Új Szó, 2002. március (55. évfolyam, 51-75. szám)

2002-03-28 / 74. szám, csütörtök

Nagyszünet ÚJ SZÓ 2002. MÁRCIUS 28. Szeretett gyújtogatni, szerette nézni a lángoló házakat, a sok tűzrőlpattant menyecskét: Olgát, Kátyát és Irinát ÉRTELMEZŐ KRÉZI-SZÓTÁR A-F Az Irány meg a Géza ABSZURD A mikor a nap első suga­ll rai végre erőt vettek i magukon és az undor- ; tói libabőrösen végig- mmmmem siklottak Irma néni és Géza bácsi víziószerű vonásain, a két öreg szinte egyszer­re nyitotta fel csipás szemeit és egy­szerre tört elő belükből a rettenetes sóhaj... Aztán Géza bácsi még krá- kogott és ürült is egy kicsit nagyot (felriasztva ezzel az erdő vadjait), majd Irma néni hátából szíjat hasí­tott, felkötötte a szuszpenzorát és bement a gyanútlanul ébredező vá­rosba gyújtogatni. Szeretett gyújto­gatni, szerette nézni a lángoló há­zakat, a sok tűzrőlpattant menyecs­két: Olgát, Kátyát, Irinát, a sok sze­nes Ivánt, meg a tűzoltókat ahogy ég a kezük alatt a munka. Lobogó lelkesedéssel gyújtogatott éjjel, de főleg napalm. Persze nem volt min­dig piromániás. Pályafutását mat­rózként kezdte és sószállító hajó­kon szolgált, de a vállalkozás tönk­rement. A hajókat eladták és hidat építettek belőlük Velencében, a Só­hajok hídját. Úgyhogy Géza bácsi munka nélkül maradt, de mivel nyakas legény volt kijelentette: - Ne legyen Géza bácsi a nevem, ha nem találok magamnak munkát! Ezután egy darabig Béla bácsinak hívták, két darabig pedig Pali bá­csinak, aztán újra Géza lett és ak­kor már gyújtogatott. Míg ő a fel­perzselt föld taktikát népszerűtle- nítette, Irma néni majdnem meg­mosakodott, de aztán szokásához híven meggondolta magát és in­kább megmérgezte Dr.Wonder vakvezető macskáját Malvint, aki mellékállásban egy folkzenekar- ban dorombolt. A csodadoktor ép­pen egy szarvasmarha székrekedé­sét orvosolta (könyékig) nem meg­lepő hát, hogy a hír hallatán ökör­be szorult a keze. Hogy miért? Mert sokat jelentett számára Mal­vin, hiszen nőstény macska lévén elég luk volt rajta ahhoz, hogy ha jól a szájához szorította el tudta rajta furulyázni a Rákóczy-indu- lót. De erről Irma néni nem tudha­tott, mivel kicsi gyermek kora óta unintelligens barom volt, akit a szülei csak azért nem fojtottak be­le egy kanál vízbe mert akkor ép­pen aszály volt. Persze azóta már sok év lepergett, Irma néni szüleit rég megette a postás és a Kovácsné fiáról is kide­rült, hogy nem a szája büdös, ha­nem csak kézen állt... Talán éppen ezért (vagy nem) Ir­ma né' és Géza bá1 szadoaktív há­zasságban éldegéltek egy kriptá­ban amit a temetőben találtak. Hullajó otthonuk nyugalmát csak a részeg sírásók, és néhány ezer éhes féreg zavarta, de őket is meg­lehetett szokni. Irma arcán jól mu­tattak az ásónyomok, a paraziták jelenléte egy temetőben meg csak lerágott csont. Hőseink számára egyik nap olyan volt mint a másik: 57%-ban hidrogén, 40%-ban héli­um, és 3%-ban egyéb elem. A csa­ládfő nap közben gyújtogatott, es­tére meg szerzett valami romlott konzervet, befalták, aztán úgy hal- szagúan egymásra másztak és él­vezték a másik arcán a szenvedést. Kulturális éhségüket vasárnapon­ként a plébániánál elégítették ki, ahol totális elbutultságról árulko­dó (ún. szkinhed) arccal hallgat­ták a kiszűrődő orgonaszót. Érde­mes volt hallgatni hiszen a Kántor ügyes orgonista volt, ami egy ku­tyától nem is rossz teljesítmény. Gazdája, páter Titi ( akit a neve után csak Csupatiként emlegettek ) persze dagadt a büszkeségtől meg a hormonzavartól, hogy majd kibuggyant a csuhájából. De a súlyfelesleg cseppet sem zavarta, sőt az sem, hogy ha komolyan be- szipuzott akkor a szószékről rend­szeresen a hívők közé hugyozott, akik viszonzásul megvárták a mise után, és ilyenkor Titi atyának sike­rült lépre-csalnia 10-20 rúgást. De téljünk vissza az álompárra. Ha télen túl hideg volt ahhoz, hogy orgonaszóra folyassák a nyálukat, Irma néne el akarta adni magát, és ha Géza bácsi gyengéden megkér­dezte: - Aztán ki venne meg tége­det, te vén szutyok? He?! Fonnyadt neje a hidegtől kéklő or­ral azt vacogta: - Majd megvesz az Isten hidege! Na, így teltek-múltak a szorgos hétköznapok amíg a két öreget meg nem ölte az unalom. Haláluk egy ideig senkinek sem tűnt fel, hiszen színük, szaguk még éltük­ben legendássá vált, de aztán nagy nehezen csak elkaparta őket valaki. Sírkövükre jóakarójuk csak annyit vésett: „Rohadjatok meg!” Irma néni és Géza bácsi pedig úgy is tett. (tacs) y’Tímm. Esetleg tudnék Két évelj segíteni valamiben, amiben II már régóta hiányt feÉjí J *\,vszenvedsz? ^ AÄs Egyedül én lakom itt, K Í Hat Segíts elkapni ezt a vérbő kecskét, akit már két éve akarok elkapni! (Rajz: S-kultúra) SzőrnyűségTörtént, "1 A hajónk elsüllyedt. KÖRLEVÉL A ferdítés művészete A gyárigazgató a műszaki igazgatóhoz: Holnap reggel 9 órakor nap- fogyatkozás lesz, tehát olyas­valami, ami nem látható min­den nap. Intézkedjék, hogy a dolgozók ünneplő ruhában jelenjenek meg. E ritka jelen­séget magam fogom megma­gyarázni. Ha esik, a jelensé­get nem láthatjuk jól. A dol­gozók ez esetben az étterem­be mennek. A műszaki igazgató a főosz­tályvezetőhöz: A gyárigazgató utasítására holnap 9 órakor napfogyatko­zás lesz. Ha esik, a jelenséget ünneplő ruhában a gyárudva­ron nem láthatjuk jól. Ebben az esetben a nap eltüntetését az étteremben végezzük el. Ez tehát olyasvalami, ami nem látható minden nap. A főosztályvezető az osz­tályvezetőhöz: A gyárigazgató utasítására holnap 9 órakor ünneplő ru­hában végbemegy a nap el­tüntetése az étteremben. A gyárigazgató utasítást ad, hogy essék az eső. Tehát vala­mi, ami nem látható minden nap. Osztályvezető a csoportve­zetőhöz: Ha holnap reggel az étterem­ben esik, tehát valami, amit nem láthatunk minden nap, 9 órakor eltűnik a gyárigazgató ünneplő ruhában. Csoportvezető a munkások­hoz: Holnap 9 órakor el fog tűnni a gyárigazgató, miközben esik. Kár, hogy ezt nem lát­hatjuk minden nap. A ablaktörlő lapátfn műsz Nagyon hatékony módja az ablakpucolás­nak, csak az a lényeg, hogy a szívla­páttal minél erősebben vágjunk rá az üvegre. abrakadabra ige áll Lovak sörözői dorbézolását követő táplálkozása, ádámcsutka fn vall Az első ember ivarszerve. agglegény fn Boldog öregember, aggodalom fn nép Igen idős embe­rek házasságkötését követő rendez­vény, amely a friss házasok nászéj­szakáját előzi meg. ágyúszó fn sport A szexualitást vízi sportként űző, teljesítménycentri­kus egyén. A nők szerint nem nagy durranás. Az artistavilág lepedőak­robatának nevezi, ákos fn áll Juhhímek rendszere ABC sorrendben. áldozatvállalás fn }og Bérgyilkosok munkamegbeszélésén történő fel­adatelosztása. alkoholista fn Pénz a vendégek hi­teltartozását nyilvántartó kocsmai lajstrom. alkotóelem fn műsz Kreatív zsebte­lep. angolna fn Idegen nyelvű nógatás, anyámasszony katonája fn nép Az a bácsi, aki akkor szokott nálunk aludni, amikor az apu nincs ideha­za. (Állítólag hasonlítok rá, egy pi­cit). B baj társfh él A baj nem jár egyedül, hisz vele van a bajtárs. bakeliten áll Birkahímek felső tí­zezre. baktérítő fn vall Misszionárius a hegyi kecskék között, baktériumfegyverfn orv Takony, bárányhimlő/n áll Birkaejakulá­ció. barátin él Olyan pap, amelyet csak nagy bajában ismerhet meg az em­ber. barométeren met A hülyeség mér­tékegysége. baseballütő fn él Fa testápoló, béka fn áll Rettenetesen ronda ál­lat, amelyből orális technikával ki­rályfi állítható elő. betonkeverőgép fn műsz Non­szensz, még az ötlet is, hisz az előbb néztem meg, és higgyétek el, olyan kemény a beton, hogy azt nem lehet kevergetni. Ekkora hü­lyeséget! bibircsókfn konyh Ragyás bőrbe­tegséget terjesztő szárazsütemény, bicikli fn sport Kenyérgőzös távte­kerő. bili fn él Az ember első olyan eszkö­ze, melyen nagy dolgokat is véghez vihet. bitangja Akasztófára ítélt gonosz­tevő divatos, a lényeget alig takaró alsónadrágja. boncmester fn orv Szőke sebész, bosszúállás fn él Amikor valaki az őt ért sérelmek miatt nem hajlandó leülni. boszorkánymester fn él Pld. az anyós. (Tudom, hogy elcsépelt, vi­szont nagy igazság.) buzdít ige él Homoszexuális tevé­kenységre serkent. C cinizmus fn pol áll Az egerek világ­nézete. cukrosbácsi fn orv Súlyos beteg­ségben szenvedő aranyos öregúr. cumi fn él Lásd műmell. csalimese fn él Fiatal lányok lépre csalásánál alkalmazott fiúszöveg, császármorzsa fn tört Uralkodó hamvasztás után. csecsebecse fn nép Nagyon dekora­tív kebel, mely éke a női testnek, csellengés fn Trükkös himbálózás. csendéletei él Az a két hét, amit a család nőtagjai nélkül tölt az em­ber. csitt-csattfn él Óvatos szerelmesek lopva történő vetkőzése, amelyet teljes csendben szeremének végre­hajtani. csodagyerek fn orv Sokévi távoliét után négy hónapra született cse­csemő. csomagol ige oktXüen-Ji-Cso, kínai bölcsészhallgató vizsgáira készül. D dagadó fn pénz Táplálkozási luxu­sadónem Etiópiában, dallamos fn közi Sárga színű, zenés tömegközlekedési eszköz, délibáb fn okt Óvodás gyerekek ebéd utáni alvását segítő plüssfigu­ra. déligyümölcs fn agr Vegetáriánus ebéd. diktatúra l.fnpol A parlamenti de­mokráciát kifigurázó gúnyrajz szélsőséges sajtóorgánumokban. 2. fn biz Főnök és titkárnő természet­ben tett sétája az aktuális levelezés tollbamondásával egybekötve, diskurál ige Két „szerelmes menet” között elbeszélget, doktor fn orv Temetés utáni party, melyet orvosi műhiba miatt elhuny­tak tiszteletére rendeznek, duda fnföldr Pornográfia fővárosá­nak a Dunna jobb partján levő ré­sze. A bal parton terül el Test. Egye­sítése óta: Dudatest. durva fn orv Csontos, szögletes tes­tű kéjhölgy. dzsip fn táj Számítógép-alkatrész neve roma akcentussal (pl: mikro- dzsip) E ebédszünet fn konyh Egyfajta fo­gyókúra, a lényege, hogy minél hosszabb ideig szüneteltessük ét­rendünkből az ebédet, édeskés fn konyh Tortaszeletelő, édestestvér fn konyh táj Só nélkül elkészített speciális kannibál vacso­ra. édesvíz fn konyh Osztályon aluli vendéglőkben felszolgált kóla, ül. üdítő. edison fn műsz Valami kertész volt a csávó, aki a körte nemesítésével lett híres (villanykörte), egészségbiztosítás fn orv Prostitu­áltak esküje kuncsaftjuknak, testi nyavalyájuk nemléte felől, égszínkék fn met Ez a piros szín. „Piros az ég alja, aligha szél nem lesz.” (Petőfi) egzotikus/og. sincs (Nahát, idáig azt hittem, ezt „x”-szel kell írni!) éhbér fn pénz Az a pénz, amit a fo­gyókúráért fizetünk ki. ézen hal fn áll Korgó gyomrú víziál­lat. eladó lány fn nép 1. Férjhez menés előtt álló bébi. 2. Boltban dolgozó nőci. 3. Rinya. elektromos művek fn műv Olyan képzőművészeti kiállítás, ami áram alatt van. elosztó fn mat képlet, melyben „1” változó a törtvonal alatt szerepel. Alkalmas a kártérítés mértékének kiszámítására is. elszömyed ige film Horrorfilmek főszereplője a film utolsó tíz percé­ben idegen lénnyé alakul, eltökél fn orv Nagy határozottság­gal nemi szerven rúgott férfi, átme­neti potenciazavarral, emberemlékezet óta fn tört (Tud­tam ennek a jelentését, de most nem emlékszem) emlékkönyv fn él Az a könyv, amit kölcsönadsz, de vissza már nem ka­pod, így csak az emlékeidben a tied. eszébe jut fn jog Haláleset, pl. „eszébe jut a csákány”, eszeveszett fn él Szőke nő. exhibicionista l.Jh műv Magamu­togató ösztönök által vezérelt festőművészeti irányzat követője. 2. fn műv Pocsék festők kiállítási igé­nyének megtagadása (exhibicio­nista). ezüstróka fn áll Az ezüstszőrű bá­rány hányása. F fecskendő fn áll Fecskelány fej­fedője. fehérük fn kozm A fekete lyukak el­lentéte. fejes káposzta fn mez Vezető be­osztású zöldség. félálom fn él Vagy az „ál”, vagy az „om”, attól függ, hogy melyik passzol a keresztrejtvénybe, fintor fn tört Nyelvrokonaink halot­ti megemlékezése, fitymál ige él. Pl a lányok PECKE­SEN járnak a fiúk előtt, de azok csak LEF1TYMAUÁK őket. fogmosópohár fn él A fantázia szü­leménye. A tudomány jelenlegi ál­lása szerint nem lehet pohárral fo­gat mosni. fogtömés fn él Orális szex. folklór fn nép Népi fertőtlenítő esz­köz. forráskritika fn term Erdei patak vi­zére tett rosszindulatú megjegyzés, fürdőruha fn él Szennyes mosás alatt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom