Új Szó, 2001. október (54. évfolyam, 225-251. szám)

001-10-23 / 244. szám, kedd

ÚJ SZÓ 2001. OKTÓBER 23. Interjú Göncz Árpád, a Magyar Köztársaság volt elnöke könyvet ír tapasztalatairól, egyelőre azonban túl sok a papírra vetni valója és túl kevés az ideje Ötvenhat kikezdhetetlen ás tiszteletet parancsol „Ideje volna megtanulniuk a politikusoknak az »emberség« szó értelmét és használatát" (Somogyi Tibor felvételei) A forradalom lefolyásán, mozgatóerőin, résztvevőin, azok társadalmi hovatarto­zásán, a megtorláson, és en­nek a tényein változtatni nem lehet. De most vagyunk azon a ponton, amikor 1956 politikai igényrendszere jó- szerint értelmezhetetlenné vált - mondja Göncz Árpád volt magyar köztársasági el­nök. Úgy véli, a nagy törté­nelmi eseményeket nem az érintetteknek, hanem a kö­vetkező nemzedékeknek kell a helyükre tenniük. NÉPSZAVA-INTERJÚ Az ön elnöki működése alatt nem volt ilyen nehéz helyzetben a világ, mint most. Ilyen égetően nehéz helyzetben nem, ez kétségtelen. De benne volt a levegőben ennek a lehetősége? Mindig minden benne van a leve­gőben. De erre, őszintén szólva, nem számítottam. Az többé-kevés- bé nyilvánvaló volt, hogy a világon több helyen is működnek terrorista szervezetek, és Amerikát sem elő­ször érte terrorista támadás. Való­színűnek tartom, hogy a hírszerző szervek javarészt tisztában is voltak ezek kapcsolatrendszerével és raj­tuk is tartották a szemüket, de a szándékaikat és azok valós súlyát aligha értékelték helyesen. Mert az meghaladta az elhihetőség mérté­két. Ami történt, az döbbenetes erővel, ököllel csapott a világ legna­gyobb hatalmának az arcába. Tisz­teletre méltó az a nemzeti egység, ami ennek következtében Ameriká­ban létrejött. Visszahatása, a szö­vetségesek magatartása érthető és természetes. Ha én lettem volna a magyar kormány vezetőjének vagy a magyar köztársasági elnöknek a helyében, és énelém tartottak volna mikrofont, szóról szóra ugyanazt mondtam volna, mint ők. A történ­tekre egyszerűen nem lehetett más­ként reagálni. A döbbeneté alól ma sem tud az ember felszabadulni. De a történéssor folytatását kiszámíta­ni nem tudom. Nem vagyok, s nem is lehetnék abban a helyzetben, hi­szen az értesüléseim nem teijednek túl az újsághíreken, a televízió, rá­dió adásain. A köztársasági elnök szerepében gondolkodva, lát-e más megol­dást, mint ami történt, tehát a visszacsapást? Nem. De azt már nem tudom fel­mérni, hogy az adott terepen egy lé­gitámadás-sorozatnak valójában mekkora hatása van. Erről, gondo­lom, az amerikai katonai vezetést kivéve, nagyon keveseknek van tisz­ta képük. Mint ahogy nem tudom kiszámítani a gazdasági visszahatá­sát sem; nem tudom, milyen mér­tékben fog kihatni az olajárakra és az olajtermelésre, nem tudom, ho­gyan és milyen késéssel gyűrűzik majd vissza az Egyesült Államokkal szövetséges azon országok gazdasá­gába, amelyek katonai részvétele a visszacsapásban gyakorlatilag jelen­téktelen. Attól őszintén szólva nem tartok, hogy Magyarországnak a terrorista szervek „bosszújával” szá­molnia kellene, mint ahogy attól sem, hogy a magyar emberek hét­köznapjait az elkerülhetetlen biz­tonsági lépések különösebben mé­lyen fogják érintem. Azt mondta, hogy példamutató az a nemzeti egység, amely az Egyesült Államokban jelentke­zett és megmutatkozik napjaink­ban is. Az ön szerint teljesen lo­gikus és várható - ha már bekö­vetkezett, ami bekövetkezett -, hogy Magyarországon nincs meg ez a politikai egység? A történteknek nem lévén szenve­dő alanyai, a személyes megrendü­lésünk talán nem olyan mély, mint mondjuk New York lakóié, de a ka­tasztrófát, amihez hasonlót eddig nem ismert a vüágtörténelem, a te­levízió jóvoltából szinte a magunk szemével láttuk. De nyilvánvaló, hogy az a New York-i lakos, aki két- utcányira lakik a Világkereskedel­mi Központ épületeitől, s a táma­dás talán közvedenül érintette a családját vagy barátait, másként reagál rá, mint aki a világ másik tá­jékán él. A mi megdöbbenésünk er­kölcsi és intellektuális; ők a béke biztonságából estek át a háború lel­kiállapotába, rövid negyedóra alatt. Amit mi, idősebbek, nagyon jól ismerünk Budapest ostromának idejéből. Ha valaki, hát mi tudjuk, hogy mit éltek, mit élnek át ma. Szándékosan értette el a kér­dést? A politikai egység hiányá­ról beszéltem. Tehát, hogy van Magyarországon olyan parla­menti párt, amely egészen más­ként reagált a történésekre. A jelek arra mutatnak, hogy van olyan magyar parlamenti párt, amely a történtekhez egészen más­ként közelít. Még az is elképzelhe­tő, hogy ezzel a közelgő választás idején a rá eső szavazatokat szeret­né növelni. Ennek a magyar belpo­litikára magától értetődően nagy hatása van. A magyar külpolitikára csak közvetve. Az amerikai lépése­ket édeskevéssé befolyásolja, hogy egy öt százalék körüli támogatott­ságot élvező magyar pártnak mi a róluk alkotott véleménye. S hogy miért az. A magyar politika az em­lített párt kivételével egységes az európai uniós csatlakozás kérdésé­ben, és annak az egy pártnak a ki­vételével teljesen egységes a terror- támadás értékelésében is. Amit nem csupán a politikai megfonto­lás, hanem az emberi együttérzés is diktál. Nem is szólva történelmi tapasztalatainkról. Charles Gáti azt mondta, még mindig a terror következményei­ről beszélve, hogy rendkívül fur­csa nagykoalíció jött most létre a világban, antiterrorista koalíció, amelyben olyan országok is szö­vetkeznek, amelyekben az embe­ri jogok érvényesülése igen-igen kétséges. Közelítsük a kérdést akárhonnan, minden kérdés további kérdéseket szül. A mohamedán világot is meg­osztja: egyáltalán nem kizárt, hogy egyes mohamedán országok köz­véleménye szembekerül társadal­ma vezető rétegével, s talán az ön­nön érdekeivel is. Az Egyesült Álla­mok erejének vitathatatlan túlsú­lya az uralkodó rétegeket és a kor­mányzati erőket nyilván az USA mellé állítja. Hogy az indulatok az adott országok lakosságát merre viszik, hogy a hatalom és a nekike­seredett szenvedély között hol és hogyan alakulnak az erőviszonyok, azt nem tudom kiszámítani. Azt sem, hogy abszolút katonai erőfö­lénnyel a győzelmen kívül mit le­het elérni a világ legnyomorúságo­sabb sarkán, ahonnan tízezrével menekülnek az emberek, és mene­kültek már azelőtt is, hogy ez a csa­pás bekövetkezett volna. S hogy mit lehet elérni azután emberség­gel? Amit én most Magyarorszá­gon ezzel kapcsolatban nem szere­tek, az az, hogy a menekült afgánt úgy kezelik, mintha bűnöző volna. A nyomorultat, aki ugyanaz elől menekült tegnap, ami ellen az Egyesült Államok harcol ma. Ezt valahogy illenék megérteni. Persze nem csodálkozom rajta: nagyon jól tudom, hogy sok helyt nehezen fo­gadnak be állami gondozottakat vagy akár egy olyan intézetet is, ahol szellemüeg sérült gyerekek él­nek. Társadalmunknak van egy ré­tege, amely türelmetlen minden mássággal szemben. A beszélgetésünk egyik apropója október 23-a. A rendszerváltás után számos olyan szervezet ala­kult, amely 1956-ot tűzte a zász­lajára, használta, néha kihasz­nálta ‘56-ot. Lehet-e beszélni manapság, 45 évvel az esemé­nyek után megbékélésről, vagy ebben a kérdésben sosem lesz Magyarországon megbékélés? Lassan már az utolsó korcsoport is, amely még részese volt 1956-nak, kihalóban van. A forradalom ese­ménytörténete már szinte teljesen tisztázott. Ami történt, azt doku­mentumok támasztják alá: ismer­jük a Szovjetunió döntéseinek ru­góit, ismeijük a döntésekhez veze­tő viták anyagát; ismeijük az ENSZ, az Egyesült Államok maga­tartását. A tényanyaghoz érdemi­leg hozzátenni már édeskeveset le­het. Hogy mit jelentett 1956 az or­szág számára, mi volt az utókövet­kezménye, azt is tudjuk. Mint aho­gyan ismerjük a mozgatóerőit, az előkészítőit, a résztvevőit, azok társadalmi hovatartozását, a rákö­vetkező megtorlás peranyagát. De most vagyunk azon a ponton, ami­kor 1956 politikai igényrendszere jószerint értelmezhetetlen. Lehe­tetlen ma korlátozott magántulaj­donról beszélni, amely minden ki­bontakozási javaslatban szerepelt; szinte értelmezhetetlen a munkás­tulajdon, amit a munkástanácsok szinte ösztönös biztonsággal gya­koroltak; ma idegen elnyomó ha­talom Magyarországon nem léte­zik. A semlegesség fogalma az Eu­rópai Unióban használhatatlan. 1956 ma: emlékszobor. Nincs meg az a közvetlen aktuálpolitikai üze­nete, ami akkor volt, amikor az or­szág becsületébe tapostak. Tehát ‘56, úgy, ahogy van, lezárt törté­nelmi fejezet. Ami visszahelyezte Magyarországot Európa a világ er­kölcsi térképére. Az utánunk kö­vetkező nemzedék dolga lesz meg­keresni a méltó és valós helyét a magyar történelem folyamatában, mint ahogy mi helyeztük el 1848- at, amelynek szintén jól ismert eseménysora volt, amin változtat­ni nem lehetett, tényeit ismertük, és értékelésének idejére már elmo­sódott egy sor olyan belső ellentét, amely közelről nézve nagyon is fontos volt: például, hogy mi ve­zette a páratlanul tehetséges, ugyanakkor hiú katona, Görgey gondolkodásmódját; hogyan om­lott össze pesszimizmusában Szé­chenyi, akinek céljai megegyeztek Kossuthéival. Ami mindenekelőtt megmaradt belőle, az az, hogy megszüntette a jobbágyságot, az, hogy meseszerűen rövid idő alatt megalkotott egy modern állam- szerkezetet, bebizonyította, hogy az működőképes, és szinte évszá­zadokat átívelve megindította a polgárosodás folyamatát. Ön tehát azt mondja, hogy ‘56 most kerül a helyére? Azt, de ne engem kérdezzenek, hogy hol lesz az a hely. A fontossá­gát kikezdeni édeskevéssé lehet. 1956 valóság: a szovjet elnyomás ellen egy nép váratlanul, megszer- vezetlenül fölkelt és győzelmet ara­tott az elnyomóval szemben, még ha játszva el is tudta taposni a túl­erő. Ugyanaz a túlerő, amelyik ‘48- at is eltaposta. S utána is éppen úgy, mint ‘48 után megtorlás követ­kezett, erősen túlméretezett meg­torlás. Ami a kettőben közös, az a felszabadulásvágy. A nemzeti ön- rendelkezés és a társadalmi felsza­badulás kívánalma. A pszichikai té­nyezői mindkettőnek valósak és maradandók. Értékeim lehet a globalizáció viszonyai között, hogy a magántulajdon csorbítatlan szentségéről, annak helyreállításá­ról nem beszéltek. El kell helyezni történelmünk folyamatába a mun­kástanácsokat. Részeket kiragadni a története egészéből nehéz, de az egész, úgy, ahogy van, kikezdhe­tetlen és tiszteletet parancsol. Ezt beilleszteni a történelmünk folya­matába már nem a mi nemzedé­künk dolga, hanem az utánunk kö­vetkezőké. A tényfeltárást mi elvé­geztük. Ez egyértelműen azt jelenti, hogy aki személyében érintett, az nem képes helyére tenni egy ilyen súlyú történelmi ese­ményt? Hogy arra mindig csak a következő nemzedék volna ké­pes? Igen. Ahhoz történelmi távlatra van szükség. Ha közeleg október 23-a, lelkileg föl kell-e készítenie rá magát? Tavaly volt először alkalmam és módom rá, hogy úgy menjek ki ok­tóber 23-án a temetőbe, hogy az ne kötődjék semmi protokollhoz. A 301-es és a 300-as parcellában ba­rátaim fekszenek. Korábban semmi lehetőségem nem volt rá, hogy az­nap, az érkezésem és a távozásom, a két kürtjei között a legjobb bará­taim sírjára letegyek egy-egy szál virágot. Most nincs „koreográfiá­ja”, hová és milyen sorrendben menjek. És évről évre távolabb ke­rül tőlem az ünnepi szónokok szó- használata. A társadalmi egyenlőtlenség lé­te, ha úgy tetszik, az ön elnöki működésének a központi témája volt, és sokat is tett a szegénység felszámolása érdekében. De azt is mondhatnánk, nem sok ered­ménnyel. Mindkettő a fennálló társadalmi és politikai rendből következik. Ha megnézzük az igazán fejlett orszá­gokat, a vesztesek százaléka mind­ben nagyon hasonló a mienkhez. 15-30 százalék között mozog. Ez a globalizáció alkati hibája. Az „átka”, mint mondani szokták. Minden rendszernek vannak be­épített gyöngéi. A vesztesek ma az erőtlenek, hiszen a kapitalizmus voltaképpen az erősek rendje. De az erősek és erőtlenek meg kell hogy találják egymás kezét. Létezik út, ami az erőtlenségből átvezet az erőhöz, a biztonsághoz. Ha egy tár­sadalom ezt megépíti, az a bölcses­ségét, ha nem, akkor az az ostoba­ságát tanúsítja. Gondolom, addig kell erre az erősek figyelmét felhív­nia valakinek, ameddig ez nem vá­lik rájuk nézve kiáltóan szükséges­sé vagy épp életveszélyessé. A leszakadók gondjának kezelé­se állami feladat, de vajon csak állami feladat-e, csak állami esz­köz van-e rá? Állami eszköznek mindenképpen lennie kell rá. Ha megnézzük a fej­lett kapitalista országokat, mind­egyiknek van rá eszköze, a segélye­zéstől kezdve az iskolázásig. A tár­sadalmi feltörekvés útját ki kell kö­vezni. Nyilvánvaló, hogy a gazda­gabbak könnyebben és többet tud­nak erre áldozni, mint a szegé­nyebbek. Az érettebb társadalmak sokkal türelmesebbek, mint a ki­éhezettek. Szeretném remélni, hogy a társadalmi felelősségtudat létráján felfelé haladunk. Ez a felelősségtudat az egyén fe­lelősségtudata? Vagy az államé? Nehezen tudom a kettőt különvá­lasztani, mert az egyén felelősség- tudata végül mindig társadalmia- sul. Jó példa rá a civil szervezetek, a civü jogvédő szervezetek munkája, amelyek néha nagyon is nehéz kö­rülmények között, de sokkal haté­konyabban végeznek eredményes munkát, mint bármi „hivatal”. A ve­szélyeztetettségtudat az, ami rá szokta a gazdagokat kényszeríteni, hogy szolidárisak emberségesek le­gyenek az elesettekkel. Nem érzem, hogy ez nálunk már kialakult vol­na. Inkább arra látok hajlandósá­got, hogy gazdagok is, szegények is elforduljanak a közügyektól. Ez kiábrándulást jelent? Inkább azt, hogy nehéz megállapí­tani, a közéletben ki kit képvisel. Úgy tudom, nagy nyomás nehe­zedik önre, hogy vállaljon politi­kai szerepet egykori pártjában. Elhárítja? Soha nem tagadtam meg a világ- szemléletemet, soha nem tagad­tam, hogy kihez és mihez állok kö­zel, de olyan helyzet ma elképzel­hetetlen számomra, hogy beleszól­jak: ki legyen képviselőjelölt, kö­nyököljek, hogy előbbre kerüljek valamiféle listán vagy elnök legyek emitt vagy amott. Hogy mit gondo­lok, azt kimondom; aki a mondan­dómat rokonszenvesnek tartja, az meg is érti. De hogy pártban vagy parlamentben politizáljak, ahhoz már öreg vagyok. Mégis: ilyen hiteles személyisé­gekre, akik 80 százalék fölötti népszerűségi indexszel rendel­keztek, szerintem nagyon is nagy szüksége lenne a magyar politi­kának. Van ugyanis, aki éppen azért fordul el a politikától, mert a politikusi szó hiteltelenné vált. Ebben nem magam érzem ludas­nak. Ha azt mondom, hogy „szoli­daritás”, azt minden politikus érti. De ha azt mondom egy hót sze­gény embernek, hogy „szolidáris” vagyok vele, egy büdös szót nem ért belőle. Ideje volna megtanulni­uk a politikusoknak az „emberség” szó értelmét és használatát. Sem­mi kétségem, hogy aki „szolidari­tás”-ról beszél, abban van ember­ség, és a szándéka is emberséges. Csak a mondandóját kéne magya­rul megfogalmaznia. Mert azt itt, Magyarországon, általában job­ban értik. Azt ígérte, megítja könyvben el­nöki periódusának tapasztalata­it, hogy áll a könyv? Túl sok az anyagom és túl kevés az időm. Még nem kezdte el? Rengeteg van már belőle papíron, csak épp a nyakát nem kaptam még el a mondandómnak. Azt azonban nyilván pontosan tudja, hogy mi lesz ennek a könyvnek a központi gondolata? Kétségbeesetten látom, hogy mind érthetetlenebbé váló világunkban egyre nagyobb a szükség a tiszta, őszinte emberi szóra. Talán erről fog szólni. „Egyre nagyobb a szükség a tiszta, őszinte emberi szóra"

Next

/
Oldalképek
Tartalom