Új Szó, 2002. január (55. évfolyam, 1-26. szám)

2002-01-30 / 25. szám, szerda

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2002. JANUÁR 30. A Böngésző nyertesei A Vasárnap 4. számában feltett kérdésre a helyes válasz: 78 éves korában. E héten az 500-500 koronát Győri László nagymegyeri, Nagy Gyöngyi szentesi és Czuczor Laura érsekújvári olvasónk nyerte. Gratulálunk! A palócok népi hiedelemvilágáról Zselíz. Ma este Csáky Károly lesz a városi könyvtár Irodalmi Kávé­ház című, most induló rendezvénysorozatának a vendége. Az is­mert etnográfus, pedagógus a palóc hiedelemvilágról tart előadást a közelmúltban megjelent, A Közép-lpoly menti palócok népi hie­delemvilága című könyve kapcsán, (ű) Olvasótábor a tavaszi szünetben Szene. A Csemadok Szenei Területi Választmánya idén is megszer­vezi hagyományos olvasótáborát a tavaszi szünetben, február 24. és 28. között. A tábornak a Montostroj diákszállója ad otthont. A részvételi díj a bentlakó diákok részére 980, a naponta bejárók ré­szére 75 korona. A szenei olvasótáborban a gyerekek egyebek kö­zött játszóházas foglalkozásokon - rongybaba-készítés, üvegfestés -, irodalmi találkozón vehetnek részt, játékos szellemi és ügyessé­gi vetélkedőkön mérhetik össze erejüket, népi játékokat próbálhat­nak ki, és megismerkedhetnek a szenei városi könyvtárral és a vá­ros nevezetességeivel. Részletes tájékoztató a Csemadok területi irodájában (815 57 Bratislava, Nám. 1. mája 10) vagy a következő telefonszámokon: 02/52 92 35 17, mobil: 0905/305 812. (tébé) SZÍNHÁZ ___________________________POZSONY___________________________ SZ LOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Varázsfuvola 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: A mizantróp (a Brünni Nemzeti Színház vendégjátéka) 19 KIS SZÍNPAD: Jelenetek egy házasságból 19 KASSA ÁLLAMI SZÍNHÁZ: Két úr szolgája 10 Pink Floyd, Ritmusban 19 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: A kis herceg 10,13 NYITRA ANDREJ BAGAR SZÍNHÁZ: Macbeth 18.30 MOZI POZSONY HVIEZDA: A Gyűrűk ura - A Gyűrű Szövetsége (amerikai-új-zé- landi) 16, 19 TATRA: Corelli kapitány mandolinja (amerikai) 15.30,18, 20.30 ISTROPOLIS: A Gyűrűk ura - A Gyűrű Szövetsé­ge (amerikai-új-zélandi) 16, 19.30 A szerelem nyomában (ameri­kai) 16, 18, 20.30 Luzsin védelme (angol) 17.30, 20 CHARLIE CENTRUM: Traffic (amerikai) 17.15, 20 Roberto Succo (francia) 20.15 Farkasok szövetsége (francia) 17 Csokoládé (amerikai) 17.45 Szexi szörnyeteg (angol) 18.30 Vad kagylók (holland) 20 Magányosok (cseh) 19.30 KASSA DRUZBA: Farkasok szövetsége (francia) 16,18, 20 TATRA: Betép­ve (amerikai) 15.30,17.45, 20 CAPITOL: A Gyűrűk ura - A Gyűrű Szövetsége (amerikai-új-zélandi) 16,19 ÚSMEV: A Gyűrűk ura - A Gyűrű Szövetsége (amerikai-új-zélandi) 13,16,19 DÉL-SZLOVÁKIA KOMÁROM - TATRA: Dupla vagy minden (amerikai) 18 ÉRSEK­ÚJVÁR - MIER: Traffic (amerikai) 17,19 KOVÁK: Harry Potter és a bölcsek köve (angol-amerikai) 19.30 GYŐR PLAZA: Amerikai pite 2 (amerikai) 18, 20.15 Atlantisz - Az elve­szett birodalom (amerikai) 14.15, 16.15 Csajok a csúcson (német) 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 Csocsó, avagy éljen május 1-je! (ma­gyar) 13.30, 15.30 Ellenséges terület (amerikai) 13.30, 15.45, 18, 20.15 Jay és Néma Bob visszavág (amerikai) 14, 16 Ne szólj száj (amerikai) 17.45, 20 Vanília égbolt (amerikai) 15, 17.30, 20 Zoolander, a trendkívüli (amerikai) 18, 20 A tizedes meg a többiek című darab a komáromi Jókai Színházban, Pinczés István m. v. rendezésében Rutinosan felvázolt produkció Tóth Attila, Lucskay Róbert, Benkő Géza és Bernáth Tamás az előadás egyik jelenetében (Dömötör Ede felvétele) Vidám történelmi jelmezbál két részben műfaji megjelö­léssel Pinczés István m. v. kellemes előadást rendezett a komáromi Jókai Színház­ban Dobozi Imre A tizedes meg a többiek című regénye alapján. Kellemes a közön­ségnek, mert tulajdonképpen nézhető, szórakoztató, a tár­sulat régi és új kedvencei lép­nek benne színpadra. Kelle­mes a színháznak, hiszen ha bemegy a közönség, az jó. LAKATOS KRISZTINA Kellemeset, némi megkötéssel, mert az előadás második felvonása jóval lendületesebbre sikeredett, mint az első, azaz a kezdet hagy né­mi kívánnivalót maga után. S némi megkötéssel azért is, mert az össz­hatás nem kis részben, úgymond, besugárzás eredménye. A tizedes meg a többiek nyilvánvalóan nem az az előadás, amely a mű nagysze­rűsége, megkerülhetetlensége, ak­tualitása, a telibe találó szereposz­tás lehetősége miatt kívánkozott itt és most színpadra. Sokkal inkább azért, mert a szórakoztatás közép­mezőnyében mozogva - nem az ar- tisztikum meredek, fenséges csú­csai felé szárnyalva, de azért az igénytelenség vádját kikerülve - szinte látadanban is biztosan tá­maszkodhat a népszerűségre és az érdeklődésre, hála a regény közis­mert filmes adaptációjának. (Lát­tunk már hasonlót Komáromban, többek között Pinczés Istvántól is, hiszen az Indul a bakterház az el­múlt két évad legnagyobb közön­ségsikere volt.) Szóval benne van a pakliban a Kele­ti Márton rendezte 1965-ös filmvál­tozat, amelyet szeretünk. Egyebek között azért, mert pontosan eltalál­ta az elmúlt jó száz év alatt felnőtt nemzedékek (az időintervallum vi- tathatadanul jóval tovább is tágít­ható) alapvető történelmi tudatá­nak hullámhosszát. Kicsik vagyunk mi itt a Kárpát-medencében, a nagy dolgokat pedig úgyis a nagyok irá­nyítják, hol kelet masírozik át raj­tunk, hol nyugat, hol letáboroznak az idegenek, hol épp csak átvonul­nak, mindegy, nekünk csak az a dolgunk, hogy túléljünk mindent, amit csak lehet, mást úgysem igen tehetnénk. Közben lehet egy kicsit simliskedni, egy kicsit csalni, lopni, hazudni, hiszen egy nemzet, amely az ezeréves túlélőképességére büszke, ne finnyáskodjon minden apróság miatt. Persze egymás kö­zött kicsit szigorúbban ítéltetnek meg a túlélési stratégiák, de az, hogy túljárunk az idegenek eszén, a legnagyobb összetartó erő: ilyen­kor lehet cinkosan összekacsintani, testvéreim az úrban. A túlélés legeredményesebb eszkö­ze a rejtőzködés. A tizedes meg a többiek szereplői a második világ­háború apokalipszise elől próbál­nak megbújni egy vidéki kastély­ban: vannak köztük „egyszerű” ka­tonaszökevények, van büntetószol- gálatos kommunista, a csapata pén­zével meglépő tizedes, s vannak ci­vilek, akik épp csak igyekeznek át­vészelni a frontátvonulást. Amely persze nem kerüli el a menedékké előléptetett kastélyt sem: jönnek németek, jönnek oroszok, jönnek nyilaskeresztes testvérek, s a bujká­lok számára az egyetlen remény a kaméleonállapot: játszani kell, új és új bőrbe bújni, maszkokat cserélni. Pinczés István, aki nem csak rende­zőként, hanem „színpadra alkalma­zóként” is jegyzi A tizedes meg a többiek komáromi változatát, Kiss Péntek Józseffel, az előadás erejéig dramaturggá átvedlett színházigaz­gatóval együtt igyekezett megte­remteni az összekötő kapcsot, az át­hallási esélyt a második világhábo­rús történelmi álarcosbál és a jelen között. Az előadás egy - amerikai - katonadallal, majd egy rádióhírrel indul, mondjuk ma: a Drexler- kastélyban második világháborús megemlékezést tartottak, melyen részt vett Molnár Ferenc és Végh Jó­zsef autószerelőműhely-tulajdo- nos, Gálfy Eduárd, valamiféle EU-s csatlakozási bizottság elnöke, orosz, ukrán, német vendégek, akik a történelmi megbékélés jeleként lerótták kegyeletüket Albert főko­mornyik, alias Kovács Dezső ház­tartási alkalmazott sírjánál - hall­hatjuk. íme hát, korunk hősei. Azután puff, 1945-ben, a frontvo­nalban vagyunk. Lassan benépesül a kastély, a zugokból túlélni vágyók kerülnek elő, a falnak támasztott kép mögül Grisa, a sebesült orosz kiskatona (Bernáth Tamás), a ma­gyar-szovjet barátság záloga is elő­bukkan, majd megkezdődik a he­lyenként már kaotikusnak ható népvándorlás. Jönnek a németek, a nyilasok, majd az oroszok - a rende­zői lelemény valamennyi megszálló csoport megformálását ugyanazon színészekre bízza (Mokos Attilát, Póthe Istvánt, Oszlik Pétert és Nagy Lászlót láthatjuk) -, meglehetősen egyszerűen dekódolható módon adva tudtára a nagyérdeműnek, egyrészt hogy a történelmi „masz­kos játék”, a túlélési stratégia egy másik fajtájára illik most gondol­nia, másrészt hogy a rejtőzködők szempontjából oly mindegy, ki is szállja meg éppen a kastélyt, az eredmény ugyanaz. A játék jó ideig egysíkúan folyik: az átöltözési show-k közben élvez­nünk illik, hogyan vedlik át az er­dész és az erdészné a bárói gard­róbnak köszönhetően előkelő úrrá és dámává (?), hogyan bújnak hő­seink a személyzet ruháiba. S ha éppen komolyra fordul a helyzet, feltételezem, kötelező humorérzé­künket megtartva illene nekünk is kissé komolyabbra venni a figurát. Mindeközben elmondatik, aminek el kell mondódnia, a társulat tagjai pedig rutinosan közlekednek lép­csőn fel és le, valamint a rendezői jobb és bal között úgyszintén. Per­sze azért izgulunk is értük, például amikor mellékpályára, valahová oldalra állítva az a feladatuk, hogy tétlenül figyeljék egyik vagy másik társuk akcióját: nehogy olyannyira elfeledkezzenek magukról, hogy lesétáljanak a nézőtérre, s üdvözöl­jenek ott néhány rég nem látott is­merőst. Egyre inkább az az érzésünk tá­mad, hogy túl sok van itt bízva a Szavakra: mintha a szereplők nem élő figurák lennének, hanem a nagy magyar alföld (felföld, síkság, ugar - tetszés szerint) népességé­nek egy-egy prototípusát képvisel­nék - leginkább verbálisán, amúgy pedig tételesen. Benkő Géza tizede­se a nagyvárosi, dörzsölt proli­gyerek, Lucskay Róbert marxista nyomdásza az idealista, naiv balol­dali, Németh István és Tóth Attila honvédéi a rögparaszti gondolko­dás, Ropog József fókomomyikja a szervilis házicseléd, Öllé Erik autó­szerelő-segédje az örök vesztes, le­nézett kisebbségi suhanc (magya­rán: cigány) két lábon járó illusztrá­ciói, szólamaikkal együtt. S akkor még nem beszéltünk a Boráros Im­re által megformált Gálfy zászlós­ról, aki a megkeseredett, történel­mileg kilátástalan helyzetbe kerülő értelmiség patetikus szobraként ne­hezedik rá az előadásra. Ami ezen túl van: a táncdaléneke- seket, vagy inkább a „szív küldi szívnek” köszöntőműsorokat imitá­ló katonák éneke, az ablakon betö­rő tankcső, a végső lelépés a múlt­ban a baronessz szerelmi kalandjai­nak szabad utat adó kandallón át, az egy-egy szerencsés pillanatban ödetesen használt kellékek, Borá­ros Henrik m. v. díszletei (amelye­ket kreatívabban is be lehetett vol­na lakni). Laczó Henriett m. v. munkáját leheteden lenne értel­mezni és minősítem, mert a jelme­zek tippem szerint nagyrészt a szín­ház kosztümraktáraiból kerültek elő - ami persze az anyagi lehetősé­gek és a művészi igények közös ne­vezőre hozásának eredménye (a megjegyzést nem is piszkálódásnak szántam). Nem szerencsés kiindulópont ösz- szehasonlítani a Komáromban lá­tottakat a Keleti-féle filmes adaptá­cióval - már csak azért sem, mert a rendezőt, Pinczés Istvánt azért na­gyobb ambíció vezérelte, minthogy odategye a színpadra a film vagy akár a regény színházi remake-jét -, hivatkozási alapként azonban meg­teszi: a fentebb vázoltak eredmé­nyeként A tizedes... Komáromban elveszti azt a kellemesen keserű, ci­nikus humorát, amely a filmet a mai napig élvezetessé teszi. A didaché - sok szó esik hazáról, élet- ről-halálról, helytállásról, jövőbe vetett hitről és jövődenségről - eb­ben az előadásban lóláb, mely ki­lóg, s ha kilóg, enyhén szaglik is. Az orrunk pedig úgy fordítja az ingere­ket, hogy, bár egy-egy pillanatra ko­molyabbnak is tűnhetett a vállalás, a Jókai Színházban mégis csak egy rutinosan felvázolt, hol így, hol úgy sikerült, enyhén nemzeti-rózsaszín­re festett produkciót kapunk. Egy (történelmi) illúzióval többet, egy- gyel meg kevesebbet. Persze, talán nem is kellene nagy szembenézéseket várnunk egy vi­dám történelmi jelmezbáltól... AZ MKKI PROGRAMJA ÚJ KÖNYV BEÍRATÁSOK A Felsőmagyarország Kiadó könyvbemutatója A Magyar Köztársaság pozsonyi Kulturális Intézete a Vámbéry Pol­gári Társulással közösen könyvbe­mutatót rendez holnap 18 órától Dunaszerdahelyen, a Vámbéry Iro­dalmi Kávéházban. Az esten bemutatkozik a Felső­magyarország Kiadó, amely Miskol­con működik 1991 óta. A kiadó a magyarországi szerzőkön kívül a határon túli alkotók, írók, költők, irodalmárok munkáinak kiadását is fontos feladatának tekinti. Kiadvá­nyaik túlnyomó többségét esszék és irodalomtörténeti, valamint ma­gyar és magyar nyelvre fordított szépirodalmi művek teszik ki. A ki­adót Serfőző Simon igazgató mu­tatja be. Ezt két könyvbemutató követi majd: Käfer István Hármas halom megett című, Szlovák Rákóczi-tükör alcímű kötete a közelmúltban jelent meg a Felsőmagyarország Kiadó gondozá­sában. A könyvet Kiss Gy. Csaba iro­dalomtörténész méltatja. Pénzes István Lant és kard című könyvének harmadik kötetét, amelyet a duna- szerdahelyi Lilium Aurum Kiadó jelentetett meg, Kovács László is­merteti. A kötet - a Lilium Aurum verses ma­gyar történelmi sorozatának újabb része - azt követi nyomon, miként tükrözi szépirodalmunk, elsősorban költészetünk a magyarság történe­tének egyes korszakait, ebben az esetben az Árpád-ház alkonyát, a magyar nagyhatalom kialakulását s a Hunyadiak korát, azaz a tatárdú- lástól a Mátyás király haláláig ívelő történelmi időt. Az irodalmi találko­zót Hodossy Gyula, a Vámbéry Pol­gári Társulás elnöke zárja. Az özönvíz katasztrófájának emlé­két az ősi népektől fennmaradt számos irodalmi alkotás őrzi, s ezek közül a legrégibbek közé szá­mít a mezopotámiai vidéken ke­letkezett Gilgames-eposz. Turczi Árpád ezt a terjedelmes alkotást próbálta rövidre fogva átdolgozni a mai gyermekek számára. Termé­szetesen, lesz folytatása is, hiszen ebben a kötetben a szerző az ős­történetnek csupán egy töredékét tárja fel. Ízelítőt próbál adni abból a világból, amelyben a sárkányok még valóság voltak, s a pikkelyes, úszóhártyás emberek még baljós jelet láttak abban, hogy csupasz testű csecsemők születnek. A könyvet Nagy János szobrászmű­vész 12 Gilgames-plakettje gazda­gítja. Turczi Árpád: A nagy csillag bi­rodalma, Madách-Posonium, 2001 Turczi Árpád A NAGY A CSILLAG BIRODALMA ♦ Bős A Bősi Magyar Tannyelvű Alapisko­la igazgatósága tisztelettel értesíti a kedves szülőket, hogy a behatás az 1. évfolyamba a 2002/2003-as tan­évre február 4-6-ig lesz, naponta 13.00 és 15.30 között az iskola épü­letében. Kéijük a szülőket, hogy gyermekük születési anyakönyvi ki­vonatát hozzák magukkal. ♦ Tardoskedd A Tardoskeddi Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola igazgatósága tu­datja a tisztelt szülőkkel, hogy a 2002/2003-as tanévre az ünnepé­lyes beíratás az alapiskola 1. évfo­lyamába február 4-én (hétfőn) 8- tól 17 óráig, valamint február 5-én (kedden) 8 és 13 óra között lesz az intézmény épületében. Kérjük, hozzák magukkal gyermekük szü­letési anyakönyvi kivonatát és egészségügyi kártyáját. Köszönjük bizalmukat. ♦ Rété A Rétéi Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola igazgatósága értesíti a tisztelt szülőket, hogy a beíratás az alapiskola 1. évfolyamába a 2002/ 2003-as iskolai évre február 5-én (kedden) 15.00-tól 17 óráig lesz az iskola épületében. Kéijük, hozzák magukkal a gyermek anyakönyvi ki­vonatát. Szeretettel váijuk önöket! ♦ Gúta A Gútai Palkovich Utcai Magyar Tan­nyelvű Alapiskola igazgatósága érte­síti a tisztelt szülőket, hogy a beíra­tás az 1. évfolyamba február 7-én (csütörtökön), 8-án (pénteken) 8- tól 17 óráig, és február 9-én (szom­baton) 8-tól 12 óráig lesz az iskola épületében. Kérjük, hozzák el gyer­meküket és a gyermek anyakönyvi kivonatát. Iskolánk tervei: táncokta­tás, számítástechnika és ingyenes angolnyelv-oktatás már az 1. évfo­lyamtól. Szeretettel várjuk önöket!

Next

/
Oldalképek
Tartalom