamo­sak voltunk, hiszen a transzüvaniz- mus címen ismert, terjesztett és ta­nított irodalom szenvedéspéldaként élt a tankönyvekben is, s ennek tája­inkon volt egy olyan következmé­nye, hogy az emberek a szenvedés­sel, önmarcangolással kezdték azo­nosítani az irodalmat. Pedig nem így van, és ezt a fiatal írónemzedék is megcáfolta. Szerencsés találkozása van esetükben a társaságigénynek, a nyelvi örömnek és az alkotásnak. Konkrétan kik tartoztak a tanítvá­nyai közé? Megpróbálom felsorolni őket, de fé­lek, hogy valakit kihagyok. Kezdem a nőkkel: László Noémi, Bányai Éva, Pál Zita, a férfiak közül pedig Orbán János Dénes, Sántha Attila, Fekete Vince, Lövétei Lázár László, Farkas Wellmann Endre és sokan mások. Különböző stílusban írnak, de közös bennük, hogy egymás írásait tiszte­letben tartják, és a másik olvasottsá­gát szorgalmazzák. Az is példaérté­kű lehet, hogy a generáció egyik ve­zéregyénisége, Orbán János Dénes az Erdélyi Magyar Irodalom Ligája (EMIL) táborának nyitógáláján nem a saját versét, hanem Faludy György magyar nyelvhez írott ódáját olvasta fel. Jó, hogy olvas is, aki ír és értéket keres, miközben magát és a vüágot megfogalmazza, és fontos az is, hogy jó példaképeket talál. Mennyiben volt más az ön költői pályakezdése, mint a mostani fia­taloké? Én már egyetemi tanár voltam, amikor az első kötetem megjelent, tehát közös szabadidős programok­ban nem lubickoltam, mert adott volt a családom. A család és a taní­tás után fennmaradó szabadidőm­ben írok, és jólesik, hogy vannak olyan fórumok, ahova meghívnak, és ahova egyedülálló írókat is befo­gadnak, mint például az EMIL. Ál­modoztam én is arról, hogy nemze­déknek legyek a tagja. Diákkorom­ban Kolozsvárott létezett egy azóta legendás nevűvé vált irodalmi és vi­takör, a Gál Gábor Kör, ahova eljá- rogattam, de a totalitárius rend­szer, mint mindenféle gyülekezést, ezt is megszüntette. Baráti kör vagy alkotókor, melynek tagja lehettem volna, nemzedéki okokból nem szerveződhetett, mivel az én nem­zedéktársaim többnyire kitelepül­tek Magyarországra. Tehát egyben kényszer is volt, hogy a saját uta­mat jáijam, egyedül. Ha befogad­nak a hétköznapjaikba vagy a ren­dezvényeiken nekem is jut néhány perc vagy egy baráti szó, az azt je­lenti, hogy nemcsak egy nemzedék szerveződik egy társasággá, hanem azt is, hogy ennek van egy holdud­vara is. Ebben az esetben érdekes ennek az életkorbeli megoszlása, mert középen vannak a fiatalok és a szélén pedig a magamfajta közép­korúak vagy idősebbek. Élfogadjuk a fiatalok igen üdvös parancsszavát és irányítását. Véleménye szerint miért nem jött létre hamarabb erdélyi magyar írószervezet? Az egyetemen tettem kísérleteket ar­ra, hogy összefogjam a diákokat. Se­gítettem lapalapítási kísérieteikben is. Szerintem nem jött el az ideje mindeddig: a tehetséges íróknak, költőknek nem volt szervezési ta­pasztalatuk és nem volt akkora ne­vük. Mára már kialakult az olvasótá­boruk, anyagi támogatást is kaptak olyanoktól, akik látnak ebben fantá­ziát Kapcsolatot tartanak egymás­sal, a magyarországi közönséggel és baráti, irodalmi körökkel, és ezért valósulhatott meg ez a társaság. Ki­választottak maguknak egy rang­időst, Fodor Sándort, aki garancia is és folytonosságot képvisel. És az egyetemes magyar irodalom szent öregjének, Faludy Györgynek szelle­me és örök fiatalsága is áthatja ezt a kört. Az EMIL jó hatással lesz a köz­érzetre, az irodalom iránti viszonyu­lásra, az olvasási kultúrára, nem csak Erdélyben. PUNTIGÁN JÓZSEF A saját gyűjteményében található al­kotásokból áhította össze idei első kiállításának anyagát a losonci Nóg­rádi Galéria. Ha csak két eredeti ké­pével van is jelen, kiemelném a száz­ötven évvel ezelőtt született Csont- váry Kosztka Tivadart. A művész emlékét - aki a korabeli losonci és nógrádi sajtóban megjelent írásai­ban a régió aktuális, főleg iskola­ügyi, társadalmi és gazdasági kérdé­seivel foglalkozott - sem Gácson (ahol gyógyszerészként dolgozott), sem Losoncon nem őrzi emléktábla vagy emlékhely. így azon sem lehet csodálkozni, hogy a művészetpárto­ló közönséget leszámítva a régióban sem őt, sem az életművét nem isme­rik, és a reá vonatkozó kérdéseimre rendszeresen nemleges választ kap­tam és kapok. A Nógrádi Galéria tu­lajdonában a Gém című festménye és egy tájkép található, melyek ere­deti tulajdonosa egyike volt azon ke­veseknek, akik már korukban rá- éreztek arra, hogy Csontváry képei értéket képviselnek. A kiállításon helyet kapott művészek közül losonci viszonylatban talán Gyurkovits Ferenc a legismertebb. A közelmúltban volt alkalmam beszél­getni leányával, aki szeretettel és el­ismeréssel emlékezett édesapjára. Kiegyensúlyozott ember volt, aki az emberekért és a festészetnek élt. A budapesti születésű művész szülő­városában, majd Párizsban és Mün­chenben tanult, 1910-ben költözött Losoncra. Több képe helytörténeti dokumentumnak is tekinthető, hi­szen a város olyan részleteit örökí­tette meg rajta, amelyeket az elmúlt évtizedek javarészt átgondolatlan átalakításai mára teljesen eltüntet­tek. Festőiskolájában készséggel ad­ta át a tudását tanítványainak. Kö­zülük a legismertebbek Szabó Gyu­la, Ladislav Gandl és a közelmúltban Budapesten elhunyt Fischer Ernő. A pelsőci születésű Rudnay Gyula Hollósy Simon tanítványa volt Münchenben majd Nagybányán. Az I. világháború ideje alatt a losonci 26. gyalogezredben szolgált. Ebből az időszakból származnak a kiállítá­son is látható képei közül a Lovasok és a Kivándorlók. Első nagy önálló kiállítását 1918-ban a Budapesti Ernst Múzeumban rendezték meg. 1949-ben Kossuth-díjat, 1954-ben kiváló művész címet kapott. Nagy hatással volt a korán elhunyt Putra Ede művészetére is. Putra Ede grafi­kus, festő, pedagógus rövid élete utolsó évtizedét Rimaszombatban töltötte. A Nógrádi Galéria kiállítá­sán önarcképei, portréi, csendéletei és tájképei kaptak helyet. A kiállítá­son egy-egy, illetve két kép idézte fel Boruth Nándor (1873-1955), Herman Lipót (1884-1972) és a nagybányai művészeti telep egyik alapítója, Iványi-Grünwald Béla (1867-1940) művészetét. Csontváry Kosztka Tivadar: Gém UFM2

Next

/
Oldalképek
Tartalom