Új Szó, 2002. augusztus (55. évfolyam, 177-202. szám)

2002-08-30 / 201. szám, péntek

ÚJ SZÓ 2002. AUGUSZTUS 30. Riport A szőlész véleménye szerint a mezőgazdasági minisztérium támogatási politikája, valamint az egyre bonyolultabb birtokviszonyok tartják vissza a vállalkozókat a szőlőtelepítéstől Erős Gusztáv szerint a szőlőtermesztés azért kockázatos vállalkozás, mert túl sok tényezőnek kell összhang­ba kerülnie ahhoz, hogy működjön. Első helyen mindenképpen az időjárás-függőséget említhetjük. általában a csődbiztosoktól, a ta­laj maradt az eredeti tulajdono­soknál, akiknek bérleti díjat fi­zetnek. A termelési igazgató böl­csen elhallgatja azokat az esete­ket, amikor a vagyonkezelőktől egy-egy figyelemre méltó jogi manipulációval bagóért megvá­sárolták az ültetvények alatti termőföldet is. Ilyen például a madari szőlészet esete is, amely­ről a jelenlegi államtitkár közlé­se szerint a minisztériumnak is tudomása van, érdemleges lé­pést azonban a jelenlegi politikai helyzetben senki sem kockázta­tott meg, így a madari gazdakö­zösség futhat a földvagyona után. Karol Kríz úgy vélekedik, hogy az európai uniós integráció előtt a szőlőtermelés további visszaesése várható, elsősorban azért, mert a termelők számára bizonytalan és ismeretlen az uniós szőlő- és bor­piac működése, másrészt pedig a mezőgazdasági reszort szakterü­letén késnek azok a reformok, amelyek garanciákat nyújtanának a termelőjének. A Komáromi járás­ban a dunamocsi mezőgazdasági szövetkezet vállalkozott egy na­gyobb területű szőlőtelepítésre, a kérdésről azonban Hollósi Sán­dor, a szövetkezet elnöke nem kí­A szakminisztérium nem fordít kellő figyelmet a szőlőtermesztés ügyére. vánt nyilatkozni, mert, mint mondta, „a már kiharcolt pénzek a mai napig sem kerültek a szám­lánkra, s félő, hogy egy újságcikk a már biztosnak tűnőt is bizonyta­lan helyzetbe sodorja. A szőlőről és a szüretről legjobb, ha majd szüret után beszélünk.” A szakemberek véleménye egybe­hangzóan arra utal, hogy a szak­minisztérium nem fordít kellő fi­gyelmet a szőlőtermesztés ügyére, holott pontosan tudja, hogy a je­lenlegi szlovákiai szőlőterület két­harmadát a hetvenes-nyolcvanas években telepített ültetvények ké­pezik, amelyek mára elöregedtek, újakat viszont alig-alig telepíte­nek. Az a kevés kiválasztott, aki a benyújtott tervezete kapcsán tá­mogatást kap, nem a déli vonalon lakik, hanem a messzire nyúló ka­rokkal csak a szakértelmét adja a járatlan magyar termelőknek. Azt természetesen egyetlen szakem­ber sem mondta ki, hogy a déli vo­nal szőlőtermesztése is a klienta- rizmus áldozatává válik, mert a mezőgazdasági tárcánál a klienta- rizmus már rég a múlté. Ha vala­kinek mégis más a tapasztalata, az természetesen rossz helyen ko­pogtatott. A szőlő savanyúsága Szlovákiában az utóbbi tíz évben a bor- és cseme­geszőlő ültetvények terüle­te mintegy a felére zsugoro­dott. A Komáromi járásban teljes likvidáció alá került a virti, a dunaradványi és a karvai szőlőültetvény, de erre a sorsra jutottak a marcelházi és madari tera­szos művelésű területek is, összesen mintegy 300 hek­tárnyi szőlő. SOÓKY LÁSZLÓ Ennél is rosszabb helyzetbe ke­rültek a hagyományosan szőlő- termelő déli vonal járásai, a lé­vai, nagykürtösi, rimaszombati régiókban a veszteség eléri a hat­van százalékot. Ami a kialakult helyzetet tovább súlyosbítja az a tény, hogy a jelenleg még termő ültetvények elöregedtek, új tele­pítésekre pedig csak elvétve kerül sor. Erős Gusztáv szőlész, a kistapol- csányi borüzem marcelházi rész­legének vezetője szerint a ben is, akik ezt a kiszolgáltatott­ságot hosszabb távon nem bírják el. Nem hagyható figyelmen kívül maga a borkereskedelem sem, hi­szen, ha figyelembe vesszük, hogy a kereskedők idén tavasszal 8-10 cseh, illetve 10-12 szlovák koronát kínáltak egy liter kész borért, megkövetelve a fajtajelle­get és minőséget is, nem csodál­kozhatunk azon, ha főleg a kis­termelők borkészlete mindmáig nem kelt el, hiszen a termelők önköltsége jóval meghaladja a borért felkínált árat. A borkeres­kedők viszont monopolhelyzetbe kerültek, hiszen a déli országok­ból, különösen Romániából, de még Magyarországról is olcsób­ban jutnak musthoz, vagy kész borhoz is, mint itthon, még akkor is, ha felszámolják a távolságot és az üzemanyagárakat. A szőlész véleménye szerint a mezőgazdasági minisztérium tá­mogatási politikája tartja vissza a vállalkozókat a szőlőtelepítéstől, valamint az egyre bonyolultabb birtokviszonyok. Egy hektár sző­lő telepítése 7-800 ezer koroná­ba kerül a terepviszonyoktól füg­gően, a szaktárca támogatásként ennek mintegy az egynegyedét biztosítja a járási hivatalok mezőgazdasági osztályainak köz- beiktatásával. Ez a-támogatás a legtöbb esetben csak papíron je­lenik meg, s ha figyelembe vesz- szük, hogy az új telepítés csak a negyedik esztendőben fordul ter­mőre és kezdi visszatermelni a befektetést, minden gazdálkodó­nak hosszú böjtre kell berendez­kednie. A kistapolcsányi borúzem Dél- Szlovákiában 200 hektáron ter­meltet szőlőt, zömében közös vállalkozások keretében. Általá­ban a kilencvenes években tönk­rement vagy tönkretett szövetke­zetek ültetvényeit vásárolták meg, ahol a korábbi szőlészek te­repismeretére támaszkodva meg­vetették a lábukat. Karol Kríz mérnök, a kistapolcsá­nyi borüzem termelési igazgató­ja szerint az általuk kialakított termelési egységek szőlészeivel nagyon jók a tapasztalataik, s mindkét borüzemúk, a kistapol­csányi és a párkányi is nyeresé­ges, minőségi borokat állít elő. Az együttműködés és a terjeszke­dés a már korábban kialakított kapcsolatokra épül, s ők csupán az ültetvényeket vásárolták meg, szőlőtermesztés azért kockázatos vállalkozás, mert túl sok té­nyezőnek kell összhangba kerül­nie ahhoz, hogy működjön. Első helyen mindenképpen az időjá­rás-függőséget említhetjük, amelyre ékes bizonyíték az idei év, mivel az elhúzódó erős fagyok miatt ebben az ültetvényben a fagykár meghaladja a hatvan szá­zalékot, tehát nyereségben nem is reménykedhetünk. Ugyanak­kor a biztosítótársaságok fagy- és jégkárra nem szívesen kötnek biztosítást, vagy ha mégis, akkor olyan magas összegre, amit a ter­melő képtelen évente kifizetni. Jelentős szerepet játszik a szőlőtermesztés mélyrepülésé­ben az egyre bizonytalanabb pia­ci helyzet, mivel az egyes borüze­mekkel megkötött szerződések a termelők számára nem jelente­nek garanciát, mert nem ritka az olyan eset, hogy a borüzem elv­iszi a szőlőt, a kifizetést viszont több ismert esetben évekig is húzza, halasztja. A nagyobb üzemegységek ezt egy ideig átvé­szelik, de ugyanez a gyakorlat ér­vényesül a kistermelőkkel szem­(Somogyi Tibor felvételei) Hosszú folyamat a másság elfogadása, megemésztése egy negyvenéves egyenpizsamát levető, mély álomból ébredő ország számára A nehéz sorsok, a küzdelmes életutak tanulságul is szolgálnak JUHÁSZ KATALIN Ha morbid akarnék lenni, azt mondanám, mostanában Dunát lehet rekeszteni nemzeti kisebbsé­gekről szóló filmekkel. Az alkotók igyekeznek minket megismertetni egymással, mint buzgó házmester a húsz éve egy tömbházban élő idegeneket. Kassán, a „tolerancia városában” nagy fába vágta a fejszéjét egy lel­kes társaság. Vezetőjük, Éva Kra- tochvílová közszolgálati tévés múlttal rendelkezik, jelenleg az ATARAX produkciós iroda ve­zetője. Bejárta a „fejlett világot”, és amikor először szétnézett London­ban, azt hitte, a Dél-afrikai Köztár­saságba került. Jé, mennyi fekete bőrű, csodálkozott, ám két hét után elszégyellte magát. A londo­niak ugyanis teljesen másként ke­zelik a másságot, mint mi. Ugya­nez a helyzet a soknemzetiségű Kanadában is, és persze sorolhat­nánk az országokat. A másság el­fogadása, megemésztése hosszú folyamat egy negyvenéves egyen­pizsamát levető, mély álomból éb­redő ország számára.- Kassán nőttem fel, egy olyan vá­rosrészben, ahol magyar, ukrán, zsidó és roma családok is éltek. Megismertem a szokásaikat, kul­túrájukat, és fel sem fogtam, mennyit gazdagodom általuk, mi­közben szóba sem került, ki milyen nemzetiségű. Tizenéves fiaim már másként viszonyulnak ehhez, ná­luk az iskolában állandó téma, hogy te magyar vagy, te roma, te pedig zsidó - meséli Éva Kratoch- vílová, aki meghatározónak tartja az iskolák szerepét a multietnikus társadalom építésében. Ehhez per­sze segédeszközökre van szükség, például egy etnikumokat bemuta­tó tömör, frappáns és könnyen emészthető dokumentumfilm-so- rozatra. A pedagógusok dolgát is nagyban megkönnyítené ez a se­gédanyag, Az ötletgazda tudatá­ban van annak, hogy sem egyszeri, sem kétszeri tévés vetítés nem te­szi toleránssá a nézőt. Harminc perc viszont elegendő egy-egy tör­ténelmi periódus bevezetéséhez. Az ATARAX cég öt éve dolgozik a kivitelezésen, és mivel nálunk semmi sem megy simán, jó adag „Fel sem fogtam, hogy mennyit gazdago­dom általuk.” türelemre, kitartásra volt szüksé­gük, és messze még a vég. A levél­tári anyag felkutatása és rendsze­rezése a legigényesebb feladat. A kényes téma elismert szakértők bevonását igényli, akik képesek objektiven megírni a forgatóköny­vet, illetve véleményezni a „kész terméket”. Enélkül a nagy igyeke­zet hiábavaló lenne, csak bizal- madanságot, félreértéseket és fel­esleges vitát szülne. Miroslav Kusy pröfesszor neve az alkotók számá­ra garanciát jelentett, ám mivel köztudott, hogy az ellentmondá­sos huszadik század eseményeit tíz történész tízféleképpen értelmez­heti, a prágai és a pozsonyi tudo­mányos akadémia szakembereit is bevonták a munkába. Kerekes Péter rendező végül tíz­szer annyi nyersanyagot kapott kézhez, mint amennyi belefért a filmekbe. Fájó szívvel rövidített, egyszerűsített, rendszerezett.- A Kusy professzortól kapott anyag olvasmányos és érdekes volt, ám harminc perces epizódok­ba kellett sűríteni. Tele volt olyan kifejezésekkel és utalásokkal, amelyek a történelemmel foglal­kozó ember számára természete­sen hatottak, a laikusok azonban nem értették, miről van szó. Mivel a mi célcsoportunk elsősorban a fi­atal korosztály, egyszerű, érthető nyelvezetre volt szükségünk. A legfontosabb feladat a nemzeti ki­sebbségek huszadik századi há­nyattatásainak ábrázolása volt. A felvett tekercsek ugyanolyan érté­kesek, mint mondjuk a filminté­zetben őrzött archív anyagok ­mondja a rendező, aki a kimaradt részeket sem dobja a kukába. A világ dokumentumfilm-gyártá- sában új szelek fújnak, a bom­basztikus sztorik helyett egyre in­kább az emberi történetek kerül­nek az érdeklődés középpontjába. A nehéz sorsok, küzdelmes életu­tak tanulságul is szolgálhatnak. - Sok értékes ember él hazánkban, akikre figyelnünk kellene, meg kellene hallgatnunk őket, amíg lehet - állítja Éva Kratochvílová. - Sajnos a hazai tévés gyakorlat mást preferál, a filmkészítők haj- hásszák a szenzációt, mert meg vannak győződve arról, hogy ma már nem mutathatnak két percen át egy beszélő embert. Márpedig én inkább őket hallgatnám, mint a politikusokat. Az első négy rész már elkészült, a zsidókról szóló epizód autusztus 27-én este került adásba a Szlovák Televízió 2. műsorán. Valóban az utolsó pillanatot ragadták meg. A szemtanúk még élnek, és szívesen emlékeznek a kamera előtt, mint­egy demonstrálva a történelmi té­nyeket. - Kassán még vannak, akik emlékeznek a csehszolvák légio­náriusok 1918-as bejövetelére. A pozsonyi Löffler Kató néni még tud mesélni a két háború közötti zsidóság életéről. Olyan egyszerű embereket igyekeztem felkeresni, akik megtestesítik a közép-európai létet, átélték a mozgalmas husza­dik század történéseit. Olyanok ők, mint amilyen én leszek kilenc­ven évesen, ha megérem. Én is szí­vesen mesélek majd arról, hogyan éltem meg magyar nemzeti­ségűként a rendszerváltást, és az azt követő időszakot - mondja Ke­rekes Péter. Az ATARAX stúdió már a célközön­ségen is tesztelte a kész epizódo­kat, a tanév végén kassai gimna­zistáknak vetítették le a filmeket, akik pozitívan reagáltak. Náluk jobban talán csak a történelemta­nárok örültek a korszerű segéd­anyagnak. Az alkotók megszállott­ságát mi sem jelzi jobban, mint az a tény, hogy saját pénzből vágtak bele a munkába, támogatókat csak idővel kezdtek hajkurászni, és mostanáig nincs együtt a tíz rész­hez szükséges összeg. Nemrég ér­kezett támogatás a kulturális mi­nisztérium kisebbségi kultúrákért felelős osztályáról, valamint Csáky Pál miniszterelnök-helyettestől, bár korántsem annyi, mint amennyit például a Szlovák Televí­zió Kisebbségek iránti tolerancia nevű, közös uniós és szlovákiai program kapott. A kassaiak kezde­ményezése mélyebbre nyúl, a tör­ténelemi hátteret boncolgatja, és az alkotók azt állítják, sokkal előbb kezdtek foglalkozni vele, mint a pozsonyi csapat, amely va­lószínűleg közelebb volt ama bizo­nyos húsosfazékhoz, és mellesleg szintén Kusy professzort kérte fel szakértőnek. Kassát mostanában a tolerancia városaként szokás emlegetni, hangsúlyozva, hogy tíz nemzetiség él itt egymás mellett békében, megértésben. A dokumentum-so­rozat alkotóinak más a véleménye, szerintük ez a városkép kissé ró­„A mai tizenévesek kevésbé toleránsak, mint mi voltunk.” zsaszín. - A mai tizenévesek kevés­bé toleránsak, mint mi voltunk. Ha nem az iskolában tanulják a nega­tívhozzáállást, a másság elítélését, akkor otthonról kell hozniuk. Ér­dekes, hogy azok a fiatalok, akik ellenszenvet éreznek más nemzeti­ségű kortársaik iránt, nyaranta külföldre járnak nyelvtanfolya­mokra, üdülésekre, azaz sokkal több lehetőségük van „interetni- kus” találkozásokra, mint nekünk volt. Meg kell találnunk az ellensé­ges hangulat genézisét - állítja a sorozat producere, hozzátéve, hogy a magukat „színszlovákok­nak” tartó kassaiak többsége na­gyon meglepődne, ha alapos csa­ládfakutatásba fogna.

Next

/
Oldalképek
Tartalom