Új Szó, 2002. december (55. évfolyam, 280-302. szám)

2002-12-02 / 280. szám, hétfő

2 Vélemény és háttér ÚJ SZÓ 2002. DECEMBER 2. ■■■■| KOMMENTÁR WKttKSKM Sok hűhó, de miért? SZILVÁSSY JÓZSEF Egyre több, féligazságoktól és hazugságoktól bűzlő lőrét zúdíta­nak ránk, szlovákiai magyarokra, holott nekünk is egyfajta szel­lemi elixírként, azonosságtudatunk megőrzését erősítő eszköz­ként szánták a budapesti jogalkotók a kedvezménytörvényt. Akikről lapunkban is többször megállapítottuk, hogy nem vették figyelembe a szomszédok érzékenységét. Lebecsülték azt a tényt is, amit a Velencei Bizottság elemzése hangsúlyosan említ. Neve­zetesen: az anyaország joga támogatni a határain kívül élő nem­zeti kisebbségek kultúrájának, azonosságtudatának a megőrzé­sét. Ugyanakkor a támogatások formájáról és mértékéről szüksé­ges egyezségre jutni azzal az országgal, amelynek az adott ki­sebbségek az állampolgárai. A neves európai szaktekintélyek hozzátették, hogy minderről jóhiszeműen kell a két partnernek megállapodnia. Budapest ilyen szellemben kész a jogszabály módosítására, Po­zsony viszont konokul megkülönböztetést emleget a magyar jog­szabállyal kapcsolatban. Elhallgatva vagy megfeledkezve arról, hogy az európai kisebbségvédelem éppen a pozitív diszkrimináci­óra épül. És a szlovák kedvezménytörvény is, amelynek alapján például a magyarországi szlovák engedély nélkül munkát vállal­hat, ingyenesen végezheti egyetemi tanulmányait Szlovákiában. Ugyanez a jog a magyar vagy más nemzetiségű magyarországi ál­lampolgárt természetesen nem illeti meg. Amikor erre a tényre a sajtóértekezleten felhívtam Dzurinda figyelmét, az volt a válasza, hogy a pozsonyi jogszabállyal szemben még egy ország sem emelt kifogást. Nyilván azért - tegyük hozzá -, mert ezek az álla­mok nem gáncsoskodnak, nem gyanakodnak, hanem európai módon gondolkodnak. A tizenöt pontba foglalt szlovák kifogások zöme viszont arról ta­núskodik, hogy a jelenlegi szlovák kormánypárti garnitúra sem tud megszabadulni fóbiáitól, s ebben teljesen egy húron pendül az ellenzékiekkel. Akik már eddig is drasztikus ellentörvények el­fogadására, a Szövetség a Közös Célokért irodáinak bezárására biztatták a kormányfő előző kabinetjét. Ám annak higgadtabban gondolkodó tagjai nyilván nem óhajtották rendőrállami eszközök bevetésével rontani az ország NATO- és európai uniós tagságá­nak az esélyeit. Prága után a jelek szerint néhányukban is nagyobb lett a kísértés ilyen intézkedések meghozatalára. Már csak ezért is fontos sze­rep vár a Magyar Koalíció Pártjára a kedvezménytörvény terveze­tett módosításával kapcsolatos végjátékban. Elsősorban a kor­mánykoalícióban, ahol alighanem ebben az ügyben támogató partnerek nélkül marad az MKP. Mégis fontos lenne elérni, hogy Dzurinda üljön vissza a tárgyalóasztalhoz. S ha már azt állítja magáról, hogy európai demokrata, akkor valóban ehhez a rang­hoz méltóan igyekezzen értelmes kompromisszumra jutni buda­pesti partnereivel. Ami belpolitikai szempontból nyilván nem egyszerű feladat, ismerve a KDH és az SDKÚ néhány hangadó po­litikusának alapállását. Ezért sem tartom jó húzásnak Bugár Béla vaskos nyilatkozatait. Emberként érthető, hogy csalódott a kor­mányfőben, ám politikusként ki kellene használnia azt a tényt, hogy Nyugaton szavának, véleményének nagy a hitele. Miként a Magyar Koalíció Pártjának is. Az egyre nyilvánvalóbb szlovák-ro­mán cinkos összejátszás és reménykedés ellenére Brüsszelben és Strasbourgban valószínűleg mégsem marasztalják el a módosí­tott magyar jogszabálytervezetet. S továbbra is kétoldalú egyez­ségre ösztönzik a vitatkozó partnereket. Ez a tény pedig eddigi merev magatartásának újragondolására késztetheti a szlovák kormányfőt és jelenlegi kabinetjének a többségét. Ennek a folya­matnak az erősítésében a Magyar Koalíció Pártjának észérvei fontos szerepet tölthetnek be. Az Aligátor fedélzetén TÓTH MIHÁLY Szabadlábra helyezték Cernákot. A legöregebb smasszerek se emlékeznek arra, hogy az illavai börtön főbejáratánál bármikor korábban ekkora felhajtással várakoztak volna hasonló esemény­re. Igaz, a zárt intézet legendáriumában történik említés arról, hogy valamikor a két világháború között katonaságot és egy szá­zad csendőrt vezényeltek egy szabaduló rab védelmére. Az illető házasságszédelgésért nyerte el méltó büntetését. Védelemért fo­lyamodva azzal érvelt, hogy amiként közeledett büntetése lejár­tának napja, úgy sokasodtak a becsapott menyasszonyok által írott fenyegető levelek. Ezekben a sósavval történő szemkimara- tás csak a kellemesebb kilátások közé tartozott. Sok víz lefolyt azóta a Vágón. Mikulás Cérnák szabadulását meg­előzően se rab, se a fegyintézet címére nem érkezett fenyegető le­vél vagy telefonhívás. Cernákot mégis Aligátor mintájú katonai páncélozott csapatszállítóval mentették ki Illaváról. Nem merték megtenni, amit több mint hatvan éve a börtön akkori parancsno­ka megtett, aki saját hintáját engedte át a távozó fogoly „kimen­tésére”. A parádés kocsis a lovak közé csördített, de a sok hoppon maradt menyasszony között akadt néhány amazon, aki elkapta a paripák kötőfékét, és a „sokszorházasodhatnék” gavallér, aki an­nak idején jelentős anyagiakkal könnyítette meg a hiszékeny höl­gyek pénztárcáját, pillanatokon belül egykori leendőbelijei kezei között találta magát. Az eset happy enddel végződött. Egyik menyasszonyának megesett rajta a szíve, és ez ragályossá vált. Az operettbe kívánkozó eset azzal fejeződött be, hogy a hölgyek a lo­vakat kifogták, és az úri fogatot maguk repítették a legközelebbi vendégfogadó elé. Talán még most is ott mulatnának, ha nem jön közbe második világháború. Az illavai börtön legendáriumában jó 60 év múlva talán majd az a jelenet is ott szerepel, amikor a főbejáratnál 2002. november 29-én megjelent az Aligátor típusú páncélozott csapatszállító, majd a bámész tömeg és az újságírók nagy meglepetésére Cérnákkal a fedélzetén jelentős sebességgel elhagyta Illavát. Az egykor póruljártak és a ma megkárosítottak magatartása kö­zött van némi különbség, mint ahogy az egykori bűnözés és a mai között is. Ez nem utolsósorban abban nyilvánul meg, hogy a Cérnák által megkárosítottak közül 2002 őszén egyetlen szatócs, egyetlen butikos vagy vendéglős se ment el a börtönkapuhoz megnézni, hogyan távozik Illaváról, aki a térségben egykor beve­zette a védelmipénz-fizettetés intézményét. Senki nem ment el, mert egyszerűen félnek. Breznóbányán és Besztercebányán még a nevét is csak halkan merik kiejteni. Mintha valahol Szicíliában élnénk.- Mi már nem tudjuk megfizetni a jegyet, ezért arra kérjük magukat, meséljék el néhány mondatban a most vé­get ért koncertet... (Lehoczki István rajza) TALLÓZÓ ADEVARUL A román napilap Nastase-Med- gyessy - a normális kapcsolatok helyreállítása címmel közölt be­számolót a két kormányfő pénte­ki, budapesti tárgyalásáról. Az eredményeinek tételes felsorolása közt első helyen említi, hogy a kö­zeli jövőben korszerű autópálya köti majd össze Bukarestet Buda­pesttel. - Adrian Nastase és Med- gyessy Péter megállapodott a ked­vezménytörvény módosításának sorsáról is. A román fél elégedett­ségét fejezte ki, hogy a törvényből kikerültek a gazdasági és szociális vonatkozások. A kritikus ponton már túljutottak, bár a román kor­mány szeretne még néhány ki­sebb módosítást, ez is megoldó­dik majd - írta a lap. A Curentul c. napilap elsősorban azzal foglalko­zott, hogy Szlovákia elutasította kedvezménytörvényt. Diplomáci­ai forrásokra hivatkozva közölte, hogy a román és a magyar szakér­tők szintén semmiféle egyetértés­re nem jutottak a törvény módosí­tásáról. A Szlovák Köztársaság által a magyar kedvezménytörvény módosításához kidolgozott jegyzék jogi elemzése Fenntartások - pontról pontra A Kalligram Alapítvány Jog­elemző Csoportja a nemzet­közijog idevágó passzusai­val, illetve a hatályban lévő kedvezménytörvényekkel ve­tette össze a szlovák kor­mány magyar kedvezmény­törvényhez kidolgozott jegy­zékét. A szlovák kormány ki­fogásait vastagon szedtük. HÁTTÉR A jegyzék szerint a magyar ked­vezménytörvény minden terüle­ten kívüli hatályt tartalmazó ele­mét a nemzetközi joggal meg­egyezően ki kell iktatni a törvény­ből, s a törvény kínálta előnyöket és támogatásokat a magyar állam területére kell korlátozni. A jog­szabály kínálta előnyöket és tá­mogatásokat Szlovákia előzetes hozzájárulásával folyósítsák, mégpedig a magyar-szlovák alap- szerződés keretébe iktatott kétol­dalú egyezmény alapján. A ked­vezmények gazdasági területeket nem, kizárólag kulturális és nyelvművelési területeket érint­hetnek, és csakis oly módon, hogy senkit nem diszkriminálnak. A Velencei Bizottság a magyar ked­vezménytörvényt az elfogadható ki­sebbségvédelmi eszközök közé so­rolta 2001. október 22-én kiadott elemzésében, de a két ország közötti szerződésen alapuló kisebbségvé­delmi mechanizmust tartja a legfon­tosabbnak. „Az anyaállamok azon­ban kinyilvánították azon kívánsá­gukat, hogy - párhuzamosan a vo­natkozó nemzetközi együttműködés keretei között életre hívott fórumok­kal - aktívabban és közvetlenebb módon szeremének beavatkozni a nemzeti kisebbségeik érdekében (A Velencei Bizottság jelentése, p. 1).” Több európai állam - köztük Szlová­kia - rendelkezik olyan kedvez­ménytörvénnyel, amely a kedvez­ményeket nem korlátozza saját or­szága területére. A Velencei Bizott­ságjelentése több ilyen törvényt so­rol fel, így a német és az olasz tör­vényt. A Bizottság szerint az a pusz­ta tény, hogy egy adott jogszabály címzettjei külföldi állampolgárok, nem jelenti a területi szuverenitás elvének megsértését. Míg a szlovák törvény a külföldi státust élvező sze­mélyt a Szlovák Köztársaság terüle­tén részesíti támogatásokban és elő­nyökben, addig a magyar státustör­vény legfontosabb célja a kisebbségi magyarok szülőföldjükön való bol­dogulásának elősegítése - támoga­tási rendszereken keresztül. A két törvény megszületését azonban mindkét ország más-más indokkal magyarázza (lásd a törvényeket és indoklásukat a www.cla.sk-n ). Ez a fajta különbség - többek között - a külföldön élő szlovákság és a ma­gyar kisebbség közötti tipológiai kü­lönbségekben rejlik. Fontos kettéválasztani a magyar kedvezménytörvényt és megjegyez­ni a két fogalom - kedvezmény és tá­mogatás - közötti különbséget: míg a kedvezmények (a magyarigazol­vány kiváltása után) Magyarorszá­gon alanyi jogon járnak, addig a szülőföldön (Szlovákiában) járó jut­tatások pályázati úton nyerhetők el. Vagyis a magyarigazolvány kiváltá­sa ebben az esetben nem jelent auto­matikus juttatást. A magyar tör­vényhozók így az általában elfoga­dott pályáztatási rendszert válasz­tották a támogatási rendszer kialakí­tására. Nincs olyan nemzetközi jogszabály, amely megszabná a kedvezmény jel­legét, természetesen a kedvezmény folyósítása az adott állam jogszabá­lyainak megfelelően zajlik. A szlo­vák törvények azonban nem szabá­lyozzák a támogatások (kedvezmé­nyek) fajtáit. A Velencei Bizottság a kedvezmények jellegét elemezve a hatályban lévő kedvezménytörvé­nyekből sorol fel a kulturális mellett oktatási, utazási, munkavállalási, ví­zumtámogatási kedvezményt, fel­mentést a tartózkodási engedély megszerzése alól, tulajdonszerzést, valamint az állampolgárság meg­szerzését. Nincs tudomásunk róla, hogy a Szlovák Köztársaságba érke­ző külföldi támogatásokat (melyek adományozója egy más állam, álla­mi alap, alapítvány) előzetes enge­délyezéshez vagy államközi szerző­dés megkötéséhez kötnék. A Magyar Köztársaság diplomáci­ai kirendeltségei a magyarigazol­vány kérelmezőinek etnikai ere­detére vonatkozó információkat csak kivételes esetekben, akkor kérhetnének a magyar kisebbségi szervezetektől, ha ezeket már minden egyéb eszköz kimerítésé­vel, más módon nem tudták meg­szerezni. „A Velencei Bizottság szerint a ki­sebbségi szervezeteknek lehet ilyen szerepük, ha az anyaállam által kért pontos, jogszabályokban meghatá­rozott és egyéb bizonyító erejű ok­iratok hiánya miatt szükséges infor­mációk megadására szorítkoznak, vagy nem kötelező erejű informális ajánlást tesznek az anyaállam kon­zuli hatóságai számára.” De elég, ha szemügyre vesszük a külföldi szlo­vákokról szóló törvény 2. §-ának 5. bekezdését, amely kimondja, hogy ha a kérvényező nem tudja igazolni szlovák nemzetiségét, eredetét a 4. bekezdés szerint, akkor ezt a hazájá­ban működő szlovák szervezet tanú­sításával is igazolhatja. És egyálta­lán nem szerepel a törvényben, hogy ezt az igazolási formát csak rendkívüli esetben lehet alkalmazni. Helytelen lenne, ha a Magyar Köz­társaság Külügyminisztériuma létrehozná a magyarigazolványok kiadásába bevonható szervezetek jegyzékét, s az sem lenne helyén­való, ha a jelzett (kisebbségi) szervezetek és a magyar külügyi tárca közti együttműködés rend­jét szabályozná. Bár a Velencei Bizottság szerint „az állam nem ruházhat kvázi hivatalos feladatokat egy más államban be­jegyzett nem kormányzati egyesü­letre”, a különböző egyesületek tájé­koztatással szolgálhatnak e kritériu­mok tekintetében, az azokat alátá­masztó hivatalos dokumentumok hiánya esetén. Mint említettük, ha­sonlóan rendelkezik a külföldi szlo­vákokról szóló törvény is. Ennek fé­nyében nincs jogi akadálya, hogy a Magyar Külügyminisztérium létre­hozza az együttműködő kisebbségi szervezetek listáját. A magyarigazolvány alaki és tar­talmijellemzői nem lehetnek ösz- szetéveszthetők a személyazo­nosságot igazoló okmánnyal: csakis a legszükségesebb adato­kat, így például a személy- és ve­zetéknevet, az állampolgárságot, a lakhelyet, a kézjegyet és az érvé­nyesség időtartamát rögzítő ada­tokat tartalmazhatja, valamint azt, hogy a magyarigazolvány sem a személyi, sem az utazási okmányt nem helyettesítheti. A magyarigazolvány a Velencei Bi­zottság ajánlása szerint csak a leg­szükségesebb adatokat tartalmaz­hatja, és nem lehet azokat személyi igazolványként, úti okmányként használni. A módosított törvény szövege megfelel a Velencei Bizott­ság elvárásainak. Az összehasonlí­tás kedvéért ez esetben is érdemes megnézni, hogy a külföldi szlová­kokról szóló törvény alapján kiadott igazolvány mit is tartalmaz, de fő­leg azt, hogy külalakilag szinte ösz- szetévesztésig hasonlít az SZK által kiadott személyi igazolványhoz. A legégetőbb probléma a születési dá­tum feltüntetése, ezt a külföldi szlo­vák igazolvány is tartalmazza (4. § 1. bek.). Fontos, hogy a kedvezménytör­vény módosítása magába foglalja, hogy a magyarigazolvány csakis a Magyar Köztársaság területén, csakis a törvényben rögzített ked­vezmények érvényesítésére alkal­mazható. A magyarigazolvány a Magyar Köz­társaság területén érvényes kedvez­mények igénybevételéhez használ­ható, illetve a - jövőbeli - támogatá­sok igénylésénél. A nem magyar származású hozzá­tartozók ne kapjanak (hozzátar­tozói) magyarigazolványt és ne tartozzanak a törvény hatálya alá. A módosított kedvezménytörvény hatálya akkor terjedhet ki nem ma­gyar nemzetiségű együtt élő házas­társukra és kiskorú gyermekeikre is, ha nemzetközi szerződés másként nem rendelkezik. A tanuláshoz nyújtott anyagi tá­mogatásokban személyek semmi­képp se részesülhessenek, csakis a magyar tanítási nyelvű oktatási intézmények, s azok is csak a tá­mogatást befogadó állam (Szlová­kia) engedélyével. Az utazási és szociális, gazdasági kedvezmé­nyek csak művelődési célokra le­gyenek felhasználhatók. A Velencei Bizottság következtetése szerint „a kisebbségekhez tartozó személyeknek az oktatás és kultúra területén az anyaország annyiban biztosíthat kedvezményt, amennyi­ben ez a kulturális kapcsolatok erő­sítésének legitim célját követi, és e célhoz mérten arányos.” Vitatható, mennyiben kulturális jellegű támo­gatás az utazási kedvezmény. A ma­gyar törvény módosított változatá­nak indoklása a határon túli magya­rok Magyarországgal és a magyar állampolgárokkal való kulturális és családi kapcsolatainak előmozdítá­sával érvel. A kedvezmény kizárólag Magyarország területén vehető igénybe. A külföldi szlovákokról szóló törvény szintén nyújt utazási kedvezményt, igaz, a rokkantnyug­díjasok, illetve 70. életévüket betöl­tők számára. A falusi turizmus és a hátrányos helyzetben levő kistérségek fej­lesztését célzó törekvéseket a kedvezménytörvény ne támogas­sa, mert ennek nincs köze a kultu­rális identitás fejlesztéséhez. A Velencei Bizottság kimondja, hogy „az oktatáson és kultúrán kívüli te­rületeken kedvezményes bánásmód csak kivételes esetekben adható, amennyiben ez legitim célt követ, és a célhoz mérten arányos.” A fenti te­vékenységet olyan szervezetek vég­zik Szlovákiában, amelyek a magyar nemzeti közösségek azonosságtuda­tának, anyanyelvének, kultúrájának megőrzését segítik elő. A nem Magyarország területén működő szervezetek csak akkor kaphassanak segítséget a magyar államtól, „ha ezek a szervezetek az otthonukként szolgáló állam jogrendjével összhangban a kul­turális párbeszédet és a kölcsönös megértést szolgálják”. Ha ezek a szervezetek nem a fent említett célt szolgálják, úgy a szlo­vák belügymisztériumnak nem állt volna módjában bejegyezni őket. S ha a működésük folyamán törvény- sértést követnek el, ennek orvoslá­sára megvannak a hatályos törvényi lehetőségek, melyekkel egy állam­nak kötelezően élni kell. Konklúzió helyett A kisebbségvédelmet illetően a szlo­vák kormány által favorizált kétol­dalú szerződésekről a Velencei Bi­zottság megállapítja, hogy „a szer­ződéses megközelítés hatékonysá­gát aláaknázhatja, ha azokat nem jóhiszeműen és az államok közötti jószomszédi kapcsolatok alapelvé­nek fényében értelmeznék és hajta­nák végre”. Itt meg kell jegyezni, hogy az 1995-ben aláírt szlovák­magyar alapszerződés alapján 1999-ben létrejött 11 vegyes bizott­ság mindösszesen három ülése alatt elfogadott 38 határozatának végre­hajtásáról nincs adat. Az alapszerző­dés kiértékelése bilaterális, és-vagy kormányszinten eddig elmaradt. Nem hivatalos adatok és a jegyző­könyvek szerint azonban a már elfo­gadott határozatok végrehajtása el­marad a határozatban foglaltaktól. i 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom