Új Szó, 2002. április (55. évfolyam, 76-100. szám)
2002-04-16 / 88. szám, kedd
8 Kultúra ÚJ SZÓ 2002. ÁPRILIS 16. Tóth Mihály születésnapjára E. FEHÉR PÁL Ma hetvenéves. Ezen a napon el kell mondani róla, hogy sikeres élet az övé, noha a keserű tapasztalatokban sem szenvedett hiányt. Mégis: a sikert emelném ki élete jellegzetességeként, mert bármilyen keményen sújtotta a sors, mindig talált magában annyi erőt, hogy talpra álljon, hogy hasznos emberként élhessen. És sohasem adta fel azt az alapvető emberi jogot, hogy önállóan gondolkozzon, a saját észjárása szerint ítéljen a világ dolgairól. És a szíve mindig baloldalon dobogott. A szegények pártján. Azokért az emberekért, akik két kezük munkájából élnek. Akkor is, amikor az úgynevezett normalizátorok - szemtelenül meghamisítva a baloldal lényegét - nullává akarták alázni. Ők lettek nullává, és kerültek a történelem szemétdombjára. Tóth Mihály pedig elérte azt, amiről minden hírlapíró álmodik: teljesítette az Ady által megállapított mesterségbeli normát. Ady ugyanis éppen száz esztendeje ezt írta mesterségéről, mesterségünkről a Nagyváradi Naplóban: „Vagyok egyszerű újságíró, ki jó látású és becsületes akar lenni mindig, s aki a maga becsületeseknek tartott impresszióit nem szereti lenyelni.” Szokták róla mondani, hogy akár író is lehetett volna. Lehetett volna, ismerem egy-két novelláját. Ő azonban közíró lett, hogy a Pozsonyból Kolozsvárra származott Balogh Edgár által alkotott fogalmat használjam, mert pontosabbnak érzem az általánosan elterjedt „publicistánál”. És a közírás a szlovákiai magyar szellemi élet vezető műfaja lett már a két világháború között, akár történelmi szükségszerűségként is, gondoljunk csak Fábry Zoltán vagy Peéry Rezső munkásságára. Azt, persze, nem tudom, hogy éppen azok lennének példaképei, akiknek a nevét említettem, mert ilyen dolgokról sohasem beszéltem vele, pedig hát - szerencsére - meglehetősen sűrűn cserélhetünk eszmét, véleményt egymással. Mégis arra tippelek, hogy a Capek-kortárs Ferdinánd Peroutka lehet az egyik eszmény és tanító, a magyar mesterek mellett. Nem is csak a cikkei, hanem a cseh közírót halhatatlanná tévő Budování státu, a Csehszlovákia keletkezéséről szóló hiteles történelmi riport. Talán azért is, mert Tóth Mihály sohasem tagadta, hogy ő csehszlovákiai magyar. Nem általában magyar, nem szlovákiai magyar, noha állampolgársága szerint természetesen ez utóbbi, hanem csehszlovákiai: különös tekintettel a masaryki tradíciókra. Ez sok konfliktusba sodorta már, de róla köztudomású, hogy nemcsak kedveli, hanem keresi a konfliktusokat. Merthogy harcos alkat. Nem megérdemelt pihenést, hanem értelmes harcokat kívánok néki e jeles napján. Megnyitó az At Home Galleryben Somorja. Holnap 18.30-kor nyitják meg a somoijai At Home Galleryben Jiíí Pf íhoda cseh képzőművésznek, a Művészetek Háza ösztöndíjasának a kiállítását. A megnyitóra Pozsonyból, a Stúr térről 17 órakor ingyenes autóbusz indul, (t) Új kiállítás az ArtMában Dunaszerdahely. Jean-Pierre Lusseau franciaországi festőművész kiállítását nyitja meg holnap 17 órakor az ArtMa Galériában Farkas Veronika. A kiállítás április 27-ig tekinthető meg. (t) SZÍNHÁZ POZSONY SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Szerelmi bájital 19 KIS SZÍNPAD: Jelenetek egy házasságból 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: Asterix és Obelix: A Cleopatra misszió (francia-német) 15.45, 18, 20.30 MLADOST: Monty Python: Az élet értelme (angol) 17.30 Arizonai álmodozók (francia-amerikai) 15, 20 TATRA: Jay és Néma Bob visszavág (amerikai) 16, 18, 20 ISTROPOLIS: Asterix és Obelix: a Cleopatra misszió (francia-német) 15.30, 18, 20.30 Jeepers Creepers (amerikai) 16,18, 20 A sárgászöld skorpió átka (amerikai-német) 17.30,20 CHARLIÉ CENTRUM: Mulholland Drive (francia-amerikai) 20 Kémjátszma (amerikai) 16.30 Hűtlenség (svéd-olasz) 17.30 Intimitás (francia-angol) 20.30 Más világ (francia-spanyol-amerikai) 18.45 Vanília égbolt (amerikai) 17.15 Macskajaj (francia-spanyol-jugoszláv) 18 Ezeregyéjszaka virága (olasz-francia) 20 KASSA DRUZBA: Az igazság nevében (amerikai) 15.30, 17.45, 20 TATRA: Más világ (francia-spanyol-amerikai) 15.30, 17.45, 20 CAPITOL: Jeepers Creepers (amerikai) 16,18,20 ÚSMEV: Asterix és Obelix: a Cleopatra misszió (francia-német) 16,18, 20 DÉL-SZLOVÁKIA KOMÁROM - TATRA: Corelli kapitány mandolinja (angol-francia- amerikai) 18 LÉVA - JUNIOR: Zongoratanárnő (francia-osztrák) 16.30,19.15 GALÁNTA - VMK: Ne áruld el otthon! (francia) 17.30, 20 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Atlantisz - Az elveszett birodalom (amerikai) 17 Dalok a második emeletről (svéd) 19.30 GYŐR PLAZA: Banditák (amerikai) 20.15 Egy csodálatos elme (amerikai) 20 E.T. - a földönkívüli: felújított változat (amerikai) 13.30,15.45, 18 A Gyűrűk ura - A Gyűrű Szövetsége (amerikai-új-zélandi) 20 A Hídember (magyar) 15, 17.30, 20 Az igazság nevében (amerikai) 13.15,15.30 Az ígéret megszállottja (amerikai) 17.45, 20.15 Kiképzés (amerikai) 17.45 Kutyabajnok (amerikai) 14.15, 16.15, 18.15, 20.15 A nagyon nagy ő (amerikai) 13.15, 15.30, 17.45, 20 A pokolból (cseh-amerikai) 17.30, 20 Rollerball - Könyörtelen játék (amerikai) 13.30, 15.30 Pán Péter - Visszatérés Sohaországba (amerikai) 14,16 Szörny Rt. (amerikai) 14,16,18 Valami Amerika (magyar) 20 Vér kötelez (amerikai) 14,16,18, 20. Csontos Róbert Gútáról írta meg levelét. Egy évet töltött a Komáromi Jókai Színházban. Azóta társulata van Budapesten Magasban száll a denevérfiú Nem kellett biztatni őt. Tizennégy éves gutái fiúként levelet írt egy jónevű budapesti filmrendezőnek: készülő alkotásában szívesen eljátszaná a főszerepet. El is játszotta. SZABÓ G. LÁSZLÓ Ambiciózus fiú ma is. Színházat vezet. Darabot ír. Játszik. De már nem Gútán él. Budapesten. Tímár Péter Mielőtt befejezi röptét a denevér című filmjével váltotta ki szakmai útlevelét. Csontos Róbert nem a megszokott módon lett színész. A kitaposott utakat annyira nem szereti, hogy valósággal kerüli. Másságát a színpadon is meg tudja őrizni. Természetes játékstílusa mellett valósággal világít a hamis, a modoros, a sallangos. Mark Ravenhill Shopping and f.. .ing című kultuszdarabjában a csupasz háta is tehetséggel játszik. Azt mondja el, ami a mellkas alatt zajlik. Mark egy szupermarket férfi osztályán kínálkozik fel Garynek. Aztán hazamennek. Együtt. A kortárs brit szerző Euró- pa-szerte nagy viharokat kiváltó drámája a Merlin Színház közönségét is minden alkalommal megrázza. Ahogy a szerző úja: ez egy hülye liba, egy rohadt munkanélküli, egy koszos drogos, meg egy meleg rent- boy mindennapi élete. Nyersen, szépítés nélkül. Ravenhill darabját eddig egyetlen magyar színház sem merte műsorára tűzni. Az új évadban azonban Alföldi Róbert is megrendezi. Nem féltek attól, hogy egy ilyen véresen aktuális, melegen ajánlható művel hosszú időre megpecsételik magukat? Sokan feltették már nekünk ezt a kérdést. Meg hogy „mi lesz ezután?” Mert, hogy biztosan nehéz lesz. Bevallom őszintén: nem értettem ezt a féltést. Úgy látszik, én máshogy ítélem meg a dolgokat. Ravenhill műve szerintem nagyon szép történet, bár egy sereg dramaturgiai hiba van benne. Ezt kezdettől fogva tudtuk, és kínlódtunk is emiatt éppen eleget. A londoni szerzői jogvédő iroda nem engedte meg, hogy belenyúljunk a darabba. Egyetlen sort sem húzhattunk belőle. Ragaszkodtak hozzá, hogy minden eredeti legyen. Az is többhetes harc volt, hogy a shop- pingoló lady, a duci lány szerepelhessen az előadásban. Á darabban ugyanis nem szerepel. Szöveget nem is adhattunk neki. Ami a történet időszerűségét illeti: sokan még ma sem akarják elfogadni, hogy a mai világban egyre több fiatal küszködik hasonló problémákkal, mint a darabbeli Lulu, Robbie, Mark és Gary. Én sem tudok úgy élni, ahogy szeretnék. Miért, hogyan szeretne? Szabadon. De minden téren. Nem elég szabadság, hogy megtett egy irdatlan utat anélkül, hogy egyetlenegyszer kátyúba fulladt volna? Ez is fontos. Az út. Végül is az én kezemben a gyeplő. Más téren viszont iszonyú nagy megkötések vannak. Sok olyan dolgot kell elvállalni és megtenni, amihez semmi kedvet nem érzek. De meg kell csinálni, mert élni kell valamiből. A Shopping and f...ing nagy kihívás volt. Kemény szöveg. Durva. De a néma jelenetek is bőbeszédűek. Azt mondják, provokatív az előadás. Nem baj. Ne is hagyjon hidegen senkit! Mark, akit játszom, iszonyatosan fél, hogy elveszíti azt az embert, akibe szerelmes. Szerintem a szerző saját magát írta meg a szerepben. Égy lelkileg is, fizikailag is, anyagilag is lepukkant fiút kell megformálnom, aki erősen küzd azért, hogy változtasson az életén. A végén sajnos minden borul. Mark visszacsúszik korábbi életébe. Érzelmileg teljesen szétesik, és ott folytatja, ahol abbahagyta. Egy ilyen szerep nagyot tud lökni a színész pályáján. Már lökött. Sok helyre hívnak. Én viszont csak olyan felkérésre tudok igent mondani, amely izgat, felkavar, kihoz belőlem valamit. Lehet, hogy csak egy mondat kell hozzá, de az olyan mondat legyen! Jusson róla eszembe egy kép, egy emlék, egy mélyről feltörő érzés. Ilyen szerep pedig még nem jött. De már itt van a következő előadásunk, a Prokrusztész ágya. A Thália Színházban volt a bemutató. Ez is nagy öröm. Ki a szerző? Elkezdtünk improvizálni, különböző helyzeteket teremteni a próbákon, és Sebestyén Rita dramaturg másnapra megírta a jeleneteket. Az így született anyag természetesen sokat változott. Él is vettünk belőle, meg hozzá is tettünk. Prokrusztész, a görög mitológia szerint, nyesegeti az embereket. Vendégül látja őket, szállást ad nekik, közben kirabolja őket, levág abból, aki hosszabb az ágyánál, és megnyújtja azt, aki rövi- debb. Maga az alaptörténet paradigmája az emberi kapcsolatoknak. Én egy idegent játszom, egy nemtelen valakit, aki mindent megúszik, mert éppen akkora, mint az ágy. Az életben is ilyen „megúszós”, Egyáltalán. Ami persze nem zavar. Minden, ami történik velem, élményanyag, amire szükségem van. Tímár Péter filmjét, a Denevért, amely elindította a pályán, mikor látta legutóbb? Pár hete a televízióban. Fel is fedeztem pár hibát benne. Idegesít, hogy két helyen nem voltam igazán őszinte. A film szerencsére így is jó helyzetbe hozott. A Denevérnek köszönhetem, hogy nem maradtam otthon. Egy évadot töltöttem a Komáromi Jókai Színházban, onnan jöttem át Budapestre. Itt aztán elvégeztem egy színiiskolát, amely felért egy földalatti mozgalommal, mert annyi volt benne a rossz, a nehezen elviselhető. Utána mindenféle kurzusokra jártam, majd Brecht versei alapján írtam egy darabot, az El- kárhozott lélek panoptikumát, és létrehoztam a Napszínházat, amelynek azóta is a vezetője vagyok. Ez az én társulatom, tizenöt állandó tagja van, köztük díszlet- és jelmeztervező. Ha most hívnák a Jókai Színházba, akár csak vendégként... ...nem mehetnék. Két hónapra nem tudnék kilépni az itteni életemből. A jövő évadban is két bemutatónk lesz, s ez megnyugtató érzés. Tudom, mi történik velem. Repül a „denevér”? Főleg sötétben. Bele az éjszakába. Aztán lóg. Fejjel lefelé. De kapaszkodik. Erősen kapaszkodik. Április 18-án bemutató a kassai Thália Színházban Kitörés a magányból ÚJ SZÓ-ÉRTESÜLÉS Kassa. Alfonso Paso spanyol szerző Papa és mama bonyodalmai című drámájának magyar nyelvű ősbemutatóját tartja a Thália Színház április 18-án, este 19 órától. A darabot Horváth Lajos rendezte. A Prágában élő rendező hosszú szünet után azért vállalkozott e munkára, mert mint mondja, a darab témája nagyon közel áll hozzá. Elmondása szerint nagyon foglalkoztatja az idős kori magánnyal való küzdelem, annak elviselése és elviselhetőbbé tétele. A színház művészeti vezetője, Darina Polda- ufová szerint napjaink generációs problémája kevés alkalommal kerül közönség elé hasonlóan komikus megfogalmazásban. A drámát Fabó Tibor fordította (fei) PÁLYÁZAT Szeptember 19-én ünnepeljük Kossuth Lajos születésének 200. évfordulóját. A Szlovákiai Magyar Professzorok Nyitrai Régiója ebből az alkalomból pályázatot hirdet egyetemi hallgatók részére tanulmány készítésére. Ajánlott témák: 1. Kossuth eperjesi, sárospataki diákévei és sátoraljaújhelyi közéleti szerepelése 2. A megyék reformtörekvései a Törvényhatósági Tudósítások tükrében (1836. július-1837. május) 3. Kossuth, a lapalapító, -szerkesztő és publicista 4. Kossuth Pesti Hírlapjának reformtörekvései 5. Kossuth, a szónok 6. Kossuth Duna-konfederáció tervezete 7. Kossuth, a kiegyezés és a dualizmus bírálója 8. Egyéb, a témával kapcsolatos feldolgozás. A tanulmány kívánt terjedelme. 15-20 lap. Beküldési határideje: szeptember 1. A munkát két példányban kérjük a következő címre: PROFKLUB Podzoborské kultúrne a informacné stredisko Farská 44 949 01NITRA Poénok és könnyek Az Új Szó április 15-i számában igazgatói örömkönnyekről számol be a tudósító Húszmillió és könnyek című írásában, amely a szlovákiai magyar hivatásos színjátszás fél évszázadával foglalkozó szakmai találkozóról készült. A közvélemény pontos tájékoztatása érdekében el kell mondanom, hogy miután Száraz József, a Nyitra megyei önkormányzat kulturális bizottságának tagja közölte, hogy tevékenységi költségvetésként 19 577 000 koronát kap a színház, hangulatoldó poénnak szántam, hogy a „Száraz-adat” nyomán nedves lesz a szemem. Ä tanácskozás vezetője, Miklósi Péter is igazolhatja, hogy pusztán szópoénkodásról volt szó, amelyet ő is és én is beépítettünk felszólalásainkba. Valódi köny- nyekről szó sem volt. Ám ha ez a közel húszmilliós összeg tartalmazza azt a sokszor felemlegetett 5 millió koronát is, amelyet a Komáromi Jókai Színház javítások és rekonstrukciós munkálatok elvégzésére kapott, akkor valóban okom van a könnyekre. Csak nem az örömtől. Mert a naptári év során megvalósítandó produkciók költségeire, de még a közszolgálati törvény által szavatolt, a korábbihoz képest javuló bérekre sem futja majd. Kiss Péntek József, a Komáromi Jókai Színház igazgatója A Jókai Színház igazgatójának magyarázatát kizárólag a minél részletesebb és árnyaltabb tájékoztatás érdekében közöljük. Munkatársunk ugyanis semmilyen hibát sem követett el, az a társulat jubileumi rendezvényén elhangzottakat pontosan idézte. Nem tudhatta, hogy Száraz Józsefnek, a Nyitra megyei önkormányzat képviselőjének bejelentésére adott válaszában Kiss Péntek József mit gondol komolyan és mit szán „szópoénnek”. Rendezőként neki még inkább tudnia kell, hogy ha a színpadon elhangzottakból valamit félreértenek, akkor az nem a néző és nem is a tudósító hibája. (A szerkesztőség) ra———^earem,. aeaaaagM——— „Két hónapra nem tudnék kilépni az életemből...” (Dömötör Ede felvétele)