Új Szó, 2001. május (54. évfolyam, 100-124. szám)
2001-05-09 / 105. szám, szerda
Kultúra oktatás ÚJ SZÓ 2001. MÁJUS 9. A BÖNGÉSZŐ nyertesei A Vasárnap 18. számában feltett kérdésre összesen 486 helyes megfejtés érkezett. E héten az 500-500 koronát Sztribula Sándor kálnai, Kovács Béláné rappi és Földes Sándor komáromi olvasónk nyerte. Gratulálunk! A helyes megfejtés: Pozsony és Bécs között. SZÍNHÁZ POZSONY HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: A segéd 19 KIS SZÍNPAD: A játék vége 19 KASSA THÁLIA SZÍNHÁZ: A cselédek 15 ÁLLAMI SZÍNHÁZ: Jožko Púčik karrierje 10 Pink Floyd, Ritmusban 19 MOZI > POZSONY HVIEZDA: Hannibal (amerikai) 15.30, 18, 20.30 OBZOR: Poké- mon: az első film (amerikai) 16 Ősz New Yorkban (amerikai) 18, 20.30 MLADOSŤ: Macskajaj (francia-német-jugoszláv) 15, 17.30 Ciklon (olasz) 20 CHARLIE CENTRUM: Szélhámosok (amerikai) 20.45 Magányosok (cseh) 18.45 Betty nővér - Szappanopera (amerikai) 17 A jövő kezdete (amerikai) 20.30 Pokémon: az első film (amerikai) 17 Számkivetett (amerikai) 18 Solaris (orosz) 17 Metró (francia) 20 Tűz van, babám! (cseh) 19 KASSA ÚSMEV: Hannibal (amerikai) 16,18.15, 20.30 IMPULZ: Kámaszút- ra (amerikai) 16.15,18.15 DÉL-SZLOVÁKIA LÉVA-JUNIOR: Túszharc (amerikai) 16.30,19 GALÁNTA- VMK: Áldozatok és gyilkosok (cseh) 17.30, 20 Képzettségi szintünk jóval az országos átlag alatt mozog Szlovákiai Magyar Oktatási Fórum Európa'lakosságának fele a saját anyanyelvén kívül még legalább egy nyelvet beszél valamilyen szinten. Útlevél a soknyelvű Európába NAGY ATTILA Múlt pénteken Dunaszerdahelyen a Katedra Alapítvány szervezésében ismét találkoztak a Szlovákiai Magyar Oktatási Fórum szakemberei. Az oktatási intézmények, háttérintézmények képviselői első napirendi pontként megvitatták, milyen előrelépés történt a Nyitrán létrehozandó Magyar Karral és a Pedagógiai Intézet Nemzetiségi Osztályával kapcsolatban. Pozitívumnak minősítették, hogy a nyitrai pedagógusokkal együttműködve elkészült az az akkreditációs szöveg, amely a Konstantin Egyetem akkreditációs bizottsága elé tárható - így a következő lépés már a bizottságra vár. Az Országos Pedagógiai Intézetben pedig, a minisztérium rendeletére, ismét munkálkodhat a Nemzetiségi Osztály. Az öt fővel beinduló részlegnek, úgy néz ki, csak székhelye bizonytalan, valószínűleg kihelyezett munkahelyként Komáromban fog működni. A fórum tanácskozásának homlokterében a szlovákiai magyar művelődési szint állt. Lampl Zsuzsanna szociológus, a Fórum Társadalomtudományi Intézet munkatársa legújabb felmérései alapján közelített a kérdéshez. Rámutatott, mennyire másképp értelmezi ma az oktatást-nevelést pedagógus, szülő és diák, vagy mit is jelent az értékrend jelenünk iskoláinak. Albert Sándor, a kassai egyetem tanszékvezetője előadásában az oktatási reformmal kapcsolatban hangsúlyozta, a váltás nem választási lehetőség többé, hanem a túlélés feltétele. Jelenlegi közoktatásunkról szólva elmondta: a központi irányítás dominál, a finanszírozás bonyolult és áttekinthetetlen, az iskola befejezése után a tanulók már 15 éves korban választási kényszer elé kerülnek, az iskolaszerkezetből teljes mértékben hiányzik a főiskolai képzés stb. „Miközben Európa az élethosszig tartó tanulás rendszere felé halad, a mi iskoláink elszakadtak a valóságtól” - fejtette ki a neves oktatási szakember. „A munkáltatók, mint azt Európai Unió országainak példája is mutatja, azokat a fiatalokat részesítik előnyben, akik idegen nyelveket beszélnek, jártasak a számítástechnikában, tudják és hajlandóak továbbképezni magukat. Az iskolák viszont nem ezeket a képességeket fejlesztik, hanem tárgyi tudást adnak. Okosabb lenne a kész információk közvetítése helyett a problémák megoldásának menetét begyakoroltatni, az információk megszerzésével, rendszerezésével, feldolgozásával és értékelésével foglalkozni. A jövő iskolája diákcentrikus, ahol az iskola van a diákért, és nem fordítva. Mégpedig minden diákért, nem csak a jelesekért. Az iskolának ezért ügyelnie kell arra, hogy minden tanulója sikeres legyen. Ennek az elvárásnak az iskola csak úgy tehet eleget, ha nagy szabadsággal rendelkezik, ha autonómiát élvez mind az irányítás, mind a tartalmi szabályozás területén. Ennek két feltétele van: a decentralizáció (a hatáskörök átruházása az állami hivatalokról a helyi önkormányzatokra, illetve közvetlenül az iskolákra) és a kétszintű tantervek bevezetése (az állam által meghatározott központi tanterv a tananyag kb. 60%-át, míg a helyi tanterv a tananyag 40%-át határozná meg).” Míg a decentralizáció politikai döntés, a kétszintű tantervek bevezetése szakmai kérdés, tehát az oktatási tárca hatáskörébe tartozik, mondta Albert Sándor. Több felmérés is igazolja, hogy a szlovákiai magyar lakosság képzettségi szintje jóval az országos átlag alatt mozog (így a munka- nélküliek aránya is magasabb a magyar nemzetiségű lakosság körében). A kiút - Albert szerint - a képzettségi szint növelése lenne s ezzel párhuzamosan a tankötelezettség 12 évre való meghosz- szabbítása, 18 éves korig (összehasonlításként: az EU tagállamainak fiataljai átlag 17,4 évet töltenek az iskolában, míg nálunk csak 14,6 évet). Természetesen a pedagógusképzés és -továbbképzés fontossága sem elhanyagolható - zárta le előadását. A rendezvény végén Hodossy Gyula, a Katedra Alapítvány igazgatója bejelentette, elkészült a Szlovákiai Magyar Oktatási Fórum alapszabályának tervezete, s a fórum hamarosan jogi személyként lesz bejegyezve. A Nyelvek Európai Éve alkalmából április 27-28-án kétnapos konferenciát rendeztek Pozsonyban a közép-és általános iskolás pedagógusok számára. A tanácskozás központi témája az Európai Nyelvi Portfolió volt. VAJDA BARNABÁS A nyelvi portfolió olyan személyre szabott dokumentumgyűjtemény, amely egy adott európai lakos ide- gennyelv-képességét mutatja be,' függetlenül annak életkorától, műveltségi és nyelvtudási szintjétől. Mi több, nincs súlya annak sem, mely nyelv(ek)et beszéli az illető. A portfolió használatát kezdeményező intézmény, az Európa Tanács hosszú távú programjának értelmében nemcsak a nagy nyelveket (angolt, franciát, németet) számítja értékes tudásnak, hanem minden élő európai nyelvet. A portfolió nem függ intézményektől sem, lévén dinamikusan fejlődő önértékelő rendszer: nem valamilyen iskola adja, hanem mindenki magának készítheti el. Egy ember nyelvi portfoliója három fő részből áll. Az első rész azoknak a személyes dokumentumoknak a gyűjteménye, amelyek az egyénnek bármely idegen nyelven írott munkáját prezentálja, kicsiknél például rajzok, iskolás korúaknái levelezés, felnőtteknél munkavállalási engedély stb., vagy akár olyan audio- vagy videofelvételek, amelyek äz egyén fokozatos nyelvi fejlődését örökítik meg. Ä nyelvi portfolió másik része az ún. nyelvi és kulturális útlevél, az alapvető nyelvi és életrajzi adatok regisztere (pl. hogy melyik nyelvet és milyen szinten beszéli az illető), aminek nagy előnye, hogy az ember saját magát sorolja be a megfelelő nyelvszinti kategóriába. Végül a harmadik rész a formális nyelvtanulás okmányait tartalmazza, okleveleket, nyelvvizsga-bizonyítványokat stb. Á kész nyelvi portfolió arra jó, hogy az önművelést fontosnak tartó európai polgár - a szabad utazás és korlátlan munka- vállalás nem elhanyagolható feltételei mellett - nyelvileg érvényesülni tudjon bárhol Európában. Naivság lenne persze azt hinni, hogy nyelvi téren Európában (akár Keleten, akár Nyugaton) minden rendben van. Mint ahogy természetesen tisztában vagyunk azzal is, hogy Szlovákiában előbb az általános emberi tolerancia elemi feltételeit kell megteremteni ahhoz, hogy a nyelvi liberalizmus érvényesülhessen. Ha pedig a dolog időbeli dimenzióját tekintjük, Európa értelmiségének tulajdonképpen soha nem volt gondja szót érteni egymással, sőt éppen az Osztrák-Magyar Monarchia nyelvi sokszínűsége tekinthető a mostani multilinguális kísérlet korai, élő, működő példájának. Tekintve, hogy a nyelvtanulás már nem az értelmiség monopóliuma, és például a szakmunkások is egyre gyakrabban tapasztalják, hogy érdemes idegen nyelvet tudni, manapság a legsúlyosabb gondok a tanulás lehetőségétől megfosztott, vagy szociálisan hátrányos helyzetű embercsoportok szintjén jelentkeznek. Természetesen az ő gondjaikat semmiféle tanárösszejövetel nem tudja megoldani, de azért fájlalom, hogy a konferencián erről sajnálatosan kevés szó esett (noha a cigány nyelv ügye néhányszor említődön). A konferencia egyúttal a Nyelvek Európai Évének szlovákiai megnyitója is volt. Az Európa Tanácsnak ez a soknyelvűséget (vagy legalább kétnyelvűséget) támogató kezdeményezése februárban indult Svédországból, s arra a gondolatra épül, hogy az egyesülő Európában az idegennyelv-ismeret a kommunikáció, a tanulás és a munkaerő-vándorlás könnyebbé válásában segíthet. Az Év három hosszú távú célt követ. Az első Európa nyelvi sokszínűségének és kulturális örökségének megőrzése és megismertetése, a második a lakosság ösztönzése az élethosszig tartó nyelvtanulásra, a harmadik pedig a kevésbé használt (kisebb) nyelvek használatára való buzdítás. Mindhárom cél elérésében kulcsszerepük van a nyelvtanároknak, akik - köszönhetően a pozsonyihoz hasonló továbbképzéseknek - immár Szlovákiában is új módszerekkel és az európai elvárásoknak megfelelő modern megközelítésekkel ismerkedhetnek meg. Bevallom, furcsa volt száznál is több, túlnyomó többségében szlovák pedagógus között efféle szavakat, gondolatokat hallani. Nemcsak olyasmit, hogy a kétvagy többnyelvűséget nagy értéknek és hatalmas személyes előnynek tartja a modern Európa, hanem azt is, hogy az idegennyelvoktatás terén a hangsúly a nyelvtancentrikus oktatásról a praktikus megközelítések és a diákok fo- kozótt motivációja felé tolódott. Más szavakkal: a nyelvtani pontosságnál sokkal lényegesebb, hogy a diákok vagy a felnőttek kommunikálni tudjanak. Juhász Madár kollégám minap a szlovák Monitorral kapcsolatban tette szóvá ugyanezt, s utalt arra is, hogy a korszerű pedagógiai módszerek éppen az idegennyelv-oktatók révén gyűrűzhetnek be hozzánk. Azt hiszem, még az idegennyelv-szako- sok sincsenek maradéktalanul fölkészülve a nyelvi toleranciára (legfeljebb egy kis előnyben vannak), de ez nem is csak az ő dolguk, az értelmes párbeszédekhez ugyanis egymást megérteni akaró embe- rekre/társadalmakra van szükség. Ma úgy látom, csak két út létezik: vagy az Európa Tanács által szorgalmazott nyelvi tolerancia, vagy az egymástól elzárkózó nyelvek útja, amely azonban előbb-utóbb háborúhoz vezet. Aligha véleden, hogy ez a multilinguális programsorozat akkor zajúk, amikor az EU soros elnöke Svédország, amely a nyelvi türelem PEOACÓGUSNYÁR 2001 Bolyai Nyári Akadémia Az alábbi táblázat a Bolyai Nyári Akadémia központi, 2001. július 15-21. között zajló programjait tartalmazza: Kódszám Szak - szekció Helyszín 07 Angol nyelv Szováta 08 Kémia Szováta 09 Német nyelv Segesvár 10 Ének - zene Székelyudvarhely 11 Osztályfőnöki munka Székelykeresztúr 12 Magyar nyelv és irodalom Csíkszereda 13 Testnevelés Csíkszereda 14 Neveléslélektan Csíkszereda 15 Multimédia az oktatásban Csíkszereda 16 Francia nyelv Csíkszereda 17 Matematika Sepsiszentgyörgy 18 Médiainformatika Sepsiszentgyörgy 19 Drámapedagógia Sepsiszentgyörgy 20 Al, alsó tagozat Tusnádfürdő 21 Földrajz Óradna Jelentkezési határidő: 2001. május 25. Jelentkezési cím: SZMPSZ OV, P.O.BOX 49, 945 01 Komárno 1. Fax: 0819 7713572, E-mail: szmpsz@nextra.sk A következő adatokat tüntessék fel: név, munkahely, lakcím, SZMPSZ-tagság, a választott program kódszáma és megnevezése. Az étkezés és a szállás költségeit az RMPSZ fedezi. Az útiköltség (autóbusszal történő közös utazás esetén) 1800 Sk. Az SZMPSZ 800 Sk-val járul hozzá a tagok és az egyetemi hallgatók utazási költségeihez. Az útiköltséget a jelentkezés elfogadása után, az SZMPSZ OV irodája által küldött postai utalványon kell befizetni. PEDAGÓGUSNYÁR 2001 Magyarországi nyári továbbképzések A Szlovákiai Magyar Pedagógusok Szövetsége tájékoztatja a pedagógusokat, hogy a magyarországi Oktatási Minisztérium Határon Túli Magyarok Főosztálya által szervezett és támogatott nyári pedagógus-továbbképzési kínálat a következő: Kód Továbbképző intézmény, Szak - szekció Időpont 01 Kölcsey Tanítóképző FI, Debrecen 1-4. évf. tanítók július 1-8. 02 Pécsi Tudományegyetem. BTK magyar nyelv és Írod. július 8-14. 03 Kodály Zeneped. Intézet, Kecskemét ének-zene július 29,-aug 4 04 Debreceni Tudományegyetem, BTK osztályfőnöki munka augusztus 13-25. 05 Pécsi Tudományegyetem, BTK történelem augusztus 14-20. 06 Benedek E. Pedag. Főiskolai Kar, Sopron óvodapedagógia aug. 26 -szept. 1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Jelentkezési határidő: 2001. május 25. Jelentkezési cím: SZMPSZ OV, P.O.BOX 49., 945 01 Komárno 1. Fax: 0819/7713572, E-mail: szmpsz@nextra.sk A jelentkező a következő adatokat tüntesse fel: név, munkahely, pontos lakcím, SZMPSZ-tagság, a választott program kódszáma és megnevezése. Az egyes tanfolyamok részvételi díja 600 Sk. Ezt a jelentkezés elfogadását követően, az SZMPSZ OV irodája által meghatározott módon kell befizetni. terén is Európa élén áll. Hogy jócskán van mit tanulni és tenni, arról mi sem árulkodik jobban, mint hogy a Modern Nyelvek Európai Központját csak 1994-ben állították föl az ausztriai Grazban. Mindamellett évről évre nagyobb jelentőséget kap - s ezt az Európai Nyelvi Portfolió is hangsúlyozza - a regionális és kisebbségi nyelvek használata (hogy ne haljanak ki) és a nemzetek-népek egymás iránti türelmének fokozása. Ezt a célt szolgálja a szeptember 26-án megrendezendő Nyelvek Európai Napja is. A konferencia főszervezője az Idegen Nyelveket Oktató Pedagógusok Szlovákiai Szövetsége és az Állami Pedagógiai Intézet mellett az Európa Tanács volt, de teljes támogatásáról biztosította a Szlovák Köztársaság Oktatási Minisztériuma is. Tekintettel erre elvárható, hogy ha napirendre kerül a Regionális és Kisebbségi Nyelvek Európai Chartája ratifikálásának kérdése, az utóbbi teljes mellszélességgel kiáll majd azért, hogy a charta a szlovákiai jogi-politikai rendszer szerves részévé váljon. Nem lehetséges ugyanis, hogy az oktatási miniszter lelkesen üdvözöl egy soknyelvűségről szóló konferenciát, ám amikor konkrét politikai lépéseket kell tenni, lelkesedése semmivé foszlik. Miként az is felháborító lenne, ha Szlovákia minden nyelv iránt nyitottnak mutatkozna, kivéve a magyart. A Nyelvek Európai Évéről és az Európai Nyelvi Portfolióról további információk találhatók az interneten: http://culture.coe.int/AEL20001 EYL. Számunkra a kétnyelvűség adott, de kell még egy világnyelv is. (Somogyi Tibor illusztrációs felvétele)