Új Szó, 2002. július (55. évfolyam, 151-176. szám)
2002-07-25 / 171. szám, csütörtök
Lampl Zsuzsanna Móki meséi Madách-Posonium Egy talpraesett, kíváncsi, mindenre fogékony nagyvárosi kislány mindennapjait ismerhetjük meg a gyermeki lélek szűrőjén keresztül. Kötve, 64 old., 17,5x25 cm bolti ár: 119 Sk kedvezménnyel: 112 Sk Turczel Lajos Visszatekintések a szlovákiai magyar kisebbségi lét első szakaszára Lilium Aurum Az idén 85. születésnapját ünneplő jeles irodalom- történészünk „visszatekintéseiben” — mintegy szintézist teremtve — a szlovákiai magyarság irodalmi, tudományos, társadalmi és politikai életének néhány nagy jelentőségű területét vizsgálja. Fűzve, 230 öld., 16,4x23,4 cm bolti ár: 196 Sk kedvezménnyel: 176 Sk Végh Ferenc Párbaj a csatatéren Egy Jókai-hős nyomában Lilium Aurum A Csallóköz egy apró tájegységében, a Csilizköz- ben bújik meg egy falucska, Nyárad. Itt született a 19. század elején egy Színi Sebő Alajos nevű fiúcska, e könyv főszereplője. Jókai róla mintázta híres regényének hősét, Baradlay Richárdot. Fűzve, 74 old., 12,5x19 cm bolti ár: 109 Sk kedvezménnyel: 89 Sk Miért jó, ha a Könyvjelző segítségével vásárol? Mert ennél jutányosabb áron sehol másutt nem juthat hozzá kedvenc könyveihez! Miroslav Kusy A magyarkérdés Szlovákiában Kalligram A politológus írásaiból másodszor válogat a magyar olvasók számára a kiadó. A Szlovák vagyok, szlovák leszek című kötet után (1993) ez alkalommal a neves közéleti személyiségnek olyan cikkei, tanulmányai kerültek egy kötetbe, melyek a Szlovákiában élő magyar kisebbség gondjaival foglalkoznak. Miroslav Kusy a téma kapcsán felmerülő féligazságok, előítéletek ellenében a tárgyilagos elemzés, a józan számvetés és a nyílt párbeszéd mellett tör lándzsát. Fűzve, 232 old., 12x20 cm bolti ár: 210 Sk kedvezménnyel: 189 Sk Virágok vetélkedése Válogatás SzíjjártóJenő népzenei gyűjtéséből Nap Kiadó Szíjjártójenő, a szlovákiai zenei élet neves képviselője, közel harminc éven át szolgálta zenekultúránkat. Becsülettel, teljes odaadással dolgozott, szeretettel a szakmája és az emberek iránt. Az Ág Tibor népzene- kutató által sajtó alá rendezett gazdag népzenei gyűjtés elsősorban a népdalköröknek, az alap- és középiskolák pedagógusainak és tanulóinak jelent biztos és tiszta forrást. Fűzve, 254 old., 14,5x21 cm bolti ár: 200 Sk kedvezménnyel: 139 Sk M. Csepécz Szilvia Hess-hegy titka és a fapapucsok AB-ART Kalandos történet tetszés szerint választható folytatásokkal tíz éven felülieknek. A szerző fantáziavilágának ismerős és legújabb alakjai egyaránt szerephez jutnak, hogy újrafogalmazzák a gyermek számára a világ fontos, szép vagy elrettentő dolgait. Kötve, 160 old., 20x15 cm bolti ár: 150 Sk kedvezménnyel: 139 Sk Lamp! Zsuzsanna MÓKj ftrml Ujttt VlMistaklatétak a »Isvtkial magyar kii.bbiégllét allé »akatiéra ílSwa *m* Miroslav Kusy A MAGYARKORPÉS SZLOVÁKIÁBAN MKU.OK M H I Kl IHM Hess-hegy titka és a fopoftt <-'i Levéltöredék A utolsó sorokat olvastam most el. ZA ' I Utazom, Mari, szállók Sellye és X l/j Budapest között. Nagymaros, az árokparton pimpimpáré. Szeretem a könyved. Bár a színe a magyar szakos — felvidéki — egyetemista számára szinte bűnösen zöld, énnálam bejött ez a könyv. (Azért hangsúlyos ebben az esetben a felvidéki, mert máshol már talán nem használják.) Rég nem fájt ennyire olvasni valamit, rég nem kívánkozott dolgokat ennyire mások — szülők, erdélyiek, beregszásziak, csoporttársak - számára felolvasnom. Ha fájt, hát helyén van, mondod. Csak saját keserű érzésemből hadd ne váljon az a teheteden, akarat- talan nyafogás, amit megírsz benne. Most per pill jól jön a vonat, ritmusa téged „ülepít”, hogy majd jöjjön könyved metamorfózisa, belső átrendeződése. Gondolkodom. Hányán fognak téged ezért az írásért pofán vágni, Mari? (A szó konkrét és átvitt értelmében.) Vagy: nem kis iróniával, magamnak válaszolva, nem többen, mint eddig? Szeretem a könyved, mert szeretem a Felvidékről szóló dolgokat. Ez nagyon az. A kicsi kör köré rajzolsz ugyan egyre nagyobbakat, de a mentalitás az, ami pontos és találó ábrázolásaidban. Széliből indítasz, de amint volt szerencsém tapasztalni, a felvidéki mindenhol egyforma, legfőképp a határt átlépve, ahol máris nem felvidéki. Nem tudom, mi a jóistent szégyellünk, de komolyan érdekelne erre a válasz. Az a bajunk Pesten, hogy nem vagyunk vajdaságiak, hogy nem vagyunk erdélyiek meg miskolciak, pécsiek, siófokiak meg egyebek. (Mert nincs a pofánkra írva, hogy honnét vagyunk, mint a székelyeknek? Vagy miért? Pedig dehogy nincs ránk írva. Minden mondatunkba, gondolatunkba, sunnyogásunkba bele van kódolva, hogy honnét vagyunk. De mi az evidenciákat keressük — az arcot, a bőrszínt —, miközben a legőszintébbet, a legmarkánsabbat gyúrjuk két lábbal a jellegtelenség jótékonynak hitt mocsarába. Egyik ilyen „faji jellegzetességünk” lehetne a nyelvjárás. Könnyedén rázzuk le magunkról elsődleges gondolkodási nyelvünket, hogy új, idegen, az ismeretlen hangsúlyoknak köszönhetően meg nem értett, alá nem írt gondolatok és vélemények legyenek a miéink. Új hanglejtést, új mondatszerkezeteket és frázisokat szedünk fel, és közben bőszen felejtjük a sajátunkat - a sajátosságunkat.) Szeretem a zárt e-ket a könyvedben; hiányolom az í-ket, de hát Szeli nem Sellye, az í-k így még az enyime:k, én még tudom, mikor, hol mond a mátyusföldi ember í-t. Nem vélemények keljenek Széliről, a Felvidékről, hanem végre egy ilyen dolog, hogy mondjuk már végre meg a magunkét, és ne bambuljunk csak bele ebbe a nagy büdös kisebbségi létbe, miközben néhányan jókat nevetnek rajtunk. Ezt is szeretem könyvedben - hogy egy ember kinyitja benne a száját, és azt Könyvjelző 3/02 4 J