Új Szó, 2002. április (55. évfolyam, 76-100. szám)

2002-04-11 / 84. szám, csütörtök

ÚJ SZÓ 2002. ÁPRILIS 11. Kitekintő A nagy kérdés az: visszakerülhetnek-e-és ha igen, mikor-a Magyarországról elszármazott kulturális értékek? Egyértelmű válasz egyelőre nincs „Hadifogoly” magyar műkincsek Nyizsnij Novgorod. Háttérben az itteni Kreml, amelyben a múzeum impozáns tömbje található. Az egykori kor­mányzósági palota második emeletén két teremben állították ki az úgynevezett nyugat-európai gyűjteményt. Itt láthatók a Magyarországról származó képek és szobrok is. (Fotók: internet) Egy háború nemcsak emberi és anyagi, hanem kulturális értelemben is tragédia. A műkincsek éppúgy megsem­misülnek, mint az emberek és épületek. Szerencsésebb esetben csak a hódítók „fog­ságába” esnek. SZALAI ZOLTÁN Közismert, hogy Napóleon hadjá­ratai vagy a brit gyarmatosítás mi­ként gazdagították a Louvre vagy a British Múzeum gyűjteményét. Csakhogy a hadifoglyoktól el­térően a „fogoly” műkincsek több­sége sosem kerül vissza hazájába. Sajnos, aligha lesz ez másképp a második világháborúban a Szovjet­unióba került magyar kulturális ér­tékek esetében sem. 1945 májusában a Berlin melletti Rheinsberg vasútállomásán a vá­roskát elfoglaló 2. belorusz front 49. hadseregének katonái különös szállítmányra bukkantak. A szovjet tisztek úgy gondolták, a faládák­ban német műkincsek vannak, és azokat az akkori „ukázoknak“ ’’megfelelően lefoglalták. Az egysé­get a háború befejeződése után visszavezényelték a Volga menti Gorkij városába. Mivel a katonák nem tudtak mit kezdeni a háborús trófeákkal, 1946-ban az egész szál­lítmányt a gorkiji múzeumnak ajándékozták. Amikor a múzeumi szakemberek kinyitották a ládákat 143 képet, nyolc faszobrot és több­polcnyi könyvet találtak benne. A műkincsek többsége az ide-oda szállítgatás és a szakszerűtlen keze­lés következtében siralmas állapot­ban volt. Mivel azonban a gorkiji múzeumnak nem volt saját restau­rátora, az anyagot több mint tíz évig a múzeum titkos raktárában őriz­ték. Végül 1957-ben az akkori szov­jet kulturális miniszter rendeletére A szovjet tisztek úgy gon­dolták, a faládákban né­met műkincsek vannak. a gorkijiak a gyűjteményt helyreállí­tásra és konzerválásra átadták a hí­res moszkvai Grabar Intézetnek. In­nen később öt képet a Puskin Múze­umba szállítottak át.- Elméletileg valamennyi alkotás máig a Nyizsnij Novgorod-i múze­um leltárában van feltüntetve. Ná­lunk azonban jelenleg csak 37 ma­gyar származású műkincs található, ezeket is csak 1996-ban, a múzeum megnyitásának századik évforduló­jára szállították vissza a Grabar In­tézetből - mondja Valentyina Krivo- va, az intézmény vezetője. A Nyizsnij Novgorod-i múzeum impozáns tömbje a város legszebb helyén, az itteni Kremlben találha­tó. Az egykori kormányzósági pa­lota második emeletén két terem­ben állították ki az úgynevezett nyugat-európai gyűjteményt. Itt láthatók a Magyarországról szár­mazó képek és szobrok is. Melles­leg kitűnő „társaságban”: a Sere­metyev grófoktól a forradalom után elkobzott műkincsek mellett.- A termek légkondicionáltak, és az állandó páratartalom is biztosított - mutat körbe nem titkolt büszkeség­gel Krivova. Miközben a gyűjte­ményt nézegetők az igazgatónő gyors áttekintést ad az anyagról. - A Magyarországról hozzánk került trófeáknak körülbelül a harmada képvisel valódi muzeális értéket. A fennmaradó résznek vagy megál­lapíthatatlan az alkotója, vagy olyan tájképek, zsánerek, amelyeket bár­milyen régiségekkel kereskedő galé­riában megvásárolhat az ember. Az említett harmadból is kiemelkedik 25 alkotás. Ezekről már az első vizs­gálatok megállapították, hogy há­rom-négy rendkívül gazdag, jobbá­ra zsidó származású magyar család tulajdonában voltak - fogalmaz. Szakértők a legértékesebbnek az egykori Herzog-gyűjteményéből származó két képet, El Greco Ja­kab apostolját, illetve Francisco Goya Karnevál a téren című alko­tását tartják. A Herzog-kollekció- ból került Gorkijba Bicci de Loren­zo XV. századi fa oltártáblája, Re­noir Madarat néző nőalakja vagy Corot Álmodozó Marietje is. Nem kellett szégyenkeznie Hatvány Fe­renc bárónak sem, aki valaha Tin­toretto Férfi portéj a, egy Manet nőalakot ábrázoló pasztellja vagy Degas Fürdés után című képe bir­tokosának mondhatta magát. Kornfeld Móric szintén kitűnő íz­léssel vásárolt: az övé volt egykor a Nyizsnij Novgorod-i múzeumban megtekinthető nyolc középkori eredetű német faszobor. Eredetileg a gorkiji múzeumhoz került a mostanában sokat emlege­tett sárospataki könyvtár is, de ezt később átadták a városi Lenin bibli­otékának. A könyvtár alig néhány száz méterrel arrébb, de már a Kreml falain kívül található. A főépületet nemrég újították fel, friss sárga festésével kirí a Nyizsnij Novgorod-i belváros megfakult homlokzatai közül. A titkárságon elnézést kérnek, az igazgatónő késni fog. Néhány perccel később beviharzik Natalja Kuznyecova. Az ötvenes, elegánsan öltözött hölgy energikus személyiség benyomását kelti. Nem is sokat teketóriázik, amint leülünk leszögezi:- Őszintén szólva, nekünk több a gondunk, mint az örömünk a sáros­pataki gyűjteménnyel. Ezeknek a könyveknek igazából ott lenne a he­lyük, ahonnan elhozták őket. A kö­zépkori sárospataki professzorok feljegyzései vagy a diákok dolgoza­tai ugyanis itt, Nyizsnij Novgorod- ban viszonylag kevésbé érdekesek. Senki nem beszél magyarul, így nem is tudjuk kutatni az állományt. Az elmúlt években a magyar kollé­gák segítségével katalogizáltuk az anyagot, de ez nem ugyanaz - mondja, majd felajánlja, hogy néz­zük meg a könyveket. A főépület mögött jellegtelen, szür­kére fakult kockaházban őrzik a magyar köteteket. Bár az igazga­tónő szerint a könyvtárat mindössze tíz éve építették, ránézésre akár négy évtizedes is lehetne. Belül azonban igazi könyvtári hangulatot áraszt, a hűvös, sötét termekben ideálisak a körülmények. A sárospa­taki könyvek mindegyikét külön- külön gondosan saválló kartondo­bozba csomagolták, védelmet nyújtva a por, a fény és más külső behatások ellen. Kérésemre leveszik a polcról a gyűjtemény legértéke­sebb darabját, egy XVI. századi ma­gyar nyelvű bibliát, amely viszony­lag jó állapotban van, de több más kötet restaurálásra szorul, ami sok pénzbe kerülne.- Mi erre már érthető módon nem kívánunk költeni. Arról nem is szólva, hogy egy üyen munkát Oroszországban csak Péterváron tudnának elvégezni, ami a köny­vek felesleges mozgatásával járna együtt. Az Országos Széchényi Könyvtárnak mellesleg kitűnő res­taurátorai vannak - teszi hozzá mosolyogva Kuznyecova. A rendszerváltás előtt aligha lett volna elképzelhető, hogy ezeket a műkincseket, könyvtári anyagot kí­vülálló, főleg külföldi újságíró lát­hassa. Az úgynevezett különleges alapoknak még a léte is a legszigo­rúbban őrzött államtitoknak minősült. A szovjet párt központi bi­zottsága külön rendeletben tiltotta meg az érintett múzeumoknak, hogy bármiféle információt adjanak a háború következtében hozzájuk került kulturális javakról.- Emlékszem már több mint egy év­tizede dolgoztam a múzeumban, amikor az igazgató először beszélt nekem ezekről a műkincsekről - emlékezik vissza Krivova. Alekszej Vlagyimirov, a vüághírű moszkvai Grabar Intézet igazgatójá­nak hasonló emlékei vannak:- Tizenhét évvel ezelőtt, amikor - kinevezésem után - az elődöm először nyitotta ki előttem a „kü­lönleges alap” tárolóit, megdöb­bentem, hogy micsoda értékeket rejtegetünk a vüág előtt. A doku­mentumokból ítélve az intézet előző igazgatói egyébként mindent megtettek, hogy ez ne legyen így. Az 1960-as évek elejétől számos feljegyzést, kérelmet írtak az ületé- kes állami és pártszerveknek, hogy legalább be lehessen mutatni eze­ket a tárgyakat. A kérelmek azon­ban süket fülekre találtak. Egyetlen alkalommal tettek kivételt: 1972- ben a szovjet kulturális minisztéri­um, mindenki számára váradanul, kiemelt 15 képet a gyűjteményből. Ezeket a főleg magyar és osztrák festők által készített tájképeket egy Kádár-látogatás alkalmával vissza­ajándékozták Magyarországnak —állítja Vlagyimirov. Az alkotáso­kat - amelyek között négy Mun- kácsy-kép és egy Rippl-Rónai-pasz- tell is volt — a budapesti Nemzeti Galériában, illetve a Szépművésze­ti Múzeumban helyezték el. Változást a különleges alapok hely­zetében csak az 1990-es évek hoz­tak. Lihacsev akadémikus, az álla­mi kulturális alap akkori vezetőjé­nek kezdeményezésére végre a hi­vatalos orosz szervek is elkezdtek foglalkozni az üggyel. Persze a rendszerváltásig az is elképzelhe- teden lett volna, hogy a „baráti, szocialista Magyarország” felves­sen egy ilyen kérdést a Szovjetunió­val szemben. 1993 májusában a két illetékes miniszter megállapodásá­nak értelmében létrejöhetett a köl­csönös restitúciós igények rendezé­sével foglalkozó magyar-orosz ve­gyes bizottság, illetve a munkájukat segítő szakértői csoport.- Ez azon kevés esetek egyike, ami­kor a két ország szakemberei a ba­rikád azonos oldalán álltak, és kö­zös célért dolgoztak. Rendkívül jó a kapcsolatunk a magyar kollégák­kal, Mojzer Miklóssal, illetve Mra- vik Lászlóval - Jogalmaz Alekszej Vlagyimirov. A következő években a múzeumi szakemberek aprólékos munkával átnézték a különleges alapban található műalkotásokat. Mára már több mint hetven száza­lékban sikerült tisztázni a kollekció eredetét - állítja a Grabar Intézet igazgatója. A nagy kérdés persze az: visszake­rülhetnek-e - és ha igen, mikor - a Magyarországról elszármazott műkincsek? Egyértelmű válasz nincs. Az orosz duma 1998-ban el­fogadott egy, a Szovjetunióba szállí­tott műkincsekről szóló törvényt, amelynek több pontját azonban az alkotmánybíróság alkotmányelle­nesnek találta. A kifogásolt ponto­kat módosították ugyan, de a jog­szabály magyar szempontból még így sem túl kedvező. Mivel Magyar- ország a második világháborúban a Szovjetunió ellen harcolt, a törvény értelmében a magyar eredetű műkincsek csak abban az esetben adhatók vissza, ha vallási vagy jóté­konyági intézmények tulajdonát ké­pezték, vagy olyan személyeké vol­tak, akiket a fasizmus elleni harcban való aktív részvételük, vagy faji, val­lási, illetve nemzeti hovatartozásuk A szakértők azon dolgoz­nak: milyen kategóriába sorolják a gyűjteményt. miatt fosztottak meg tulajdonuktól. Magyar jogászok szerint a nemzet­közi jogban ugyan ismeretlen fo­galom az úgynevezett kompenzá­ciós restitúció, amelyre hivatkozva Moszkva igényt tart az ide került több ezer magyar érték többségé­re, az orosz fél szerint azonban a békeszerződés elégséges jogi alap. Az eredetileg magyar állami tulaj­donban lévő javak esetében kiska­put jelenthetne, hogy a törvény a kompenzációs restitúciót úgy defi­niálja, hogy abba csak a Szovjet Hadsereg parancsnoksága, Né­metország Szovjet Katonai Igazga­tása és a Szovjetunió más kompe­tens szervei utasításainak megfe­lelően a Szovjetunió területére szállított javak tartoznak.- Valójában azonban szinte semmit sem így szállítottak el. Elvben listát kellett volna összeállítani, ehelyett gyakorlatilag mindent vittek, amit találtak - mondja egy, az üggyel fog­lalkozó magyar diplomata. A sza­badrablás ellen annak idején állító­lag még a szovjet muzeológusok is tiltakoztak. Mravik László, a Sacco di Budapest című 1998-ban megje­lent könyvében még élesebben fo­galmaz. Szerinte a második világhá­ború magyarországi eseményeit nem lehet másként minősítem, mint rablásnak, pontosabban a műkin­csek külföldre csempészésének. A bűncselekmények legfőbb elkö­vetője pedig, mondjuk ki már végre: a Szovjetunió - úja Mravik. Az orosz hivatalos szervek és je­lentős mértékben a közgondolko­dás is, azonban egészen másként látják ezt a problémát, és finoman szólva sem fogékonyak az ellen­kező érvekre. Ezt tükrözi vissza a már említett törvény is, és a tapasz­talatok szerint a tárgyalásokat is csak nehezíti, ha valaki a szovjetek esetleges történelmi felelősségét próbálja firtatni.- Nem mi kezdtük a háborút, nem a Szovjetunió üzent hadat Magyar- országnak - hangzik az orosz vá­lasz. - Ha vissza szeretnénk kapni egy számunkra fontos alkotást, mindig azzal indítunk, hogy elis­merjük: Németország agresszor- ként jóvátehetetlen károkat oko­zott. És rögtön azt is megkérdez­zük: mit adhatunk cserébe - állítja egy Moszkvába akkreditált magas rangú német diplomata. Német pénzből az elmúlt időszakban több templom, sőt uszoda is épült, alig­ha véletlen, hogy a Németország­ból származó háborús trófeák visszaadásának az ügye olajozot- tabban halad, mint a magyaroké. Magyarországnak persze sem a gaz­dasági, sem a politikai súlya nem mérhető Németországéhoz. Márpe­dig abban szinte minden megkérde­zett egyetért, hogy - törvény ide, törvény oda - még az egykor ma­gán- vagy egyházi tulajdonban lévő műkincsek visszaszolgáltatásának ügye is politikai kérdés. Jól példáz­za ezt a már említett sárospataki könyvtár sorsa, amelynek a hatályos jogszabályok alapján már régen Ma­gyarországon kellene lennie, hiszen egyházi tulajdont képezett. Az orosz fél még 1998-ban beleegye­zett, hogy az egyszerűség kedvéért Sárospatak kérdését emeljék ki a restitúció problémaköréből, és két kormány kössön külön megállapo­dást az ügyben. A magyar-orosz vi­szony azonban az elmúlt négy év­ben - objektív és szubjektív té­nyezők együttes hatására - megle­hetősen hűvössé vált, így aligha le­het csodálkozni, hogy a dokumen­tumot máig nem írták alá. Moszkva elméletben persze mindvégig han­goztatta, hogy kész visszaadni a könyveket, nem kétséges azonban, hogy a gesztust a politikai kapcsola­tok alakuláshoz akarja időzíteni. Ha az áprilisi magyarországi választá­sok után sikerülne elérni az orosz miniszterelnök immár hetedik éve esedékes budapesti látogatását, az jelentős lökést adhatna Sárospatak ügyének is. A közös szakértői bi­zottság egyébként jelenleg azon dolgozik, hogy milyen kategóriába kellene sorolni a gyűjteményt. Az orosz kulturális minisztérium hajlik arra, hogy ne minősüljön különle­gesen értékesnek a könyvtár, ellen­kező esetben ugyanis a duma hoz­zájárulása is szükséges lenne a visszaszolgáltatáshoz.- Egyfelől már nem az ötvenes évek­ben élünk. Ami nem a miénk, azt vissza kell adni. Másfelől, bár Nyizs­nij Novgorod nem éppen turistaköz­pont, ezek a képek és szobrok itt mindenki számára megtekinthetők. Nekem mint múzeumi szakember­nek, az a legfontosabb, hogy ez a gyűjtemény továbbra is látogatható legyen. A döntés azonban nem az éri hatásköröm. Azt kell tennem, amit Moszkva mond - vélekedik Va­lentyina Krivova igazgatónő. Alek­szej Vlagyimirov, a Grabar Intézet vezetője hasonló gondolatmenetből indul ki:- Ha Magyarország visszakapná ezeket az alkotásokat, müyen er­kölcsi alapja lenne arra, hogy ne szolgáltassa azokat vissza a Herzo- gok, Hatvanyak vagy a Kornfeldek örököseinek? Sőt, milyen alapon nem szolgáltatná vissza azokat a képeket, amelyeket a negyvenes évek végén „államosítottak”, és ott függenek a Szépművészeti Múze­um vagy Nemzeti Galéria falain? Az örökösök közül ma sokan kül­földön élnek, ezek az alkotások te­hát újra kikerülhetnének az or­szágból. És még csak nem is múze­umokat, hanem a senki által nem látogatható magángyűjteményeket gazdagítanák - tátja szét a kezét az orosz szakember. Moszkva-Nyizsnij Novgorod, 2002. április A városi könyvtár épülete. Friss sárga festésével kirí a belváros megfakult homlokzatai közül

Next

/
Oldalképek
Tartalom