Új Szó, 2003. március (56. évfolyam, 50-75. szám)

2003-03-18 / 64. szám, kedd

Kitekintő Beszélgetés Kertész Imre Nobel-díjas íróval Irakról, Szaddám Huszeinről, Amerika-ellenességről és készülő könyvéről ÚJ SZÓ 2003. MÁRCIUS 18. Ki vett jegyet a Jeruzsálembe tartó autóbuszra? „Berlinben nagyon jól tudok élni és írni" (Képarchívum) Berlin a nyugalom, a stabili­tás szigete, mondja Kertész Imre Nobel-díjas író. A világ háborútól retteg, ami temér­dek szenvedést okozna, de elsodorna egy szörnyű diktá­tort, és vélhetően valame­lyest csökkentené a terroriz­mus veszélyét. Ebben a mo- rálisan-politikailag roppant nehéz helyzetben hogyan foglaljon állást egy író? Erről beszélgetünk a berlini Ku’dammon, a Kempinski pesti kávéházat idéző ele­gáns presszójában. DUNAI PÉTER Magához az iraki kérdéshez nem nagyon tudok hozzászólni. De szá­momra igen fájdalmas, hogy az eu­rópai és amerikai kapcsolatok ilyen rettenetes sérülést szenved­tek. Ez valahol nem normális. Azt hiszem, Európa hamis tudatban él. Úgy tesz, mintha az Európai Unió nem egy, legyünk csak nyíltak, ki­zsákmányoló egyesülés lenne, ha­nem egyedül Amerika az, amely ki­zsigereli a világot és globalizációt teremt. Maga Európa is ezt teszi, és alapjában véve az ő gazdasági éle­te is azokon az előnyökön nyug­szik, amelyeket évszázadokon át megszerzett magának a harmadik, negyedik, ötödik világtól. Vakság­nak tartom, hogy a baloldali értel­miség ezt nem veszi tudomásul. A legveszedelmesebb azonban az, hogy olyan Amerika-ellenes indu­latok szabadulnak el, hozzáte­szem, napi politikai okokból, ame­„Azt hiszem, Európa hamis tudat­ban él" lyek igen mélyre nyúlnak. Még az is elképzelhető, hogy revideálják a második világháborús élményeket. A németekre gondol? Az összes európai államra, meg­jegyzem, a németek még a legszelí­debbek. Teljesen elfelejtik, hogy Amerika nélkül nem lehetett volna megszabadulni két diktatúrától, Hitierétől, Sztálinétól. Lehet, hogy Amerika nélkül Franciaország ma egy szocialista állam, népköztár­saság lenne. Ugyanígy átsiklanak afelett, hogy a hidegháborús időszakban kialakított erőegyen­súly tette lehetővé Nyugat-Európa zavartalan gazdagodását. Én nem azt mondom, hogy ezért hálából térdre kell borulni az Egyesült Ál­lamok előtt, de azt fenntartom, eu­rópai politika nem létezhet Ameri­ka nélkül. Lehetnek ebben a politi­kai viszonyban ellentétek, amelye­ket kiválthatnak nem megfelelő kormányok, nem megfelelő szemé­lyek, de Európában, Amerikában demokrácia van. Ezeket a szemé­lyeket négyévenként le szokták váltani. Sőt, ha nagy az elégedet­lenség, még korábban. Tehát egy napi politikai konfliktus nem okoz­hat mély törést két kultúra viszo­nyában, amely végeredményben egymásból táplálkozik. Az Irak-kérdéskör része a dikta­túra, a diktátor. Egy olyan diktátorról, Szaddám Huszeinről van szó, aki saját kezűleg kínozta az embereket, aki megtiltja a külföldi tévéállomások nézését, a rádióadók hallgatását, a legrettenetesebb elnyomást gyako­rolja a lakossággal szemben. Más­felől egy közel-keleti háború követ­kezményeit nem lehet belátni. Az érveket, ellenérveket, amelyeket össze tudok gyűjteni, összefoglalva igen csodálkozom azon, hogy az európai nagyvárosokban a háború­ellenes tüntetéseken nem említik az érem másik oldalát. Szaddám Húszéin, ez a szörnyű diktátor a háttérben marad, nem követelik az eltávolítását. Lehet, hogy békés eszközökkel is el lehetne mozdíta­ni a hatalomból. Nem játszik-e szerepet, hogy a nyugat-európai baloldali értel­miség egy tekintélyes része a diktátorokat megítélve sokszor megtévedt? Három generációt, három nevet említek, Sztálint, Maót, Milosevicset. A Szovjetunió összeomlása óta a baloldal nem lel rá érvrendszerére. Miután sokáig vakon támogatták a sztálinista bűnös rendszert, most felkapták mint jelszót a globalizá­ciót, amiről senki sem tudja ponto­san, mit jelent. És találtak bűnba­kot, Amerikát és Izraelt. Bernard-Henry Levy francia filo­zófus azt mondja, az Amerika-el- lenesség antiszemitizmust is ta­kar... És emellett az izraeli politika bírá­latának a formájában létre jön egy európai új antiszemitizmus. Na­gyon kell vigyázni a distinkcióra. Nem arról van szó, hogy Izraelt nem lehet bírálni. Lehet, hogy ott a vezetés nem jó. Ehhez nem tudok hozzászólni. De tény, hogy Izrael­ben működő demokrácia van, a kormányt bármikor le lehet válta­ni. Az Izraelt bíráló hangok mögül kicsendül ez az új antiszemitiz­mus. A létezésemet, egzisztenciá­mat érinti. Az első fenyegetés 1967-ben úgy hangzott, Izraelt a tengerbe kell szorítani. Ezt azóta sem vonták vissza. Nem az a kér­dés, hogy Izrael egy háborút nyer­het vagy veszíthet, hanem hogy Iz­raelt, mint entitást meg akarják semmisíteni. És ez a holokauszt utáni tapasztalat birtokában arra figyelmeztet, nemcsak Izrael van veszélyben, de az európai zsidósá­got is súlyos fenyegetés éri. Ezt je­lenti az Auschwitz utáni antiszemi­tizmus, amelyből soha nem lehet kihagyni a tömeges megsemmisí­tés motívumát. Es hogy Iraknak nincs köze a terrorizmushoz? Szaddám Húszéin aktívan támo­gatja az izraeli gyerekeket megölő palesztin terroristákat, huszonöte­zer dollárt kap tőle minden önrob­bantó családja. Magyarországon is csak jóval a rendszerváltás után tudták fel­számolni a bagdadi főhadiszál­lással, iraki támogatással műkö­dött Abu Nidal, Carlosék gazdá­ja, patrónusa, az egyik legvére­sebb terrorszervezet vezetője ál­tal irányított terroristahálóza­tot. Berlinben a félmilliós béke­tüntetésen feltűntek a Szaddám Húszéin- meg a Bin Laden-képek a palesztin zászlókkal, a bombát dobó amerikai Szabadság-szo­bor makettjével együtt... Végeredményben semmi jót sem várhatunk a közel-keleti terroriz­mus bármely formájától. Egy cik­kemben, amelynek Jeruzsálem, Je­ruzsálem a címe, megírtam, az eu­rópai mandarinok ítélete most Iz­rael ellen fordult, de egyetlen man­darin sem vett jegyet a Haifától Je­ruzsálembe tartó autóbuszra. Az Irak-válság megbolygatta Ke- let-Közép-Európát is. Van-e en­nek a térségnek külön érték­rendje? Van. A baj az, hogy általános eu­rópai eszmerendszer még nem alakult ki. És most, amikor formá­lódik, Jacques Chirac francia el­nök Irak kapcsán helyesnek látta megleckéztetni az új tagokat. Meglehet, hogy az új tagok nem jártak el el^g diplomatikusan, ezt nem tudom megítélni. Ám az a francia politikai fölény, amely a két világháború között borzalmas következményekhez, München­hez, a Hitler előtti szégyenletes behódoláshoz vezetett, nem len­ne szabad, hogy most ilyen arro­gáns rendreutasítás formájában jelenjen meg. Talán nem vagyunk elég érettek Kelet-Közép-Európában a nyu­gati értékrend befogadására? Nem erről van szó. Nyugat-Európa több mint egy évtizedig vonako­dott a közösségbe felvenni Kelet- Közép-Európát. A térség kis álla­mai elhagyatva érezték magukat, a nyugati vállveregetéseket úgy fo­gadták, mint a szegény rokonnak kijáró biccentést, de valójában ezek az országok a létükért szo­rongtak. Atzt, hogy kívül rekedtek az Európai Unión, azt hogy a Bal­kánon dúlt a háború, mind a glo­balizáció fenyegetéseként fogták fel, átérezték a saját létük fölösle­gességét. És erre többnyire nacio­nalizmussal válaszoltak. Ennek a legszörnyűbb formáit természete­sen a Balkánon láttuk-látjuk, emlé­keztessek a legújabb megrázó ese­ményre, a Djindjics-gyilkosságra? Emellett ne feledjük, a legtöbb ke­let-európai országnak szinte sem­milyen tapasztalata nincs a de­mokráciáról. Tehát könnyen elru­gaszkodnak ítéleteikben, cseleke­deteikben a demokratikus illem­tantól. Reméljük, hogy most, bel­épve az EU-ba, ezt meg fogják ta­nulni. Tegyük hozzá, Nyugat-Euró­pa is hanyatlik. Ott is egyre-másra populista kormányok jelennek meg, és az idegenekkel szemben idegesség tapasztalható. Talán Berlinben a legkedvezőbb a hely­zet. Berlin büszke világvárosi, etni­kai multinacionális, sokszínű mi­voltára, akárcsak New York. Én a többi között ezért érzem magam itt nagyon jól. A háborús hangulatban Berlin nyugalmat, oázist kínál a Wis­senschaftskolleg alkotói ösztön­díjasának... Valamelyik vasárnap délelőtt Char- lottenburgban, az egyik nyugat­berlini kerületben sétáltunk. Cso­dálatos volt a béke, a csend, a stabi­litás. Mondtam a feleségemnek, Magdinak, egész életemben nem éltem békében. Budapesten mindig háború volt. Vagy igazán, vagy for­radalom, vagy diktatúra formájá­ban. Mindig valamilyen átmeneti állapotban leledzettem. Itt Berlin­ben nagyon jól tudok élni és írni. Új könyvön dolgozik? Regényt írok, szeretném tavasszal befejezni, már sok része készen van. Miről szól? Nem titok, de nem lehet elmesélni. Finom, szinte nem is verbalizálha- tó történet, fikció. Ha el tudnám mondani, meg sem írnám. Berlin, 2003. március Baráton műanyag palackhoz hasonlítja a helyzetet - nyomni kezdi az oldalát, hirtelen nagyot reccsen a palack, és ömleni kezd a víz belőle, átáztat mindent a kávézó asztalán Bagdad benzint tankol, olajlámpát vesz, és készül a háborúra OROSZ JÓZSEF- Szaddámnak mennie kell! - mondja kicsit sem csodálkozva, sőt talán némi megnyugvással Haider, a bagdadi csirkesütöde tulajdono­sa. Nézem ezt a negyven körüli fér­fit. A szemem sem rándul.- Rosszul mondtam? - kérdez vissza csodálkozva, hogy nem lát az arcomon semmi különösebb re­akciót. Az étterem tele helyiekkel, állító­lag ez a legjobb a környéken, így aztán most is tömve van. Megérkezésem után jártam már ebben az étteremben. Akkor is be­szélgettem Haiderrel. Illetve de­hogy beszélgettem, csak sokat- mondóan hallgattunk. Ő próbálta megfejteni, mit kérdeznék, én pe­dig az ő félelmes hallgatásába és nézésébe láttam bele sok mindent. Ez a Bagdad már nem az a Bagdad, ami volt. Akkor a félelem és a hall­gatás áttörhetetlennek tűnő fala állta útját minden kimondandó gondolatnak. Akkor jobban tette az étteremtulajdonos Haider is, hogy a hallgatás biztonságot adó némaságába zárkózott.- Elegem van a rettegésből! - mondja hirtelen ez a korán őszülő férfi arra, hogy továbbra is reakció nélkül hagyom az előbbi mondatát. A félelem és a hallgatás fala két héttel ezelőtt repedezett először. Több százan hallgatták akkor az ENSZ-fegyverzetellenőr, Hans Blix jelentését a világszervezet előtt a BBC arab nyelvű adásában. A gép­kocsialkatrész-kereskedő az Ál- Rasheed, Bagdad legforgalmasabb utcájának embere, aki csak annyit mondott az egészre: háború! A nyüzsgő bazárhoz hasonló, kia­bálástól hangos kereskedőutca most kihalt. Ő is lehúzta tegnap a rolót. Egy két kereskedő mert csak kinyitni, de már ők is vevő nélkül maradtak. A lüktető Bagdad üres szellemvárossá változott az elmúlt éjszaka. Szinte egyedül autózunk a félelmetesnek tűnő üres utcákon bagdadi barátommal, a szob­rászművésszel. Mondom neki, mit mondott a csir­kés ember, hogy Szaddámnak mennie kell.- Tudod - vág a szavamba -, a tíz körmünkkel fogjuk a szemét kika­parni, ha ellenünk használ biológi­ai fegyvert. A zötyögő autóval a Tigris egyik hídjára hajtunk fel.- Ez is Szaddám Húszéin. Minden Szaddám Húszéin. A kórház, az ut­ca, a lakótelep, a híd. Őrült ez az ember! - mondja indulatosan, hogy túlbeszélje a végnapjait élő autó csörgését. A híd másik oldalán egy szálloda kávézójába ülünk be. Vizet hoz a pincér műanyag palackban.- Olyan ez az egész, mint ez a műanyag palack - mutat a szob­rászművész a vízre. Kézbe veszi, és nyomni kezdi az oldalát a le­zárt műanyagnak. Nyomja, nyomja, már két kézzel szorítja. Egyszerre csak puha sercenéssel megreped a palack oldala. Lassú cseppekkel szivárog a palackból a víz. Ä barátom nem enged a szorí­tásból. Hirtelen nagyot reccsen a palack, és ömleni kezd a víz belőle. Átáztat mindent a kávézó asztalán.- Érted? - kérdezi a szobrász. Másnap reggel felbolydult méh­kashoz hasonlít Bagdad. Minden benzinkútnál kígyózó sorok. A roncsautók gazdái műanyag kan­nákkal jöttek sorba állni. Bagdad ma reggel bűzlik. Sokan az áram- fejlesztő generátorokat próbálják beindítani. A várost a gázolaj sza­ga ülte meg. A luxusszálló galériájában a tulaj­donos már pakol. Összeszedi a ha­misított Rolexeket és a százéves­nek mondott szőnyegeket. A sarok­ban tévé szól. Valami Szaddám- klip. Ezrek ünnepük a vezért egy régi felvételen. Legyint egyet a kezével a galéria tulajdonosa, kikapcsolja a tévét, és elröhögi magát a sötét képernyőn. A szerző a Klub Rádió 95.3 kikül­dött tudósítója (TASR/AP-felvétel) Olajlámpaárus kínálja portékáját egy bagdadi piacon

Next

/
Oldalképek
Tartalom