Új Szó, 2002. december (55. évfolyam, 280-302. szám)
2002-12-02 / 280. szám, hétfő
8 Kultúra ÚJ SZÓ 2002. DECEMBER 2. Új társadalomtudományi folyóirat: PONT Komárom. Gazdasági, jogi, szociológiai és politológiai kérdésekkel kíván foglalkozni a most indult magyar nyelvű társadalomtudományi folyóirat, a PONT, amelyet szombaton mutattak be Komáromban. Lelkes Tünde szerkesztő tájékoztatása szerint az új folyóirat évente 2-3 alkalommal fog megjelenni, és a fiatal hazai magyar dok- toranduszoknak szeretnének benne publikálási lehetőséget biztosítani. Az első szám írásai a következő témákkal foglalkoznak: a szlovákiai magyarok integrációja, a kisebbség fogalmának meghatározása a szlovák-magyar kapcsolatokban, a média feladata a demokratikus társadalomban, a romák eredete a tudomány és a legendák tükrében, az Európai Unió agrárpolitikájának története. (TASR) Bemutató a Kármán József Színházban Losonc. A közelmúltban nagy sikert aratott, a Gyöngyösi Játékszínnel közösen bemutatott Dallamok szárnyain című produkció után újabb bemutatóra készül a Kármán József Színház. Két év után újra „közönségdarab” kerül a színpadra. Ma este 18.45 órai kezdettel Heltai Jenő A nagy nő, valamiht Molnár Ferenc Az ibolya című egy- felvonásos vígjátékát láthatja a közönség. A darabokat Jankovits Jenő rendezte, (tigán) SZÍNHÁZ KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: A lóvá tett kupec 9,11 MOZI POZSONY HVIEZDA: 40 nap és 40 éjszaka (amerikai) 18, 20.30 OBZOR: Don,s Plum Bar (amerikai) 18, 20 MLADOST: Bazi nagy görög lagzi (amerikai) 16,18, 20 IC.SK: Beszélj hozzá! (spanyol) 20.15 Kegyetlen örömök (szlovák) 20.30 Bazi nagy görög lagzi (amerikai) 18.15 Darázsfészek (francia) 18 Az ördög éve (cseh) 21ISTROPOLIS: Télapu 2. - Veszélyben a karácsony! (amerikai) 16,18.15, 20.45 Szökés Budára (cseh-szlovák) 17.30, 20.15 AU PARK - PALACE: A sárkány csókja (amerikai-francia) 16.10,18.20,20.30 Télapu 2. - Veszélyben a karácsony! (amerikai) 16.20, 18.30 Kocka 2 (kanadai) 19.40 A kárhozat útja (amerikai) 15.20, 17.40, 20 Beszélj hozzá! (spanyol) 18, 20.15 Bazi nagy görög lagzi (amerikai) 16.20,18.25, 20.30 Szökés Budára (cseh-szlovák) 21.45 A vörös sárkány (amerikai) 17.20, 19.55 Akismenő (amerikai) 15.40 ABourne-rejtély (amerikai-cseh) 17.25,19.50 Jelek - Signs (amerikai) 14.50, 17.10,19.20, 21.30 Jégkorszak (amerikai) 16, 17.55, 19.50 A kaptár (amerikai-angol- német) 15.05, 20.40 XXX (amerikai-cseh) 17 Kegyetlen örömök (szlovák) 19.35 Különvélemény (amerikai) 18.05, 21.05 KASSA TATRA: Dons Plum Bar (amerikai) 16 Jelek - Signs (amerikai) 18, 20 CAPITOL: A sárkány csókja (amerikai-francia) 16, 18, 20 ÚSMEV: Ütközéspont (amerikai) 16,18, 20.30 DÉL-SZLOVÁKIA ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Az ördög éve (cseh) 19.30 (amerikai) v. 19 ROZSNYÓ - PANORÁMA: A vörös sárkány (amerikai) 16.30,19 GYŐR PLAZA: Asterix és Obelix: A Kleopátra-küldetés (francia-német) 13.30 Atomcsapda (amerikai-angol) 14.45, 17.30 Hangyák a gatyában 2. (német) 13.15,15.30,17.45, 20 Jégkorszak (amerikai) 14.15 Jelek- Signs (amerikai) 15.45,18, 20.15 A kárhozat útja (amerikai) 20 A kísérlet (német) 20.15 A kismenő (amerikai) 16.15, 18.15, 20.15 Lilo és Stitch - A csillagkutya (amerikai) 14, 16, 18 Stuart Little, kisegér 2. (amerikai) 13 A szállító (francia) 14.45, 17.15, 19.45 A szmokinger (amerikai) 14.30,16.30,18.30, 20.30 Karácsonyi népszokások, dalok elevenednek meg a pozsony-ligetfalui Ludus színház produkciójában (Fotó: Ludus) Megjelent a betlehemi csillag Pozsony. A karácsonyi népszokások, dalok és a szlovák népszínházi hagyományok ihlették a Ligetfaluban működő Ludus színház/iskola legújabb, Megjelent a betlehemi csillag című produkcióját, amelyet ma tizennyolc órakor mutatnak be a színház Tupolev utcai épületében. A főszerepekben Kecskés Marikát, a jeles hazai bábművészt, Katka Kubovát, valamint Roman Fabian bábszínész szakos egyetemi hallgatót láthatja a közönség. Ők keltik életre a színpadon az ugyancsak a néphagyományok által ihletett, egyszerű, ám kifejező faragott bábokat is. A forgatókönyvet Ra- dek Bachraty írta, a díszletet és a kosztümöket Nad’a Fecaninová tervezte, a bábokat Roman Ander- le készítette. Az előadást Peter Kuba állította színpadra, (m) Katka Kubová a Rossz angyal és Roman Fabian Fleródes szerepében Telihay Péterrel a komáromi Jókai Színház által meghirdetett Dráma 50 elnevezésű pályázat eredményeiről Három alkotást jutalmaztak Komárom. Nem osztott ki sem első, sem második díjat a Dráma 50 elnevezésű jeligés pályázaton az értékelő bizottság, a harmadik díj viszont kétszeresen is elkelt a komáromi Jókai Színház által az ötvenedik, ünnepi évad tiszteletére kiírt drámaköltői versengésen. LAKATOS KRISZTINA A zsűri Gyüre Lajos Apáczai (jelige: „Őszike”), valamint Tóth Mihály Ki fuserálta el a jubileumi drámát? (jelige: „Duna”) című művét ítélte díjazásra érdemesnek, továbbá dicséretben és jutalomban részesítette Gazdag Józsefet, a Mielőtt megkövülünk című dráma szerzőjét (jelige: „Mielőtt megkövülünk”). Ä beérkezett tíz pályamunkáról Telihay Pétert, a Jókai Színház művészeti vezetőjét, főrendezőjét - Kiss Péntek József színházigazgató, Varga Emese dramaturg, Nánay István színikritikus, Tóth László publicista mellett a döntéshozó testület tagját - kérdeztük. Mint elmondta, két pályamunka .esetében kizárásra okot adó tényezők is felmerültek: az Egy század tragédiája és reménye (jelige: Madách) nyomtatásban már megjelent mű, melyen szerepelt a szerző neve, a Mária országa (jelige: Mária országa) pedig gyakorlatilag olvashatatlan kézírással érkezett, s nem felelt meg a műnemi feltételeknek (azaz nem drámai alkotás). A Tenmagad, Ábrahám! (jelige: Z. I.) című pályaműnek a művészeti vezető szerint „semmi köze sem a valósághoz, sem a színházhoz, sem a drámához”; A tanítónő (jelige: Bogár) egy sablonos élethelyzetet - a pályakezdő, álmokkal teli tanítónőnek döntenie kell, hogy a csalódások ellenére maradjon-e a pályán - dolgoz fel közhelyes, nehezen követhető szerkezettel; az Időhiba (jelige: Remete) egy humorosnak szánt darab, mely az idősíkokkal próbál játszani - Tas vezér találkozása egy mai családdal és a jövőből érkezett vendéggel -, de „az idő, amely egy végtelenül különös szövésű drámai alapanyag, itt nagyon szimplán van kezelve, a mű humora pedig mérhetetlenül egyszerű és közhelyes". Telihay Péter érdeklődését a nem díjazott munkák közül a Születésnap (jelige: Atellana) keltette fel, amely „minden közhelyessége, slendriánsága mellett árnyalt színpadi fogalmazásra alkalmas alapanyag lehetne”, valamint első olvasatra izgalmasnak találtatott az Amatőrök című játék (jelige: Amatőrök), szerzőjének érdemes volna továbbra is próbálkoznia a drámaírással. De végjük sorra a három jutalmazott alkotást is. Tóth Mihály műve, a Ki fuserálta el a jubileumi drámát? Telihay Péter szerint „több színdarab témáját is magában hordja, benne van egy szürreális-teátrális színdarab lehetősége, lehetne szociológiai látlelet az újgazdagságról és a korrupcióról, önvallomás a művészi kínlódásról, és az alapötlet szerint lehetne színházi háttérdarab. Amilyen izgalmas ez a sokféleség, egyben olyan gát is, mert a különböző szintek kioltják egymást. Ugyanakkor, ha rendet lehetne fésülni ebben a kuszaságban, akkor izgalmas előadás lehetősége rejlene benne.” Gyüre Lajos Apáczaija „a beérkezettek között a legjobban megírt mű; nyelvileg egységes, eredeti; szerkezetüeg világos, tiszta; a karakterek pontosan körülrajzoltak, árnyaltak; s a darab a megadott pályázati alaptémának is árnyaltan felel meg. Csakhogy ez a színdarab egy kb. 60-70 évvel ezelőtti színházi mintát követ. A bizottságban felvetődött, hogy a szerző valószínűleg jól ismeri Németh László Az eklézsia megkövetése, és/vagy Pás- kándi Géza Apáczai című művét, az erős áthallás miatt nem voltunk képesek teljesen eredetinek tekinteni.” Gazdag József alkotása, a Mire megkövülünk „szövegként a legizgalmasabb, nyelvileg letisztult munka, a szerző nagyon pontosan ölti nyelvi formába az indulatait; egy nagy baj van vele - inkább költészet, mint dráma”.- Az első konklúzióm, hogy az „igazi írók” nem írnak színdarabot, derogál nekik, mint ahogy színházba járni is. A másik, hogy rádöbbentem, nyelvileg mennyire amortizált közegben élünk: a pályamunkák többségében az alany és az állítmány egyeztetése is problémának mutatkozott. De a legszomorúbb felismerés mégiscsak az életismeret totális hiánya: az emberek egyre inkább sablonokban gondolkodnak, ezeket fogadják el valóságnak, s egyre távolabb kerülnek a személyes közlendőtől - foglalta össze benyomásait Telihay Péter. Kiss Péntek József direktor bejelentette, a díjak ünnepélyes átadására hamarosan, még e hónap folyamán sor kerül a komáromi Jókai Színházban. A harmadik díjat nyert alkotások szerzői 25-25 ezer, a külön dicséretben részesült mű szerzője 10 ezer koronát vehet majd át. AZ MKKI HÍREI Szakmai találkozó pedagógusoknak Tudományos konferenciát tartottak az első Csehszlovák Köztársaság magyar irodalmának vizsgálata céljából Próbálkozás az adósság törlesztésére Pozsony. Szerdán 9 órakor kezdődik a Magyar Köztársaság Kulturális Intézete és a pozsonyi Módszertani Pedagógiai Intézet által közösen szervezett Új utak és törekvések a magyarországi közoktatásban című szakmai találkozó. A találkozón dr. Kovács Tibor, a budapesti Fővárosi Pedagógiai Intézet igazgatóhelyettese Uj utak és törekvések a maA Szlovák Nemzeti Múzeum részeként, pozsonyi székhellyel, önálló intézményként működő Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeuma a 2002- es év őszére történeti, néprajzi és képzőművészeti kiállítást készít. A kiállítás a magyarság történetét, hagyományos kultúráját és az általa létrehozott képzőművészeti értékeket mutatja be az egykori felsőmagyarországi területeken, illetve a mai Szlovákia területén. Külön foglalkozik a szlovákiai magyarság 1918-1948 közötti történetével. A múzeum a kiállításra, valamint múzeumi gyűjteményébe intézményektől, szervezetektől, egyesületektől és magánszemélyektől egyaránt átvesz, kölcsönöz, vásárol vagy elfogad tárgyakat, dokumentumokat, iratokat, leveleket, kéziratokat, fényképeket, amelyek bizonyíthatóan magyar származási gyár közoktatásban című előadása, valamint dr. Forgács Anna vezető szaktanácsadó A kommunikációs képességek fejlesztése az irodalom- és a magyar nyelvi órán című előadása hangzik el. A rendezvényt a szlovákiai magyar pedagógusok figyelmébe ajánljuk. A szakmai találkozónak a Magyar Intézet székháza ad otthont. hellyel rendelkeznek, ill. kisebbségi magyar vonatkozásúak (régió, település, magyar nyelvű kiadvány stb.). Jelentős személyiségek (politikusok, lelkészek, tanárok stb.) hagyatékai iránt is érdeklődünk. Olyan tárgyakat keresünk, amelyek az 1918 előtti időszakhoz, vagy a szlovákiai magyar nemzeti közösség történelméhez, kultúrájához kapcsolódnak. Megegyezés szerint másolatok is készíthetők az eredeti tárgyakról. Érdeklődésüket, jelentkezésüket levélben, telefonon és e-mailen folyamatosan várjuk. Slovenské národné múzeum Múzeum kultúry Mad’arov na Slovensku Vajanského nábrezie 2 814 36 Bratislava Tel.: 02/5934-1613 E-mail: dcmk@snm-hm.sk MISLAY EDIT A első Csehszlovák Köztársaság magyar irodalmának vizsgálata volt a témája annak a tudományos konferenciának, amelyet a Szlovákiai Magyar írók Társasága rendezett pénteken Pozsonyban, a Madách Posonium Könyv- és Lapkiadó Kft. pozsonypüspöki székházában. A tanácskozás indítékául az szolgált, mondta bevezetőjében Roncsol László, a társaság elnöke, hogy tizenhárom esztendő telt el a (cseh)szlovákiai magyarságot magába záró államalakulatok legutóbbi, sokadik rendszer- és impériumváltása óta, s reményeik szerint ebben az bő egy évtizedben elegendő friss tudás, szempont, vizsgálati módszer és gondolat halmozódott fel ahhoz, hogy a bel- és külföldi szakemberek a vizsgált korszakot elfogulatlanul, szabadon értékelhessék. Fried István professzor a konferencia témája kapcsán megjegyezte: az Európai Unióba való belépés révén várhatóan felértékelődött az a a múlt, amelyet az elmúlt ötven- hetven-nyolcvan évben igyekeztek elfelejtetni. „Ezt az Osztrák-Magyar Monarchia hagyományának is lehetne nevezni, de akár a többkul- túráltság, többnyelvűség megneveződésének és artikulációjának.” Természetesen a konferencia nem vállalkozhatott arra, hogy átfogó képet adjon a két háború közötti időszak irodalmáról. Születtek ugyan kiváló munkák a korról - talán elég, ha csupán Turczel tanár úr máig alapműként számon tartott munkájára, a Két korszak mezsgyé- jénre utalunk -, ám az annyira gazdag és sokrétű, hogy akár kutatók tucatjainak biztosíthat a jövőben évekre, évtizedekre szóló elfoglaltságot. A tudományos tanácskozás a teljes korkép helyett a két háború közti csehszlovákiai magyar irodalom alkotóinak, közéleti személyiségeinek pályaképét próbálta izgalmas adalékokkal pontosítani. A tanácskozás egyik „főszereplője” a vágújhelyi születésű, többkultúrájú közegben nevelkedett Neubauer Pál volt, akinek életével, munkásságával két előadó is foglalkozott. Konferencianyitó, érdekfeszítő előadásában Fried István a Prágai Magyar Hírlap munkatársaként, valamint magyar és német nyelvű regényei révén ismert Neubauer élet- és alkotói pályáját vázolta fel, az akkori közép- és nyugat-európai irodalmi irányzatok kontextusába helyezve. Emellett olyan, családi hagyományok útján öröklődött információkat is megosztott a hallgatósággal, amelyeknek tudomása szerint talán már csak egyedül ő van birtokában. Neubauer Pállal, pontosabban a szerző regényeivel foglalkozott előadásában a fiatal irodalmárnemzedéket képviselő Gál Éva, aki a két világháború közötti csehszlovákiai magyar regénnyel kapcsolatos kutatási eredményeit- is közzétette dióhéjban. Kocur László, a hazai irodalomkritika fiatal, meghatározó személyisége, aki Darkó István egyik novelláját elemezte behatóan, arra a kérdésre is megpróbált válaszolni, mi lehet az oka annak, hogy bár a fiatal irodalomtörténészeknek címezve el-elhangzik a „felhívás”, hogy talán ők azok, akikre a korszak alapos feldolgozásának feladata vár, ezek a munkák egyre késnek. Kocur László szerint az egyik gond az, hogy nagyon sok, a két világháború között megjelent magyar szöveg, mű nem elérhető a kutatók számára (vajon akadnak kiadók, amelyek pótolják a hiányt?), másrészt azt is meg kellene vizsgálni, milyen mértékben oktatják a szóbanforgó korszakot a hazai magyar tanszékeken. Turczel Lajos a kassai születés szlovák újságíró, Anton Straka teljesebb portréját rajzolta meg előadásában. Annak az Anton Strakának, aki lelkes ápolója volt a szlovákmagyar irodalmi kapcsolatoknak, és nagy kedvelője József Attilának. A húsz esztendővel ezelőtt Stuttgartban elhunyt Peéry Rezső munkásságához Tóth László szolgált adalékokkal, nem csupán a fiatal író bontakozó személyiségéről, világnézeti útkereséseiről, családi hátteréről festett érzékletes képet, hanem kitért Peéry és társai, valamint a Fábry Zoltán között Az Út szerkesztése kapcsán kialakult konfliktusra is. Filep Tamás Gusztáv, a kiváló magyar művelődéstörténész előadása, melyet Maiéter Istvánról, a Pécsett született és Eperjesen elhunyt jogakadémiai tanárról, íróról, publicistáról, közéleti személyiségről nem a kor irodalmával foglalkozott - az eszmetörténet szálán kapcsolódott a konferencia anyagához, amely egyébként Roncsol László ígérete szerint könyv alakban is megjelenik, a Madásh-Posonium kiadásában. A csehszlovákiai magyarság irodalmának első korszakával szemben mérhetetlen az adósságunk - mondta Kocur László előadásának bevezetőjében. Remélhetőleg akadnak olyan vállalkozó szellemű szakemberek, akik ha lassan is, lépésről lépésre, de hozzálátnak ennek az adósságnak a törlesztéséhez. FELHÍVÁS