Új Szó, 2002. december (55. évfolyam, 280-302. szám)
2002-12-23 / 298. szám, hétfő
2 Karácsony ÚJ SZÓ 2002. DECEMBER 2. VENDÉGJEGYZET A hó melege BODNÁR GYULA Leesett az első hó. Az éjszaka hullott hozzá kevéske, de azért szurkolnom kell tovább, legyen fehér a karácsony.Világgá fut jókedvem, ünnepi hangulatom, valahányszor december huszonnegyedikén rügyfakasztó napsütésben vagy éppen lágy esőt permetező időben kell belefaragnom a fenyőfát tartójába. Régi szerelem fűz a hóhoz, gyermekkori. Szeretem látni, ahogy mindent betakar, szeretem érezni a melegét, mely a bohém nyár, a termés betakarítására, nagyobb hajtásra sarkalló ősz után egybetereli az örökösen szétszéledő családot. Mondanám, szeretem egyáltalán a kemény teleket, de gondolva többek között a szabadban dolgozó munkásokra, a gépkocsi- vezetőkre, és tudva elsősorban, hogy sok szegény ember fázik, ugyanakkor a számlák jönnek, csak jönnek, felfalják a karácsonyi ajándékra összekuporgatott koronákat is, csendre intem magam. Főként, hogy az igazi télből fakadó apró örömeim előadásánál - bármennyire szólna az bizonyára olvasóim hasonló örömeiről—jobban izgat mostanában egy másik csend. Nyurga férfi hordozza magában és maga körül, hónapok óta ugyanabban az elnyűtt ruhában, szakadozott teniszcipőben, fekete sapkáját szemébe húzva, egyetlen tömött műanyag táskával a kezében. Mintha a végtelenből jönne és a végtelenbe tartana, pedig csupán úgy tíz kilométrenyi sugarú körben jár határozott lépésekkel településtől településig, kukától kukáig. Mindig egyedül. Láttam őt nyáron országút szélén haladni toronyként magíteodva a mezők fölé, láttam szakadó esőben, ahol mit sem törődött az elsuhanó autók nyomán ráfröccsenő vízzel, csendes esőben, ahogy ült és evett valamit köztéri hársfa alá bújva, miközben állta a levelekről rendszeres időközönként legördülő nagy cseppek ütését. Amilyen határozottak lépései, ugyanolyan határozott mozdulatokkal turkál a kukákban. Mintha egy pillanat alatt átlátná a tartalom egészét, pontosan tudja, hová nyúljon, de előfordul, hogy csak felhajtja a tetőt, belekukkant a kerekes edénybe, aztán megy tovább. Hogy mit emel ki a mindenféle háztartási hulladékok gyakran bűzlő egyvelegéből, mit gyömöszöl táskájába, sohasem sikerül meglesnem. Azonban többször eszembe jutott, megkérdezem tőle, ki vagy, ember, de magánya, csendje oly erős falat alkot körülötte, hogy nem merek bekopogni rajta, pontosabban zavarna, ha megzavarnám azt az erődön belüli rejtélyes, egyszersmind méltóságot sugárzó, tiszteletet ébresztő világot. Érdekelne például, hogy vajon hol hajtja álomra f¥jét ismerős ismeretlen barátom? Netán szüntelenül úton van, méteres léptekkel haladva településtől településig, kukától kukáig? Vajon kap-e szenteste, legalább szenteste, ajándékot, s ha igen, kitől? És ő ad-e, s ha igen, kinek? Ezen túl is még annyi mindent jó volna tudni róla, ami alighanem titok marad előttem örökre. Most is csak elképzelem, talán éppen fenyőfa alá húzódva pihen valahol, táskájára hajtva fejét, s egy réges-régi emlék nyomán várja, mint minden esztendőben egyszer, az angyalkák és Jézuska eljövetelét. Merthogy karácsony van. Fehér karácsony. Ilyenkor mintha a hó is melegebb volna. Küldetéses üzenetek SINKOVITS PÉTER A könyvet Komáromban vettem át. Husvéth Lajosról, az időközben már elhunyt somorjai pedagógusról szól, aki átszenvedte az egész huszadik századot, ám - kívánsága szerint - megérte az ezredfordulót, s eljutott a Szentföldre is. A címlapon a tanár úr törékeny alakja, amint kerékpárját tolja. Először itt-ott beleolvastam, aztán tüzetesen átböngésztem a könyvet. Diákok számára lehetne kötelező olvasmány: feszes derékkal hogyan megmaradni a megpróbáltatásokban. Közben naplótöredékek a hadifogságról, a benesi időszakról, a szocialista éra hányattatásairól, a napi megélhetés gondjairól. És felesége betegségéről. Nos, amúgy éppen ez a rokoni ág vezet a Vajdaságba, a könyvet illendő lenne már átadni F. Kálmánnak, aki egykoron a jobb időket megélt újvidéki magyar sajtóház igazgatójaként tevékenykedett, majd négy éven át Jugoszlávia indiai és bangladesi nagykövete volt. F. Kálmán ez idő tájt ingázik Csóka és Újvidék között, nyugdíjas, szerkeszti a Létünk című közéleti folyóiratot, ám nehezen elérhető. A kilencvenes évek elején Somorján még találkozott az anyai ágon rokon tanítóékkai, utunk ekkor Kassa felől vezetett, Gál Sándor pálinkája forrósította fel a havasan hideg téli éjszakát, ezt követte Bodnár Gyuszi borpincéje, így jutottunk el a somorjai pedagógus bálra. Ott F. Kálmán felkért valakit, szálfa-tartással táncolta végig a számot. Most viszont nem tudok a nyomára bukkanni. Az átadandó könyvet telefonon rég bejelentettem, ezt örömmel vette tudomásul, érzem számára fontos, a kötet azonban azóta is ott hever zentai családi házunk zongora-fedelén; ha F. Kálmán bármikor betoppanna, onnan legyen kézbesíthető. Ez a jelenet azonban várat magára - s talán így van jól. Ez az igazi üzenetek sorsa: se későn, se túl gyorsan. Az időn át szántó megbillentés ugyanis nem naptárian érvényes. Nem veszi számba, hogy F. Kálmán két gyermeke Pesten él. Fia vállalkozó, lánya egyetemista. Unokája pedig valahol Amerikában. Legutóbb dél tájban ébresztettem, ez számára még korán volt, lévén, olvasással tölti a hajnali órákat, már megegyeztünk, a hét végén találkozunk Csókán, aztán ezt is lemondta. Az átadandó könyv pedig továbbra is kikészítve zongoránk csipkézett fedőlapján. Időutazásra számíthat inkább, aki most kézenfekvő megoldást keresne. Mert az üzenetek kódját nehéz megfejteni. Talán nem is érdemes. A felvidéki tanárember egy délvidéki származású nőhöz kötötte életét. A történet ennyi. De mennyi minden áll mögötte? A kapcsolódások sem véletlenszerűek. Mert hogyan igazolható egyébként, hogy egy délvidéki gyerek palóc szókészlettel jelentkezzen beszédkészsége első hat hónapjában. Miként iga- zolhatóak továbbá a talányos ráutalások, a ráhangolódó szó- összetételek? A könyv továbbra is ott áll, átadásra várva. Ami ezután történhet, az már csak színes ceruzával írható... Valamennyien találkozhatunk velük, csak nyitott szemmel kell járni. Az élet nagy meséje róluk is szól. Andersen megéledt figurái KÖVESDI KÁROLY Betérek egy olcsó étterembe bekapni valamit. Kint hó, latyak, karácsony előtti tülekedés, fejetlenül áramló embertömeg, csilingelő zene és ordító reklám értelmetlen kavalkádja, bent jó meleg, konyhaszag, olcsó berendezés, edényzörgés, tányérok fölé hajoló emberek. Becsoszog egy hajléktalan, sokak számára ismerős figura, levest vesz, leül. Csak a hátát látom, amely a leírhatatlan mennyiségű ruha alatt mozdulatlan, de valahogy a keze se jár, az egész felfújt ember valahogy furcsán, mozdulatlanul, féloldalasán ül. Talán nem ízlik neki az étel, gondolom. Talán imádkozik? Nem soká kell töprenenem, hogy rájöjjek, elaludt. Feje félrebillenve, leírhatatlan színű sapkája előrecsúszva; alszik a leves fölött. Legyőzte a meleg az éhséget. Talán napok óta először ül fűtött helyiségben. Itt sem sokáig, mert a személyzet elzavarja. Riadtan poroszkál kifelé, a konyhatündér válogatatlan megjegyzéseitől kísérve. Ha nem igyekszik, legközelebb ki sem szolgálják, vagy be sem engedik. Eszembe jut egy másik, egy nyári történet. Egyik rokonom mesélte, aki sikeres vállalkozó. Valahol az ukrán határ közelében akadt dolguk, az országnak abban a csücskében, amelyről Fábry Zoltán írta Az éhség legendáját annak idején. Sietős volt az útjuk, így csak valami út menti bódé mellett álltak meg harapni valamit. Hozzájuk csapódott egy sovány gyerek. Nem szólt semmit, csak bámult. Emberünk megkérdezte, kér-e valamit. Azt láttad volna, mondja, ahogyan az a kölyök evett! És egyre csak evett. Talán nem volt a bódéban annyi étel, amit ne tudott volna,el- pusztítani. Később az eladó megjegyezte, hogy ez a gyerkőc akkor eszik, amikor hozzájuk hasonló jókedvű ember vetődik arrafelé. És nincs egyedül... Valamennyien találkozhatunk velük, csak nyitott szemmel kell járni. Vasúti állomások várótermeiben, olcsó restikben és kifőzdékben vagy bármelyik utcasarkon, aluljáróban. A legkülönbözőbb módon szólítják meg az embert; van, aki imára kulcsolt kézzel könyörög, van, aki sír, akad, aki a kutyájával ücsörög a hideg járdán, a „módosabbja” a hegedűjét nyiszo- rogtatja. A legtöbbjük azonban nem szól semmit, csak csendben áll, és várja az alamizsnát. Kényelmetlenek és zavaróak, nem illenek a képbe, amely arról szól, hogy szabad lett a világ, és több, mint egy évtizede lehet vállalkozni, gyarapodni, még pontosabban - bár ez a szó szemérmesen kerülendő - gazdagodhi. Páncélozott mercivel suhanni, egész szállodát kibérelni egy murira, a Bahamákon nyaralni. A rendszerváltás veszteseinek szokták őket nevezni, bár ez a kategória elég tágas, hogy beleférjen a legszerencsétlenebb otthontalanoktól kezdve a fizetésükért tüntetni kényszerülő melósokon túl a szépreményű, ám egyre lejjebb csúszó középosztály is. A társadalom legszegényebb rétegei nem illenek a képbe, amely szerint például Pozsony és környéke az uniós életszínvonallal mérve is jól él. Legalábbis az átlagbérekről szóló statisztikák szerint. Napjaink egyik sikerkönyve lett az a kiadvány, amelyben Magyarország száz leggazdagabb emberéről olvashatunk. Természetesen valamennyien sokszoros milliárdosok. Az ötöslottó telitalálatával éppen csak közéjük férne a nyertes, valahol a sor végén kullogva. De már hallottam hírét annak a könyvnek is, amely Közép-Európa leggazdagabb embereiről szól. Itt már labdába sem rúgnának az előbbi könyv szereplői. Itt az orosz maffia egy-egy jeles figurája vezet, természetesen dollármilliárdokkal, de akad köztük néhány lengyel és román is. Ők a nyertesek. A legszegényebb emberek sikerlistáját természetesen nem találjuk meg a karácsonyi könyvesboltok kínálatbai Pedig Andersen gyufaárus kislány ismét itt él közöttünk, és Nyile Misiből is találnánk elegendőt. Sa nos, egyre többet. Majd ha megüt nepeltük, hogy keblére ölelt bei nünket az Európai Unió nagy, bo dog és gazdag családja, jussana eszünkbe ők is. Hogy az élet nag meséje róluk is szól, és - bár úg látszik - nem mellékszereplői er nek a nagy színdarabnak. (Nagy József rajz, A katarzist hiányolom, a kiskrapekok aligha fognak november elejétől karácsonyig egyfolytában izgulni Politúros gramofon MALINÁK ISTVÁN alán a november eleje volt a legidegesítőhb ebben a karácsonyban, a maga melegre- kordjaival. Mindenképpen bosszantott volna, hogy a nagyáruházak máris megkezdték karácsonyi árukínálat című rablótámadásukat, de kiskabátban izzadva bámulni a műfenyő- és villany- gyertyadíszbe borult kirakatokat számomra majd olyan abszurd, mint a bermudanadrágos ausztrál karácsony a tévében. Nem igazán irigylem tőlük. Miért nem hagyják meg nekünk a miénket, zúgolódnék, de eszembe jut, az utóbbi időben egyre görcsösebben próbálok haladni a korral, s íme, itt a példa rá, hogy ez nem megy, nem tolerálom a modern üzletpolitikai és reklámfogásokat. Aztán úgy döntök, jogom van a morgáshoz, amiért elveszik a gyerekektől a karácsony előtti napok fokozódó, a bekapott nyaklevesek számával egyenes arányban növekvő izgalmát (Pisti, te már megint nem bírsz magaddal, meglátod, nem hoz semmit a Jézuska), majd a csomagbontásban megtestesülő katarzist. Amiben a csodavárás volt az igazán szép, mert a tartalom ritkán változott, Handling, jé- geralsó (nővérem: haha, a Pisti kétszer is belefér az új purigatyá- jába, utána szétválasztottak bennünket) esetleg kesztyű (hogy legyen mit elveszítened), az a hülye Jézuska tudhatná, hogy utálom az egyujjast. Mint nyáron a szandálba zoknit húzni, úgy télen a férfiasság szimbóluma az ötujjas kesztyű (anyám: apád az egyujjasban nem tudna cigarettázni, de az egyujjas melegebb). Szóval - a katarzist hiányolom, a kiskrapekok aligha fognak november elejétől karácsonyig egyfolytában izgulni, ebbe csak belefásulni lehet. Persze a jus murmurandi gyakorlása közben rám is hat a sok reklám. November közepétől egyre gyakoribb témánk az asszonnyal, hogy kinek mit vegyünk, döntéseinket a jége- ralsó-racionalitás jellemzi, többnapos fejtörés után anyáinkat illetően is megállapodunk (anyám: fiacskám, nekem mindenem megvan, ne vegyetek semmit, az a legnagyobb ajándék, ha hazajöttök), bár ez nem könnyű feladat. Tényleg megvan mindenük, anyám majd kinyitogatja a szekrényeket, ágyneműk, törülközők, derekat is melegítő kisingek glédában, a vitrinbe se fér új mütyür. Csak egymással van gondunk a nejemmel, többször eljátsszuk a „te, képzeld milyen jó eztmegazt láttam, mit szólsz hozzá” című, ártatlan-ra- vaszkás képpel előadott játékot, s lessük, mire harap rá a másik. Gyere, fogom kézen, s kinyitoga- tom a szekrényeket, ágyneműk, törülközők, derekat is melegítő kisingek glédában, a polcokra se fér új mütyür. Megalkuszunk: nem veszünk egymásnak semmit, illetve közösen vásárolunk néhány jó könyvet. Mintha megcsapott volna valaminek a szele, csendesek vagyunk, érzem, arra gondol, amire én: ezt már kétannyi hidratálókrém vagy márkás arcszesz sem tudja megállítani - de nem kérdem meg tőle. Elfojtom mosolyomat, még félreérthetné, pedig csak azon kárörvendezem, hogy jó sok fejtörést okozhatunk mi is a gyerekeinknek. Ők az idén is csak ünnep utáni „utókarácsonyra” jönnek, a mi kínunk, a középütt állók kínja, hogy választani kell, s az ember a gyengébbik mellett dönt - az anyjához utazik. És átbeszélgeti az ünnepet. Ülünk a fotelban, a nappaliban, s mindig az az érzésem, hogy sehol sem ketyeg olyan hangosan az óra, mint amikor anyámmal beszélgetek. Mintha a ketyegésre fűznénk az emléktöredékeket, akár gyerekek gyöngyöt a cérnára. Minden hazatéréskor azt figyelem, mennyivel nehézkesebben indul az egyre messzebb lévő konyha felé. Miért nem szóltál, behoztam volna a teádat, mondom, s ő bizonygatja, valamicske mozgás kell. És mutatja a sok, általában befejezetlen rejtvényt: az agyat is meg kell mozgatni, öreg korára sem tunyulhat el az ember. Sűrűn bólogatok a félhomályban, úgysem mondja ki az ember, amit szeretne, a felkattanó villany megmenti a helyzetet - hogyne segítenék megfejteni néhány függőlegest meg vízszintest. No, megfejtettük, mondja, s úgy teszünk, mintha ez lenne a fontos, közben meglesem a címlapot, tavalyi az újság. Ha közelebb laknátok, mondja vontatottan, s erre megint nincs válaszom. Talán ő is tudja, a Kassa-Pozsony távolságot nálam sem kilométerekben mérik, hanem abban a meg- foghatatlanban, amitől az ember felriad álmából, és elhatalmasodik rajta a hangosan kimondani sem, mert félelem, reggel pedig ahhoz sincs ereje, hogy megszámolja a csikkeket a hamutartóban. Még ti, gyerekek is hogy meghatódtatok, emlékszel, kérdi. ogyne emlékeznék, a Mennyből az angyalra gondol, a lemezre. Azon a nyáron vettünk egy gramofont, mindig elfelejtem megkérdezni, hogy honnan volt rá pénzünk (apám: ez nem is gramofon, ez egy szép bútor), hatalmas diófa doboza politúrozott, délelőttönként, mikor ráesett a napfény, jobban csillogott, mint a már félig megvakult állótükör. Nem tudtam úgy elmenni mellette, hogy meg ne simogassam (anyám mindentudóan: ugyan ki maszatolhatja mindig össze ezt a gramofont). A mi gr mofonunk majdnem akkora es mény volt az udvarban, mint k véssél később a közvetlen szór szádunk tévéje (Pisti, aztán n hogy megint ti kéredzkedjete csak akkor mehettek televízo nézni, ha hívnak). Nos, azon szentestén, míg az asztal kör vártuk, hogy anyám kimeqe a k posztalevest, egyszer csak me szólalt, teljes hangerővel, Mennyből az angyal. Magyarul, 1 mezről, anyám megszerezte. IV már tudom, azokban az időkbe ez nem volt semmi. Jóval későb amikor már megjelentek műanyag mikro- és makrolem zek, valamelyikünk véletlenül r ült, és elpattant. ígértünk helyet anyámnak modern, „törhetetlei Mennyből az angyalt, de sose vettük meg. Szeretem ezeket csöndes, eseménytelen karács nyokat, a számomra korai vili nyoltással együtt. Még bóklászó a sötét lakásban, óvatosan me nyitom a konyhaablakot, és kife fújom a füstöt. Hallgatózom kic: a szobája előtt, tudom, hogy ne alszik, csak csukott szemmel piht és figyeli a neszezésem. Alapos; beverem az oldalamat, megint t felejtettem, hogy már évek óta helyén áll a kisszekrény. Pillanat megmerevedek, mintha csak cu rőt loptam volna a fáról, s várót hogy megszólal. Míg elvackol dóm, felszisszenek. Holnapra ez megkékül. De holnap időm se lesz gondolni rá. Hajnalban ut zunk vissza, gyors takarítás, bev sáriás, kuktáskodás a konyhába estére jönnek a gyerekek karács nyozni. Hangosak, harsányak, régi dolgokkal ugratják egymást már ők is ritkán találkoznak. Évi óta foglalkoztat: tudtunk-e mi n kik egész életre emlékezetes kar csonyokat csinálni? Még nem vt bátorságom rákérdezni. Tál; majd jövőre. ] B l: — I N 1 H